read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Сэр, я приношу самые искренние извинения. Я совсем забыла, что ты
наш клиент.
- Ничего, - ответил тот холодно.
Но Полита, тоже закрывшись рукой, захихикала. Бидж подумала, что
величественные манеры Каррона производят должное впечатление не на всех
его соплеменников. Ли Энн перестала ощупывать жеребенка и замерла в
неподвижности. Конфетка, который, казалось, даже и не смотрел на нее,
немедленно спросил:
- Что-то не так?
- Копыто, - ответила Ли Энн через плечо. - Заднее копыто, - добавила
она тихо.
Жеребята обычно рождаются, как это называла про себя Бидж, в позиции
супермена: головой вперед. Любое другое положение не дает детенышу
возможности легко появиться на свет и подвергает большой опасности мать.
Конфетка быстро подошел, натянул нарукавник и тоже прощупал плод.
- Предлежание неправильное, - обратился он к Каррону и, как заметила
Бидж, к Полите. - В нашем мире такое называется ягодичным предлежанием -
детеныш идет задом.
Каррон махнул рукой:
- Я такое встречал. Это бывает нечасто, но случается. Вот я и
подумал, что нужно вызвать вас, - иногда предчувствие оправдывается.
- А я-то удивлялась, зачем мы нужны при нормальных родах, - сказала
Ли Энн. - Обычно жеребята только что сами не выскакивают. Но настоящие
лошадники всегда знают, когда что-то идет не так. - Ли Энн не заметила,
что ее фраза в данных обстоятельствах звучит почти как каламбур, - она
была слишком поглощена состоянием кобылы.
Каррон тоже был сосредоточен на животном. Он обошел дрожащую лошадь,
поглаживая ее по спине и стараясь успокоить. Наклонившись - для человека
это выглядело бы как гимнастическое упражнение, - он взял обеими руками
ее морду и поцеловал в переносицу, тихо и ободряюще что-то бормоча.
Потом он отпустил лошадь и деловито обратился к Ли Энн:
- У тебя ведь есть лекарства? Убей ее. После секунды ошеломленного
молчания Ли Энн ответила:
- Я бы предпочла сделать кесарево сечение. Сэр, - добавила она
неохотно.
- Кесарево сечение, - быстро вмешалась Бидж, - это горизонтальный
разрез в брюхе кобылы, через который можно извлечь жеребенка. Потом
разрез зашивается, и когда лошадь придет в себя, она будет вполне
здорова. Эта процедура получила свое название по имени одного из наших
величайших вождей, который именно так появился на свет, - добавила Бидж
с надеждой.
Как ни озабочен был Каррон, он не удержался от улыбки:
- Неужели я произвожу впечатление любителя лести? Нет, доктор. -
Назвав ее "доктор", он прекрасно понимал, что тоже льстит девушке. -
Если в брюхе лошади будет разрез, ее все равно придется убить. Как
сможем мы остаться и ухаживать за ней - ведь кентавры постоянно кочуют.
Лучше убить ее сейчас - это милосерднее.
- Мы можем расчленить плод, - предложил Конфетка.
На лице Политы отразился ужас, на лице Каррона - интерес.
- Даже пока он все еще внутри? Конфетка извлек из набора
хирургических инструментов хирургическую проволоку:
- Вот этим. Это называется спица Гигли, или фетотомическая проволока.
Если ввести ее внутрь, можно отпилить ноги и извлечь их. За кобылой
потом нужно будет, конечно, присматривать, но в основном она будет в
норме.
Каррон кивнул:
- Можете вы сначала убить жеребенка?
- В общем-то нет. Введение физраствора требует слишком много времени.
- Конфетка поморщился. - При нормальном предлежании можно было бы
отпилить голову - это приводит к немедленной смерти. Ветеринары в нашем
мире предпочитают этого не делать, - добавил он.
- Нам бы тоже этого не хотелось, - ответил кентавр, но сделал
решительный жест в сторону Ли Энн. - Убей жеребенка, если можешь спасти
мать.
- Сначала я проверю, жив ли плод, - сказала Ли Энн. Каррон, явно не
понявший, что она имеет в виду, нахмурился.
Конфетка подошел к Ли Энн и при этом встал так, чтобы оказаться между
ней и кентавром.
- Так было бы абсолютно правильно в нашем мире, так что с этого
действительно нужно начать. Но каков бы ни был результат, тебе придется
его убить.
Ли Энн бросила на него взгляд через плечо. На лице девушки было
написано непримиримое неприятие. Она молча отвернулась и начала
обследовать кобылу.
Наконец она произнесла с явным облегчением:
- Никаких признаков жизни. - Напряжение отпустило девушку, но она не
вытащила руки из утробы роженицы.
