read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



щаться как с мужчиной.
Под столом Джессика сжала в кулак правую руку. Она видела, как Хэллек
сделал знак Айдахо, как солдаты из охраны приняли положение максимальной
готовности.
Вьют бросил на банкира злобный взгляд.
Пол посмотрел на Хэллека, увидел позы охранников, перевел взгляд на
банкира и смотрел на него до тех пор, пока тот не опустил бокал. Тогда
он сказал:
- Однажды, на Каладане, я видел, как откачивали утонувшего рыбака...
- Утонувшего? - переспросила дочь фабриканта стилсьютов.
- Да! Впрочем, погружение в воду, до тех пор пока человек не умрет,
называется утоплением, - поколебавшись, сказал Пол.
- Какой интересный способ смерти, - прошептала она.
Улыбка Пола стала почти неразличимой, он опять обращался к банкиру:
- Интересно, что у этого человека были на плечах раны от башмаков
другого рыбака. Их было несколько в лодке (лодка, мисс, это такое судно
для путешествия по воде), и они были найдены утопленными. Другой рыбак,
помогавший вытаскивать тело, сказал, что он видел подобные раны не один
раз. Они означают, что тонущий рыбак пытался встать на плечи своего бед-
ного товарища, стараясь достать до поверхности воды.
- Почему это так интересно? - спросил банкир.
- Из-за тех комментариев, которые сделал мой отец. Он сказал, что по-
пытки тонущего человека спастись можно понять, за исключением тех случа-
ев, когда он карабкается на твои плечи. - Пол выдержал паузу, давая бан-
киру понять, к чему он клонит, и закончил: - А я бы добавил: "Тем более,
когда это происходит на званом обеде".
В комнате мгновенно воцарилась тишина.
"Как неосторожно с его стороны, - подумала Джессика. - Нужно было
быть циничным до крайности, чтобы вызвать моего сына на такое". Она ви-
дела, как напрягся Айдахо, готовый к немедленному действию. Охрана была
в тревоге Гурни Хэллек не выпускал из виду людей, сидящих напротив.
- Ха-ха-ха-а-а-а! - Откинувшись на спинку стула, контрабандист разра-
зился громким хохотом, не замечая никого вокруг.
На лицах сидящих за столом появились нерешительные улыбки. Вьют усме-
хался. Банкир, отодвинувшись от стола, смотрел на Пола.
Кайнз сказал:
- Насмехаться над Атридесами - значит ставить себя под удар.
- Разве это в правилах Атридесов - оскорблять своих гостей? - спросил
банкир.
Прежде чем Пол успел ответить, Джессика, подавшись вперед, бросила:
- Сэр! - И она подумала "Мы должны знать игру этого харконненского
отродья. Не для того ли он здесь, чтобы мучить Пола? Есть ли у него по-
мощники?" - Мой сын показывает вам свою лучшую одежду, а вы заявляете,
что она прекрасно на вас сидит. Какое удивительное открытие! - Ее рука
скользнула к тому месту на бедре, куда она прикрепила криснож.
Банкир перевел взгляд на Джессику. Он оставил в покос Пола, и она ви-
дела, что тот сел посвободнее. Он сконцентрировался на кодовом слове
"одежда".
Кайнз сделал знак контрабандисту. Тот вскочил на ноги и поднял свой
бокал:
- Я предлагаю тост за юного Пола Атридеса, мальчика по годам, но муж-
чину по поступкам!
"Почему они навязывают нам бой?" - спросила себя Джессика.
Теперь банкир смотрел на Кайнза, и она увидела, что страх вновь вер-
нулся на лицо агента. Сидящие за столом начали реагировать на тост. "Ку-
да бы Кайнз ни шел, люди следуют за ним, - думала Джессика. - Как это
чудесно, что он принял сторону Пола! В чем секрет его власти? Конечно,
не в том, что он судья по изменениям - это пост временный. И уж, конеч-
но, не потому, что он имперский служащий". Она сняла руку с рукоятки
крисножа и, глядя Кайнзу в лицо, подняла свой бокал. Он ответил тем же.
Только Пол и банкир Су-Су (до чего же идиотская кличка, подумала
Джессика) остались безучастными. Внимание банкира по-прежнему было при-
ковано к Кайнзу. Пол смотрел в свою тарелку.
"Я верно вел дело, - думал Пол. - Почему же они вмешиваются?" Он ис-
коса посмотрел на сидящих напротив него гостей.
- В нашем обществе не следует быть обидчивыми. Часто это равносильно
самоубийству. - Он посмотрел на дочь фабриканта стилсьютов. - Разве вы
не так думаете, мисс?
- О, да! Конечно! - ответила она. - Слишком много насилия. Я просто
заболеваю от этого. Часто при этом никого и не думают обижать, но люди
умирают повсюду. В этом нет смысла.
- Конечно нет, - сказал Хэллек.
