read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



весь голос. Затем лязганье и громыхание прекратились, и началось свободное
падение. Я стиснул зубы, вытаращил глаза, уперся коленями и ступнями в
прутья и стал ждать неминуемого приземления.
Возникли уже привычные ощущения, а затем внизу появился красный свет.
Он становился ярче и ярче. Я падал в топку.
Меня объял ужас. Сердце забилось, как молот. Я понял: это конец.
Клетка упала рядом с вершиной горы, подскочила, снова ударилась и
заскользила вниз. Невыносимая боль пронзила все мое тело. Отступила на миг и
опять вспыхнула -- на этот раз в боку. Острый камень застрял между прутьями.
Треск, лязганье, грохот и наконец -- последний тяжкий удар.
Надо было двигаться, но я не мог. Вот-вот обрушится камнепад, раздавит
и похоронит, если я сейчас же не выберусь из клетки. Дрожащими пальцами я
потянул задвижку. Она не тронулась с места -- прогнулась от удара. Меня
выручил страх. Я прижал к задвижке обе ладони, налег изо всех сил и выпрямил
ее. И услышал грохот лавины над головой.
Я откинул крышку и вывалился из клетки. А вокруг сыпались камни. Один
рикошетом ударил по ноге. Я пополз на четвереньках и вдруг заметил, что подо
мною шевелятся булыжники. Они уносили меня прочь от груды. Тусклого красного
света хватило, чтобы разглядеть широкую движущуюся ленту, она потащила меня
-- неведомо куда. Вряд ли меня там ждет теплый прием. Спотыкаясь, падая и
снова поднимаясь, я добрался до края транспортера и свалился на твердую
землю.
-- Беркк! -- закричал я. Где же он, черт бы его побрал? На транспортере
его нет. Может, его клетка упала по ту сторону груды?
Ушибленная нога не слушалась. В боку засела мучительная боль. Я упал,
затем поднялся и пошел. Чтобы утвердиться на ногах в очередной раз, я
схватился не за камень, а за прут из легированной стали. Металл? Я отвалил
несколько камней от полупогребенной клетки и увидел лицо Беркка. Бледное,
неподвижное. Мертв? Выяснять не было времени, вокруг клетки зашевелились
камни. Я откатил еще несколько булыжников и откинул крышку, которую совсем
недавно закрыл своими руками. Чистое везение, что она оказалась наверху.
Случись иначе, Беркк неизбежно погиб бы, у меня бы не хватило сил
перевернуть клетку.
Мне даже не удалось вытащить его. Я просунул руки ему под мышки,
потянул вверх. Ничего не выходит. Он слишком тяжелый и вдобавок, кажется,
застрял. Я снова рванул, и он снова не шелохнулся. Придется его бросить,
иначе оба попадем в камнедробилку. И тут я почувствовал, что он слабо
шевелится.
-- Беркк, жалкий ты ублюдок! -- закричал я ему в ухо. -- А ну вставай!
Вставай, или тебе конец! Вставай!
И он встал. Я тянул его к себе, он протискивался между вогнутыми
прутьями, сдавившими его с боков. Наконец он вырвался из клетки и упал на
меня. А потом мы ползли на четвереньках -- ни на что другое не хватало сил.
Ползли, пока не оставили позади последний камень. И рухнули на землю.
В рубиновом свете его кровь казалась черной. А ее на бледном и грязном
лице было немало. Одежда была изорвана, на теле -- множество ссадин. Но он
остался в живых. Мы оба остались в живых.
-- Я что, не лучше твоего выгляжу? -- прохрипел я и надсадно
закашлялся.
-- Хуже, -- только и сумел выговорить он. Я поднял голову и взглянул на
каменную пирамиду, едва не ставшую нашей усыпальницей. Она казалась огромной
-- настоящая гора. У нас был один шанс из тысячи уцелеть, и мы его не
упустили. А еще мы сбежали с каторги.
-- Давай больше не будем играть в такие игры, -- вымолвил я под нажимом
вполне объяснимых чувств.
-- Так ведь и не придется, потому что... мы это сделали. Драпанули с
копей. И никогда туда не вернемся.