- Переходи к следующему этапу. - Конфетка протянул ей хирургическую
проволоку для расчленения плода.
Не говоря ни слова, Ли Энн вытащила руку, взяла проволоку и снова
обеими руками стала ощупывать жеребенка.
Бидж и Анни удерживали кобылу, говоря ей ласковые слова, Полита
гладила ее по носу. Глаза Политы, почти такие же большие, как и у
лошади, наполнились скорбью.
Всем студентам было понятно, что в каждый данный момент делает Ли
Энн: сначала она неуверенно шарила рукой, потом осторожно переместила
руку с проволокой, ненадежнее уперлась ногами в землю, вся напряглась,
стиснув зубы, она начала делать пилящие движения проволокой. Лошадь
попыталась повернуть голову, и Полита, обхватив ее за шею, удержала ее
на месте - гораздо более эффективно, чем девушки, державшие недоуздок.
Ли Энн работала несколько минут, на ее лице отражалось то напряжение,
о котором нельзя было судить по скрытым от взглядов рукам. Дэйв был
первым, кто предложил:
- Давай сменю.
- Если понадобится, - пропыхтела она. - Спасибо. - Ее руки были
плотно прижаты к стенкам матки, пот на лице и напряженные плечи были,
казалось, в противоречии с тем, какие почти незаметные движения
совершали руки.
Минут через пять она сказала:
- Доктор Доббс? Как вы смотрите на то, чтобы Дэйв сменил меня, - так
будет быстрее. Если нет, то я продолжу.
- Решайте между собой. Вы четверо - одна команда. Ли Энн с трудом
вытащила левую руку, всю покрытую кровью, в крови была и правая рука,
сжимавшая проволоку. Вместе с проволокой Ли Энн извлекла тонкую
костлявую ножку, которую осторожно положила на землю.
Дэйв сразу взял у нее проволоку, снял с руки резиновый нарукавник и
натянул его сам. Ли Энн с облегчением сняла и передала Дэйву второй.
Потом она взглянула на доктора Доббса.
- Сэр, я знаю, что это мой пациент и принимать решение мне, но я
хотела бы посоветоваться с вами, прежде чем Дэйв возьмется за вторую
ногу.
- Пожалуйста, - ответил Конфетка.
- Нужно ли будет смещать назад... торс жеребенка, чтобы вытащить
его?
- Нет, если Дэйв сделает свою работу чисто, в любом случае,
ненамного. И имей в виду: лошадь будет сопротивляться, она стремится
вытолкнуть плод.
- Спасибо. - Ли Энн повернулась к Дэйву: - Отдели ногу как можно
выше, и пусть тебя не смущают толчки - это кобыла старается. Когда
закончишь, отдай мне нарукавники.
- Я могу и...
- Я знаю. Спасибо. Но все-таки это мой пациент. На этот раз Конфетка
не казался недовольным, а на кентавров твердость Ли Энн явно произвела
впечатление. Остальные как могли успокаивали лошадь и наблюдали за
Дэйвом. Больше им делать было нечего.
- Готово, - вскоре сказал Дэйв. Откинувшись назад, он повернул руку,
вытащил за копыто вторую ногу, снял перчатки и протянул их Ли Энн.
- Помощь нужна? - спросил Конфетка.
- Нет, спасибо, сэр. - Ли Энн ввела обе руки в матку, закрыла глаза,
нащупывая плод, и вдруг резко наклонилась вперед, сильно толкнув и
одновременно повернув торс жеребенка. Кобыла фыркнула и переступила с
ноги на ногу. Полита, Бидж и Анни изо всех сил старались удержать ее на
месте. Плечи Ли Энн утратили напряженную неподвижность, и она начала
вытаскивать руки, направляя ими движение плода.
С легкостью, которая казалось грустной насмешкой над всеми
предшествующими усилиями, торс жеребенка выскользнул из матки. Дэйв
подхватил его, и они вдвоем с Ли Энн положили его на землю.
Ли Энн опустилась на колени рядом и осмотрела его.
- Это была девочка.
Каррон, обнимая кобылу за шею, сказал студентам:
- Она должна знать. Покажите ей.
Девушки молча потянули за повод. Как только кобыла смогла повернуть
голову и увидела то, что лежало позади, она замерла, напряглась и начала
принюхиваться. Бидж и Анни крепко держали недоуздок, готовые к тому, что
лошадь начнет брыкаться.
Вместо этого из сосцов хлынуло молоко, растекаясь по земле тонким
белым ручейком.
Бидж приходилось наблюдать этот рефлекс у кобыл, впервые увидевших
своего жеребенка. Девушка зажмурилась.
Лицо Каррона было неподвижно.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.