read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Сначала Макэлрой думал, что Викки лопнет от распиравших ее эмоций. Но
затем черты ее лица приобрели выражение какого-то фаталистического
спокойствия.
- И ничего нельзя сделать?
Он пожал плечами:
- Так или иначе, нам нужно возвращаться. Ничего другого нам не
остается.
- Может быть, уже прибыла помощь с "Грейванда"?
- Может быть. Давай-ка взглянем на Тома.
Стоун был еще жив, что даже несколько удивило Макэлроя. Челюсть Тома
распухла и почернела. Одна рука была определенно сломана. Возможно, еще
несколько выбитых зубов и трещин в ребрах. Не смертельно, но достаточно
для того, чтобы продержать его в постели несколько дней.
Макэлрой поймал себя на этой мысли: "Несколько дней в постели. Это
даже смешно..."
Но ему не хотелось смеяться.


25
Больше часа им понадобилось, чтобы дотащить Стоуна к модулю.
Они привели его в чувство с помощью стимуляторов из аптечки Макэлроя,
но волочь Тома вверх по длинной лестнице и через пустыню под палящим
солнцем, против швыряющегося песком ветра было необычайно трудно. О том,
чтобы остаться внутри гробницы, не могло быть и речи. Когда они уложили
Стоуна на циновку в тени утеса и забрались в модуль, силы почти оставили
их.
Викки натянула свой форменный комбинезон и рухнула в кресло. Лицо ее
сверкало от пота.
- Еще есть время?
Макэлрой пожал плечами:
- Минут несколько. Успеем выпить по чашечке кофе. Не желаешь?
- Не откажусь.
Он неторопливо подошел к кофеварке и налил две чашки.
- Сахар?
Она покачала головой, не глядя на него. Макэлрой передал ей чашку и
сел в кресло управления. Снаружи солнце жарило пустыню, опускаясь наконец
за горизонт. Порыв ветра ударился о корабль. "Уилер оказался прав, -
сказал себе Макэлрой, - с падением температуры ветер усилился. Впрочем,
теперь это уже не имеет значения". Они сидели в тишине, потягивая кофе.
Макэлрой почувствовал потребность сказать что-нибудь важное и мудрое в эти
последние минуты. Но на ум ничего не приходило, и он отбросил эту мысль.
Ему доводилось слышать, что люди часто принимали смерть тихо, используя
внутренние резервы успокоения, которые приглушали шок и позволяли им
приблизиться к последней черте с чем-то вроде величественного достоинства.
Макэлрой вовсе не чувствовал себя обманутым и разгневанным. Оставались
чувства большой потери и беспомощности, но он держал это все внутри. Не
стоило произносить напыщенных речей и неистовствовать. Он примет смерть
достойно, но без внутренней самоуспокоенности.
Макэлрой протянул руку к пульту и включил его. "Денди" немедленно
отозвался:
БАЛАНС РЕЛЕЙНОЙ СИСТЕМЫ УСТАНОВЛЕН
ЭКВАЛИЗАЦИЯ ПОЛЯ ЧЕРЕЗ 00:08:30
00:08:29
"Нет!" Ему захотелось избавиться от этого; он не желал, чтобы ему так
недвусмысленно заявляли о том, что через восемь минут он, Викки и Том
умрут.
00:07:56
00:07:55
Яростным тычком он отключил экран дисплея, потом откинулся в кресле,
и гнев улетучился так же быстро, как и пришел. Макэлрой глотнул кофе.
Оставалось еще с полчашки. "Поторопись, Макэлрой", - прошептал внутренний
голос. Капитан вздохнул и посмотрел на Викки. Она встретила его взгляд и
опустила голову. Еще можно было убежать. Достаточно далеко они уже не
успели бы, но, по крайней мере, это было бы каким-то действием, формой
протеста.
Неожиданно зазуммерил передатчик.
Горячий кофе пролился Макэлрою на руку из-за того, что он резко
повернулся к источнику звука. Пульсировал зеленый огонек, и снова раздался
звук зуммера. Вызов.
- Какого?..
Он отшвырнул чашку, наклонился к пульту и щелкнул переключателем:
- Макэлрой на связи. Кто это?
