read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Но Скандерберг не дал ему как следует отблагодарить женщину и
бесцеремонно стал выталкивать всех за дверь. Из холла их повел Графгримр,
и вскоре они оказались в узком грязном туннеле со скользкими стенами. Они
не увидели никого и прошли по роскошным залам Беордстада. Беордстад был
тих и безжизнен. Ничто не напоминало буйную вакханалию прошедшей ночи.
Туннель привел их к деревянной двери, и Графгримр осторожно ее
открыл. Осмотревшись, он махнул рукой остальным. Снег хлопьями падал на их
лица.
- Вы только посмотрите, - сказал Асни. - Ни часовых, ни охраны! Все
открыто для нападения. Если бы Тронд знал об этом!..
Она осуждающе покачала головой.
Они немного постояли, глядя на Трайдент, который еле проглядывал
сквозь голубую завесу падающего снега. Все камни и расщелины были
тщательно замаскированы белой пеленой.
Скандерберг взглянул на карту, затем указал направление:
- Туда. За самым высоким пиком, как мне говорили, есть деревья и
луга, и не так много варгульфов. - И, опираясь на посох, он пошел вперед.
Все последовали за ним. Снег тут же заметал их следы. Асни пыталась
рассказать Килгору о потрясающей роскоши альфаров, но Килгор был не
склонен верить этим сказкам, так как утром он видел пустой безжизненный
Беордстад. Затем Скандерберг описал ему спасение от варгульфов и как Асни
с помощью меча излечила его.
- Значит, она уже второй раз спасает меня, - сказал Килгор. - Тысячу
благодарностей, Асни.
- Второй, но думаю, не последний, - с присущей ей скромностью
ответила Асни, однако вид у нее был довольный.
К полудню погода стала ухудшаться. Когда они обогнули утесы, то
попали под кинжальные удары ледяного ветра. Идти было очень трудно и
опасно из-за множества трещин. Вглядываться вперед было почти невозможно,
снег слепил глаза.
Остаток дня и половина следующего были такими же трудными и
изнуряющими. Они останавливались только для того, чтобы обогреться горячим
чаем. Они шли и шли, и тишина нарушалась только их пыхтением, да изредка
вниз по склону катились камни, выскальзывая из-под ног. Эти звуки как бы
отражались черным облаком, нависшим над ними. Ничего не росло на склонах
Трайдента - ни мха, на лишайников. Он был голый и серый, и чем выше они
взбирались, тем неспокойнее становилось на сердце у Килгора. Здесь они
были открыты для любого нападения Сурта.
Последние шаги подъема были самые трудные. Их пришлось преодолевать с
помощью крючьев и веревок. Черное облако было прямо перед ними. Они
надолго остановились, не рискуя погрузиться в него, и два колдуна плели
сеть заклинаний, которые должны были защитить их. Затем они медленно
двинулись в облако. Оно было гуще, чем самый густой туман в Шильдброде, а
запах напоминал старые сырые непроветриваемые помещения. Камни были
покрыты коварной пленкой льда, так что идти стало еще труднее. К тому же в
самом облаке свирепствовал сильный ветер, который угрожал сбросить их с
ледяной вершины Трайдента и швырнуть на острые камни у его подножья.
Когда наконец свет дня был поглощен мраком, они оказались в
каменистой долине, полностью выдохшиеся и усталые. Вихри кружили снег,
который слепил им глаза и сек лица. Наконец Килгор не выдержал и нарушил
гнетущую тишину:
- Я думаю, что нам нужно где-то устроиться на отдых.
- Мы все здесь превратимся к утру в ледышки, - сказал Асни. - Но я
все равно не хотела бы жить так, как живут альфары Эльдарна. Как ты
чувствуешь себя, Графгримр?
- Нормально, спасибо. Этот поход напоминает мне переход через горы
Гримфакст. Правда, это было дальше на север. Мы шли с Вультером, но у нас
не было такой прекрасной одежды и пищи. - Графгримр сделал маленький
костер из сухих сучьев, достал из сумки сушенное мясо и бросил в котелок.
- Если ты шел с Вультером, я замолкаю, - почтительно сказала Асни. -
Если бы Вультер и Вальсид не разъединились в Гуннарсмаунде, война
кончилась бы совсем иначе, и Гардар был бы сейчас свободен.
- И я никогда не сошелся бы с такими, как Эльдарн, - сказал
Графгримр. - Ввел меня в заблуждение своими обещаниями мира, гармонии и
красоты. Должен сказать, что он воздействовал на меня очень умело, но я
ненавидел спокойную жизнь. Скука и любопытство привели меня к Горму, и я
узнал у него очень много, помимо магии. От него я узнал и о заговоре
Фимбул Винтер. - Он глубоко вздохнул. - Остальное вы знаете.
Килгор кивнул. Асни уже рассказала ему о колдуне, когда тот не
слышал, и прибавила о своих подозрениях. Килгору не понравилось, что
Графгримр проявлял повышенный интерес к мечу. Меч не демонстрировал
враждебности к Графгримру, но умный колдун мог, вероятно, одурачить меч.
- Что ты знаешь о мече? - спросил он резко. - Я бы хотел услышать,
что говорят о нем альфары.
Графгримр подбросил несколько сучьев в огонь и все расселись вокруг
костра.