ГЛАВА 20
Я осторожно дотронулся до ребер и вскрикнул.
-- Болят. Может быть, даже сломаны. Но об этом придется забыть, все
равно сейчас ничего не сделаем. А ты как?
Беркк медленно поднялся на ноги и сразу припал на ушибленную.
-- То же самое. Кажется, мне от каждого из всех этих камней досталось.
Ты уж прости, что я голову от страха потерял.
-- Ничего, с кем не бывает.
-- С тобой. Ты меня засунул в клетку и бросил в воронку и сам
отправился следом.
-- Будем считать, что у меня в таких делах больше опыта. И не кори себя
понапрасну. Сейчас другое важно. Что делать будем?
-- Что скажешь, то и сделаем. Ты мне жизнь спас, я перед тобой в долгу.
-- А ты мне жизнь спас, когда подножку дал жлобу, который хотел мне
вышибить мозги. Так что квиты. Идет?
-- Идет. Но все-таки лучше ты решай, как нам теперь быть. Я ведь только
клетки придумал, а ты -- весь план.
Я огляделся.
-- Попытаемся выяснить, где мы, и попробуем это сделать незаметно.
Хватит на сегодня приключений.
Мы шагали вдоль транспортера и всматривались в багровую мглу. Впереди
нарастал грохот. Мы прошли мимо сияющей ямы, я в нее заглянул. Свет шел со
дна. Я бросил камень, он поднял брызги, а затем медленно исчез из виду.
Очередная загадка. Но в тот момент загадки нас мало интересовали.
-- Впереди свет, -- сказал Беркк. И не обманул меня. Огни были белые --
наверное, для разнообразия. И они горели по нашу сторону грохочущей ленты.
-- Мы не на той стороне. Я бы предпочел идти в темноте. Как думаешь,
сможем перелезть через эту штуковину?
-- Веди.
Превозмогая боль, мы очень медленно залезли на транспортер, а дальше
продвигаться было легче, лента ползла не очень быстро. Мы оступались,
спотыкались о камни и наконец спрыгнули на другой стороне. А дальше шли
согнувшись, прячась в тени, стараясь не наступать на упавшие с ленты
булыжники. Грохот все нарастал. Мы добрались до конца транспортера, и я
нисколько не удивился. Увидишь одну камнедробилку -- считай, что видел все.
Камни сыпались с ленты в широкий раструб, множество спаренных металлических
валов последовательно дробили их на все меньшие фракции, до тончайшего
порошка, который я видел на сортировочных столах. Валы были заключены в
стальном кожухе, который исчезал из виду внизу, в огромной шахте. На стенах
шахты горели прожектора. Мы нагнулись, приблизились и глянули вниз. Беркк
показал.
-- Лестница. Похоже, до самого дна.
Я вытянул шею, повертел головой и кивнул.
-- Там лестничные площадки для ремонта дробилки. И вроде бы пульт
управления на самом дне.
-- Видишь кого-нибудь?
-- Нет, но все-таки зря рисковать не стоит. Я спущусь погляжу...
-- Не пойдет. Куда ты, туда и я. Мы же вместе в этом деле.
Он, конечно, был прав. Пока не имело смысла расставаться.
-- Хорошо, но я иду первым. Прикрывай мне тыл. Готов?
-- Нет, -- признался он со стыдливой улыбкой. -- И вряд ли когда-нибудь
буду. Но тут уже ничего не поделаешь. Давай считать, что я готов, и пошли.
Толковый парень. Я двинулся вниз по лестнице, держась ближе к стене.
Когда добрался до первой площадки, жестом разрешил ему спускаться. И
подождал в тени огромного, помятого, растресканного вала. Когда Беркк
спустился, я показал на толстый слой пыли, который покрывал ступеньки.
-- Видишь? -- крикнул я, перекрывая вой валов и треск камней.
-- Да. Нет следов, кроме наших.
-- А пыль толщиною в добрый сантиметр. По этой лестнице давным-давно
никто не ходил. Но вполне возможно, нас поджидают внизу.
Мы оставляли за собой площадку за площадкой, а грохот все нарастал, и
вскоре мне стало казаться, что мои мозги вот-вот рассыплются. Я остановился.
До дна шахты было рукой подать, я видел скопление пультов. Поманив к себе
Беркка, я показал ему на пульты, и он кивнул. В таком оглушительном шуме мы
не слышали друг друга, приходилось изъясняться с помощью жестов. Но мы
отчетливо видели на дне шахты следы ног. Напротив лестницы следы тянулись
вдоль огромной трубы, которая исчезала в стене рядом с тяжелой металлической
дверью.
Я показал на дверь, а затем торжествующе вскинул кулак.
-- Бежим отсюда, пока у меня череп не растрескался.
Я опустил руку. Дубинка выскользнула из кармашка в рукаве и съехала в
ладонь. Я подкрался к двери, коснулся штурвала замка и подозвал Беркка. Он
ухватился за штурвал обеими руками, налег изо всех сил. На шее натянулись
сухожилия, на висках вспухли вены.
Ничего не произошло. Я подергал его за рукав, а когда он обернулся,
жестом предложил крутить штурвал в другую сторону, по часовой стрелке.
Идея оказалась удачной. Штурвал повернулся, а когда я навалился на
дверь -- тяжелую, прочную, -- она поддалась. Я заглянул в щель и увидел
тесную комнату с металлическими стенами. Мы распахнули дверь. Ни души. В
противоположной стене -- другая дверь. Мы затворили и заперли первую, и
грохот тотчас превратился в далекий слабый рокот.
-- Похоже на воздушный шлюз, -- произнес Беркк. Я едва расслышал -- в
ушах звенело.
-- Тогда уж на звуковой.
Сверху доносилось дребезжание. Я поднял голову и увидел толстую трубу,
пересекавшую комнату под потолком. Это она дребезжала.
-- Попробуем и эту дверь отпереть? -- осведомился Беркк.
-- Секундочку... только молот в башке утихнет. В комнате было
неинтересно. Стены голые, на потолке -- одинокая лампочка рядом с трубой, на
полу -- цепочка следов от двери к двери. Она заканчивалась на резиновом



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.