Джессика, наблюдая за точно рассчитанными действиями девушки, думала:
"Она вовсе не так проста, эта куколка". Она различила смысл угрозы и по-
няла, что Хэллек тоже уловил его. "Они просто испытывали Пола", - дога-
далась Джессика, испытывая облегчение от этой мысли. Возможно, ее сын
первым это понял.
Кайнз сказал банкиру:
- Разве не требуется еще одно извинение?
Банкир с кривой усмешкой повернулся к Джессике и сказал:
- Моя госпожа, боюсь, что я злоупотребляю вашими винами. Вы подали
крепкие напитки, а я к ним не привык.
Джессика слышала за его смиренными словами злобу, но тем не менее лю-
безно сказала:
- Когда за столом встречаются незнакомые люди, следует делать скидку
на разницу в привычках и обычаях.
- Благодарю вас, моя госпожа!
Темноволосая спутница фабриканта стилсьютов, наклонившись " Джессике,
сказала:
- Герцог сказал, что мы здесь в безопасности. Я так надеюсь на это!
"Ей было приказано направить разговор в это русло", - подумала Джес-
сика.
- Вполне возможно, что все окажется не таким серьезным, - сказала
она. - Но пока слишком многие детали требуют непосредственного внимания
герцога. До тех пор пока не прекратится борьба между Атридесами и Хар-
конненами, никакие меры предосторожности не являются излишними. Герцог
поклялся, что не оставит на Арраки ни одного агента Харконненов. - Она
посмотрела на представителя банка Союза - И ландсраат, естественно, под-
держит его. - Она обратилась к Кайнзу: - Разве это не так, доктор Кайнз?
- Конечно, это так, - ответил тот.
Фабрикант стилсьютов мягким жестом коснулся спины своей спутницы. Та
посмотрела на него и сказала:
- Мне кажется, что сейчас я чего-нибудь съела бы. Я бы с удовольстви-
ем попробовала то блюдо из дичи, которое вы приказывали подать раньше.
Сделав знак лакею, Джессика повернулась к банкиру:
- А вы, сэр, говорили о птицах и их привычках. Я узнаю об этой плане-
те так много интересного. Расскажите мне, где залегает спайс? Приходится
ли охотникам углубляться в пустыню?
- О нет, моя госпожа! В сердце пустыни его находят очень редко, а в
южных районах почти никогда.
- Существует легенда о том, что ЛСД - знаменитая матушка спайса, была
найдена на юге, - сказал Кайнз. - Но я подозреваю, что это выдумка. От-
дельные охотники за спайсом проникали в сердце пустыни, но это чрезвы-
чайно опасно. Там нет определенных маршрутов и часто бывают штормы. Чем
дальше от Защитной стены ты находишься, тем больше вероятность всяких
случайностей. Проникновение слишком далеко считается нежелательным. Воз-
можно, если бы у нас был спутник погоды...
Вьют поднял голову и, хотя его рот был набит едой, проговорил:
- Говорят, что Свободные там путешествуют и даже охотятся за соуками
и сипвелами в южных широтах.
- Соуки и сипвелы? - переспросила Джессика.
Каина поспешно проговорил:
- Нелепые слухи, моя госпожа. На других планетах так бывает, только
не на Арраки. Соук - это место, где вода выходит на поверхность или про-
ходит так близко от нее, что, имея определенные знания, можно до нее до-
копаться. Сип вел - это такая форма соука, при которой человек может до-
бывать воду через соломинку... по крайней мере так говорят.
"В его словах таится ложь", - отметила Джессика.
"Почему он лжет?" - удивился Пол.
- Это очень любопытно, - сказала вслух Джессика. А сама подумала:
"Так говорят... До чего же у них здесь любопытная манера речи, как она
раскрывает их зависимость от сложных ситуаций".
- Я слышал, что у вас есть поговорка: "Лоск приходит из городов, а
мудрость из пустыни", - сказал Кайнзу Пол.
- На Арраки много поговорок, мой господин...
Прежде чем Джессика обдумала новый вопрос, к ней приблизился слуга с
запиской. Она вскрыла ее и, увидев кодовые знаки и почерк герцога, так и
впилась в нее глазами.
- Вы будете рады узнать, - сказала она, - что дело, из-за которого
наш герцог был вынужден уйти, улажено. Исчезнувший карриол найден. Нахо-
дящийся на его борту агент Харконненов сумел совладать с командой и пе-
ребросить машину на контрабандистскую базу в надежде продать его. - Она
кивнула Туеку, и тот кивнул ей в ответ. Джессика снова сложила записку и
убрала ее в рукав.
- Я рад, что дело не дошло до открытого столкновения, - сказал бан-
кир. - Люди так надеются, что Атридесы принесут им мир и процветание.
- Особенно процветание, - уточнил Вьют.
- А теперь очередь десерта, - громко сказала Джессика. - Сладкое наш
повар приготовил еще на Каладане.
- Звучит очень заманчиво, - поддержал ее фабрикант стилсьютов. -



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.