- Мистер Макэлрой, это Ларс Клеменс, с "Грейванда". Я уже давно
пытаюсь пробиться к вам. У вас все в порядке?
Вопрос застал Макэлроя врасплох:
- Нет, все не в порядке, - взревел он. - Двое моих людей погибли. Что
у вас там творится?
Радиопомехи заполнили секундную паузу:
- Сожалею, сэр. Синие уже в пути. Вы оказались на планете под
названием Тартар. Допущена ошибка в координатах навигатора.
- Плевать! - рявкнул Макэлрой. Он привстал, перегнулся через пульт и
кричал прямо в микрофон. Викки стояла рядом, вцепившись ему в руку.
- Когда Синие прибудут сюда?
- Заканчивают последние приготовления, - Клеменс был ошарашен
вспышкой Макэлроя. - Прыжок минут через десять.
- У нас нет десяти минут!
Макэлрой стукнул по клавиатуре. Экран дисплея зажегся:
00:04:20
00:04:19
- Приводные двигатели взорвутся через четыре минуты, - прокричал
Макэлрой в микрофон. - Четыре минуты!
Последовала короткая пауза.
- Мистер Макэлрой, я не пони...
- Ничего не нужно понимать. На разговоры нет времени. Посылай сюда
Синих немедленно, сейчас!
Сквозь помехи донеслось дыхание Клеменса:
- Я не могу, сэр. Это невозможно. Никак. Цикл начинается через десять
минут - нет, уже через восемь. Мы не можем ничего ускорить.
- Что?
Макэлрой попытался взять себя в руки: "Спокойнее, спокойнее".
- Мистер Клеменс, мы умрем, если не выберемся отсюда в следующие
четыре минуты. Неужели невозможно чуть-чуть изменить ваши правила?
- Конечно, сэр, если бы мы могли, - Клеменс говорил с болью в голосе.
- Но от нас ничего не зависит. Все дело в физике потока. Цикл начинается в
определенное время. Ускорить его никак нельзя.
Макэлрой бессильно опустился в кресло. Взглянул на экран.
00:03:37
00:03:36
Это было несправедливо. Столько испытать, и чтобы не хватило
нескольких минут, отделяющих жизнь от смерти. Несправедливо.
- Мистер Макэлрой?
- Да, мистер Клеменс.
Пауза.
- Сожалею, что так случилось, сэр.
- Я тоже, мистер Клеменс. Конец связи.
Он выключил передатчик и посмотрел на экран дисплея.
00:03:00
00:02:59
Три минуты.
- Ну, вот и все, - сказала Викки.
Он без слов кивнул. На экране правого борта солнце опускалось за
горизонт. "Не такое уж и плохое место", - подумал Макэлрой. - Немного
суховато здесь, но климатологи отрегулируют это. Чуть-чуть работы, и
планета будет самообеспечивающейся, одной из немногих в Омеге. Да,
настоящей жемчужиной. Интересно, воздвигнет ли УКИ здесь памятник? На этом
месте: "Пятеро доблестных фининспекторов мужественно встретили смерть, до
последней минуты служа УКИ и человечеству".
Глаза, как бы сами по себе, снова обратились к экрану дисплея.
00:02:36
00:02:35
00:02:34
Старина "Денди" держался до конца. Отсчитывал свои последние
секунды...
Макэлрой вдруг выпрямился в кресле. Понимание приходило к нему
медленно, постепенно срывая саван поражения, опутавший его. Но, когда до
Макэлроя наконец дошло, что еще не все потеряно, то это произошло со
взрывной силой. Макэлрой крутанулся к напуганной Викки Редфорд.
- СПАД! - завопил Макэлрой. - Где он? Где он?
"Боже мой, принесла она его обратно или оставила там в гробнице?" -
вихрем пронеслось в его голове.
- В кармане моего пояса, думаю...
- Давай его сюда!
Он яростно щелкнул переключателем на пульте и начал набирать команды.
- Давай сюда СПАД! - заорал еще громче он.
00:02:02
00:02:01
Об этом следовало подумать раньше. Со СПАДом приводная система была
бы действующей. Двигатели разорвут себя и все их окружающие на отдельные



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.