Графгримр начал:
- Этот меч сделан тысячу лет назад кузнецом по имени Андурих, который
на самом деле не был альфаром. Его захватил в плен король альфаров и очень
хорошо платил ему за работу, даже дал способного ученика и помощника
Графгримра. Так что, я был с Андурихом, когда выковывали этот меч в
глубинах Муспелла - единственного места, где хватало жара, чтобы
расплавить вещество, из которого сделан меч. Мы работали в глубокой шахте,
которая сейчас тщательно заколдована, чтобы другой такой меч никогда не
был сделан. Я был со старым Андурихом, когда он ковал этот меч, придавая
ему необычайную твердость, когда он вводил в него могучую магию при помощи
заклинаний, которых я никогда больше не слышал. Эта тяжелая и упорная
работа заняла у него три года. То было время, когда Сурт предпринял
попытку, третью уже, наслать Фимбул Винтер. До этого он сделал две попытки
и, как вы знаете, его могущество все время увеличивалось. В те времена его
никто не принимал всерьез. Просто еще один сумасшедший колдун, который
слишком много времени проводит у троллей. Однако король Эллидагримр был
гораздо мудрее. С помощью своих колдунов он узнал, что этот меч может быть
сделан только сейчас и только этим кузнецом. Он также узнал, что Сурт со
временем превратиться в того, кем он стал сейчас, в алчное чудовище.
Несмотря на оппозицию со стороны альфаров, он приказал сделать меч и
спрятать его в надежном месте, где он вскоре был забыт. Старый Андурих
умер, а меня послали учиться к ювелирам, и время мирно текло, пока снова
не возникла угроза со стороны Сурта. Альфары заметили, что справляться с
ним каждый раз труднее. Когда люди прибыли на кораблях и высадились на
земле Гардара, они основали там крепости и стали жить. А Сурт, который к
тому времени удвоил свое могущество, не мог терпеть этого. Гардар был его
убежищем, куда он скрывался после очередного поражения и где накапливал
силы для очередного выступления. Он хотел завоевать весь Скарпсей; причины
этого альфары не могли понять. Когда на трон пришел Эльбегаст, он решил,
что меч необходимо достать из убежища и использовать против Сурта. Но одни
считали, что меч недостаточно могуществен, чтобы убить Сурта; другие
опасались, что он может попасть во враждебные руки, а третьи, подобные
Эльдарну, полагали, что в нем нет необходимости. Эльбегаст игнорировал их
всех и последовал совету Эллидагримра. Он сам принес меч в Брандсток-холл
и вонзил его в дерево. Только одна рука могла вытащить этот меч, и только
она могла поразить Сурта. То, что меч был отдан в руки смертных, послужило
причиной раздела альфаров. Я оказался изгнанным из обеих группировок. Я
лично заинтересован в мече, потому что мне хочется постичь магию,
заключенную в нем. Ведь я присутствовал при его изготовлении. Я считаю,
что я ученик не только мастера, но и самого меча. Я всегда чувствовал
связь между ним и собой, хотя не я оказался тем, кто должен владеть мечом.
Однажды я спросил старого Андуриха, кто будет владеть мечом, надеясь, что
он назовет меня. Но он сказал, что я буду правой рукой владельца меча,
если, конечно, проживу достаточно долго. Я не уверен, что он знал, кто
будет им владеть. Но я рад, что это не я. Гораздо легче быть помощником,
чем лидером.
Некоторое время стояла тишина, нарушаемая только потрескиванием огня
в костре. Скандерберг откашлялся:
- После того, как он вонзил меч в дерево, он на обратном пути
остановился в гильдии колдунов. В это время там оказался и я. Эльбегаст
попросил меня совершить небольшое путешествие в Гардар вместе с
обладателем меча. Я решил, что это очень небольшая роль - просто
представитель при сильной армии, но затем я понял, что Эльбегаст придает
мне очень большое значение. И мне повезло: я сам ни когда бы не решился на
такое путешествие.
- Я тоже очень рада, - сказала Асни. - Трудности и опасности мне по
душе. Без них я не мыслю жизни. А когда я думаю, что завтра мы будем в
Гардаре, с трудом верю себе.
- И потом нам придется называть тебя Ваше Величество, - угрюмо сказал
Килгор.
- Чепуха! Я еще не коронована. Нельзя же быть королевой без
подданных. Но надеюсь, что в моей стране остались не только колдуны и
тролли. Через несколько часов мы увидим Гардар, который я не видела
шестьдесят пять лет. Неужели там ничего не осталось? Ни лугов, ни
пивоварен, ни боен скота? - Асни вздохнула и налила себе еще бульона.
- Ничего, - сказал Графгримр. - Я видел, но все можно восстановить.
Скандерберг зевнул и начал расстилать одеяло, подавая пример
остальным. Он решил, что настало время для сна.
Килгор устроился как можно дальше от края хребта. И все же он боялся,
что свалится во сне вниз.
- Я чувствую себя, как летучая мышь, прикрепленная к потолку пещеры,
- пробормотал он. - Мне кажется, что я не смогу уснуть тут.
Но в ответ раздался богатырский храп Скандерберга.
И всю ночь Килгору снились кошмары. Ему чудилось, что кто-то



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.