переднем крыльце. Две белки уже были здесь, в траве, ожидая его. Когда
Эдуардо сел в кресло-качалку из орешника, одна из маленьких тварей
осталась в траве, но другая взобралась на верхнюю ступеньку крыльца и
продолжила наблюдение за ним с этого угла.
пытаясь заснуть, он слышал, как белки носятся по крыше. Маленькие коготки
царапали кровлю.
окна. Во дворе. На крыльце. Когда он вышел прогуляться, они следовали за
ним на расстоянии.
нашел мертвую белку на заднем крыльце. Сгустки крови на ушах. Высохшая
кровь на ноздрях. Глаза, вывалившиеся из впадин. Он нашел двух других на
дворе и четвертую на ступенях переднего крыльца, всех в таком же
состоянии.
четыре тельца и перенес их в центр восточного луга и бросил в траву, где
любители падали могли их легко найти и пожрать.
видеть фары "чероки" две недели назад, когда он возвращался от ветеринара.
Напомнил себе, что обязался этому ребенку - или другим детям, которые
действительно существуют, - рассказать Поттеру всю историю. Он должен
попытаться ввести власти в курс дела, даже если для того, чтобы ему
кто-либо поверил, придется пережить бесполезные и унизительные
обследования.
вечера, но он больше не мог испытать чувство общности, которое пережил в
ту ночь: всю свою жизнь провел, избегая людей, и не мог в один миг найти в
себе желание слиться с ними.
свидетельства присутствия "гостя": крошащиеся шмотки земли, мертвых жуков,
земляных червей, полоску голубой ткани на углу дверцы плиты. Он в ужасе
ожидал следующих ходов в этой части игры, все еще отказываясь размышлять о
ней, немедленно блокируя любую запрещенную мысль, которая возникала в его
измученном мозгу. Когда, наконец, эта страшная схватка произойдет, он не
сможет разделить ее с незнакомыми людьми. Ужас был слишком личным,
предназначенным для него одного - ощущать и терпеть.
появился отчет от белках. Но ни желания, ни сил фиксировать свои
наблюдения так же детально, как делал это вначале, у него не осталось:
писал так сжато, как возможно, не отбрасывая ни одной имеющей отношение к
делу информации. Считая всю свою жизнь ведение дневника обременительным,
теперь он был неспособен прекратить это.
бакалеи и других продуктов. Теперь, когда он считал, что живет глубоко в
тени неизвестного и фантастического, ему казалось, что каждое светское
действие - готовка пищи, заправка постели каждое утро, покупки - какая-то
бессмысленная, пустая трата времени и сил, абсурдные попытки приделать
фасад нормальности к существованию, которое было искаженным и странным. Но
жизнь продолжалась.
соскочила с перил переднего крыльца и пролетела над капотом машины, широко
размахивая крыльями. Он нажал на тормоза и остановил мотор. Птица парила
высоко в серо-пятнистом небе.
впереди себя тележку с покупками, ворона сидела на капоте его автомобиля.
Он подумал, что это та же самая птица, что встретилась ему меньше двух
часов назад.
когда он пошел к задней части "чероки" и открыл багажник. Пока он
запихивал сумки за заднее сиденье, ворона не спускала с него глаз. Она
продолжала смотреть и тогда, когда Эдуардо отогнал пустую тележку к
супермаркету, вернулся, и сел за руль. Птица поднялась в воздух, только
когда он завел мотор.
Он мог держать ее в поле зрения, нагибаясь к рулю, чтобы глядеть сквозь
верх ветрового стекла или просто высовываясь через боковое окно, в
зависимости от положения птицы, которое она меняла во время своего
наблюдения за ним. Иногда она летала параллельно, сохраняя дистанцию, а
иногда выбивалась вперед так далеко, что превращалась в пятнышко, почти
исчезла в облаках, только затем, чтобы совершив облет, вернуться и снова
двигаться параллельно его курсу. Ворона была рядом всю дорогу домой.
кухни, там же, где он видел белку-часового. Когда он оторвался от еды,
чтобы поднять нижнюю половину фрамуги, ворона убралась с окна, подобно
белке.
птицу на сумеречный луг. Но прежде чем Эдуардо дожевал последний кусок,
ворона вернулась.
ее и ставил на место. Она отслеживала каждое его движение блестящими
черными глазками.
стул, не тот, на котором был во время ужина, а ближе к вороне. Они сидели
на расстоянии вытянутой руки друг от друга.
дурацкого в подобной беседе с мерзкой птицей.
управляло. К пришельцу.
раздвигать перья, как будто выклевывая блох.
и уставилась на него одним глазом.
знаю, что ты не такой, совсем не такой.
только над простыми существами, с менее сложной нервной системой?
примеряешь, как твоя сила работает здесь, оттачиваешь мастерство? А?
Наверное, подбираешься ко мне? Так?
енотах. Вскрытие это установило. Хотя, ты, возможно, помещаешь что-то в
животных, чтобы управлять ими, что-нибудь электронное. Я не знаю, может
быть, и биологическое. Хотя, вероятно, вас там много в лесу: улей, гнездо,
и, может быть, один из вас действительно входит в животное, чтобы
управлять. Я, честно говоря, ожидал, что Поттер найдет что-нибудь странное
- личинку, живущую в мозгах енота, какую-нибудь сороконогую тварь, которая
впилась им в позвоночник. Зерно, неземной паук, что-нибудь. Но ты так не
работаешь, да?
Быстро учимся и хорошо используем то, что выучили, умеем отвечать на
вызов. Тебя это ничуть не волнует?
имитации птичьего поведения?
звука птица не издала.
что-то в этом роде? С неплохого расстояния, в случае с этой птичкой.
Шестнадцать миль до Иглз Руст. Ну, может быть, четырнадцать миль полета
вороны.
никак не дал об этом знать через птицу.
возьми, это требует кое-каких усилий, нет? Однако, ты улучшаешь свои
знания об ограниченности местного рабского населения.
думаю, что осознавал это. Это не ощущается, как кто-то лезет мне в голову,
я не видел никаких чужих образов перед глазами, ничего такого, о чем пишут