read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Значит, он отдал приказ, чтобы его не беспокоили до утра? - Она
дотронулась тонкими пальцами до его плеча и улыбнулась. - Полагаю, что я
должна тоже отдать такое приказание.


12
Ранним утром тишина в комнате была нарушена ударами в дверь. Морган
мгновенно проснулся и открыл глаза. Яркий утренний свет означал, что уже
настало время вставать. Быстрая оценка своего состояния убедила Моргана,
что короткий сон хорошо восстановил его силы. Что бы ни случилось, он был
готов ко всему.
Поднявшись на ноги, он подошел к двери, положил осторожно руку на
засов, а в другой ладони уже была круглая рукоять стилета.
- Кто там? - тихим голосом спросил он.
- Редри, Ваша Милость, - ответили снаружи. Королевские слуги хотят
знать, когда Его Высочество будет готов принять ванну и одеться. Ведь уже
много времени.
Морган вернул стилет в ножны и открыл дверь. За дверью стоял полный,
одетый в темно-красный бархат седовласый человек. Он почтительно
поклонился Моргану.
- Что, уже пора? - спокойно спросил Морган.
- Конечно, Ваша милость. Я должен был бы разбудить вас еще раньше, но
решил, что вам обоим нужно поспать. Церемония начнется примерно через час.
- Благодарю, лорд Редри, - засмеялся Морган. - Передайте слугам
Келсона, что он скоро будет. А также посмотрите, если сможете найти его,
как дела у моего помощника лорда Дерри. Я не могу сам сделать этого. Ведь
если я пойду на коронацию в таком виде, то все, несомненно, будут считать
меня именно таким негодяем, как обо мне говорят.
Он потрогал свой щетинистый подбородок, а лорд Редри улыбнулся. Он и
Морган были старыми друзьями, еще с тех пор, как Морган впервые появился
при дворе Бриона в качестве пажа. Редри уже тогда был при королевском
гардеробе, маленький золотоволосый паж завоевал сердце Редри, и Редри до
сих пор еще обожал мальчика, который теперь стал мужчиной.
Он посмотрел в глаза Моргана.
- Еще у Вашей милости есть поручения для меня?
Морган покачал головой и вдруг щелкнул пальцами, вспомнив кое-что
важное.
- Да. Пошлите за монсеньором Мак Лейном. Келсон хочет увидеть его
перед тем, как пойдет в собор.
- Слушаюсь, Ваша милость.
Когда Морган запер за ним дверь на засов, он вдруг понял, что в
комнате холодно, и босыми ногами пошлепал к камину. Там он расшевелил угли
и подложил новых поленьев. Убедившись, что огонь разгорелся, то пошел к
двери на террасу, приплясывая от холода, когда его босые ноги наступали на
каменные плиты пола.
Он откинул тяжелые шторы, и солнечный свет хлынул в комнату. И тут
Морган ощутил, что за ним подсматривают. Он повернулся и улыбнулся
Келсону. Затем подошел к нему и сел рядом.
- Доброе утро, мой принц, - сказал он. - Как ты себя чувствуешь?
Келсон сел в постели и завернулся в одеяло.
- Я замерз. И я голоден. Сколько времени?
Морган засмеялся, пощупал лоб мальчика и начал снимать бинт с руки.
- Еще не так поздно, как ты думаешь, мой принц, - усмехнулся он. -
Твое тело чешется и просится в ванну, и ты хорошо знаешь, что до коронации
тебе есть запрещается.
Келсон в отчаянии снова бросился в постель, но тут же сел, чтобы
посмотреть на руку, которую разбинтовал Морган. Кроме слабых розовых пятен
на обеих сторонах руки, ничего не было, никаких признаков вчерашнего
испытания. Морган сгибал и тер руку, и Келсон был удивлен, когда не
почувствовал никаких признаков боли, которой он со страхом ожидал.
Он с тревогой посмотрел на Моргана, когда тот отпустил руку и стал
складывать бинт.
- Все нормально?
Морган похлопал мальчика по плечу.
- Все хорошо. Ты можешь даже играть на скрипке.
Келсон засмеялся и приготовился спрыгнуть с постели.
- Значит, нет причин оставаться в постели?
- Никаких!
Морган взял одежду Келсона, поднялся и держал ее так, чтобы Келсон
мог сразу вскочить в нее. Келсон быстро оделся и поспешил к камину. Там он
бросился на меховой коврик, чтобы согреться.
- Хорошо, - сказал он, разглаживая растрепанные волосы. - Что дальше?
Морган подошел к нему и пошевелил огонь.
- Прежде всего - ванна. Она уже готова для тебя. А затем я пошлю
слуг, чтобы они помогли тебе быстрее одеться.
Келсон сморщил нос с неудовольствием.
- Зачем это? Я сам могу одеться.
- Перед коронацией короля должны одевать слуги, - сказал Морган,
протянув мальчику руку и поднимая его на ноги. - Такова традиция. А кроме
того, тебе не следует забивать мозги сложной механикой этой странной
одежды, которая предназначена для коронации. Тебе уже надо думать об
обязанностях короля!
Он подтолкнул мальчика к двери, ведущей в гардеробную.
Келсон остановился и с подозрением оглянулся на Моргана.
- Значит, меня будут одевать слуги? И сколько их?
- О, я думаю, человек шесть, - ответил Морган с невинным выражением
на лице.
- Шесть! - негодующе воскликнул Келсон. - Морган, мне не нужно шесть
слуг для одевания.
- Это восстание? - спросил Морган, не успев спрятать улыбку.
Он знал, как Келсон относится к личным слугам, да и сам не терпел их.
Но временами этого избежать нельзя. Келсон знал это. Выражение его лица
ясно говорило, что он сознает этот факт. Но были признаки того, что Келсон
еще не сказал последнего слова.
Когда мальчик открыл дверь и посмотрел в соседнюю комнату, он
внезапно повернулся и посмотрел на Моргана с выражением испуганного
негодования.
- Я все же думаю, - сказал он величественно, - что ты все это устроил
умышленно.
- Да, я все это устроил умышленно, чтобы сделать тебя королем. -
Терпение Моргана начало иссякать. - Теперь быстрее туда!
Он сделал вид, что хочет схватить мальчика, и тот быстро шмыгнул к
двери. Дверь закрылась за ним, но он все же успел высунуть голову и
показать язык.
Морган поднял глаза к небу в молчаливом призыве к тому святому,
который руководит капризами принцев - наследников престола. Вся зрелость
принца, которую он проявил ночью, вдруг исчезла полностью. Оставалось
только надеяться, что он не собирается быть таким весь день.
Прежде чем он обдумал весь порядок дальнейших действий, послышался
стук в дверь.
- Кто там?
- Дерри, милорд, - ответил знакомый голос.
Морган быстро подошел к двери и откинул засов, чтобы впустить Дерри.
Вместе с ним были двое слуг, которые несли горячую воду, полотенца и
одежду. Сам Дерри выглядел посвежевшим и отдохнувшим в своем хрустящем от
крахмала костюме.
- Рад видеть тебя полностью здоровым, - заметил Морган.
- Да. Странная вещь, не правда ли, милорд? - сухо ответил Дерри. - Я
не думал, что вы...
- Потом, Дерри, - прервал его Морган. - Сейчас мне нужно другое, я
чувствую необходимость в горячей ванне.
- Слушаюсь, милорд, - ответил Дерри, делая знак сопровождающим его
слугам. - Прошу вас следовать за мной. Я покажу вам, как следует все
делать, чтобы это понравилось Его милости.
Морган покачал головой и хмыкнул, видя, что Дерри все взял в свои
руки. Затем он последовал за ними. В конце концов, не может же он
появиться на коронации, как легендарный Дикий Человек из Торента.
Объяснение с Дерри может подождать до более благоприятного времени.

А в это время во дворце в другом месте другой человек готовился к
своему делу - тот, чей день начался несколькими часами раньше. Из объятий
ужасающе прекрасной и дьявольски злой женщины он на крыльях заклинания
Дерини перенесся сюда, чтобы завершить свое гнусное дело и вернуться.
В нише одного из главных коридоров он скрывался и поджидал того, кто
ему был нужен. Мимо него прошла группа пажей и слуг в ливреях, которые
несли бело=золотые одежды, наверняка принадлежащие Келсону. Но это были не
те, кого он поджидал.
Когда процессия проходила мимо, он изобразил, что чистит плащ. Когда
они прошли, он возобновил свое наблюдение.
После десяти минут ожидания и трехкратного повторения возни с плащом,
наконец, появились те, кого он ждал. И он знал, что это они: двое
королевских слуг, которые несли блестящий бархатный плащ и деревянный
ларец для драгоценностей.
Ян все рассчитал великолепно: он вышел из своего убежища как раз
тогда, когда они поравнялись с ним. При этом одного из них он сбил с ног,
как - и намеревался. И затем Ян, сердечно извиняясь, помог слуге собрать
все драгоценности, выпавшие из ларца, и подняться.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.