как орлица. Мне, наверное, придется сделать вам скидку с того доллара.
отвела черную прядь со лба.
она погладила футляр, который пристроила на сиденье у себя за спиной. - А
потом я испугалась, что покалечат или убьют Бела...
страшно неровным.
плитка рациона?
надкушенная плитка, и Майлз быстро ее вытащил. Глядя, как Таура уплетает
суточный рацион, он благодушно улыбнулся. Таура постаралась ответить ему
улыбкой, хотя с полным ртом ей это было трудно. "Больше никаких крыс, -
мысленно пообещал Майлз. - Три бифштекса, когда вернемся на "Ариэль", и
пара шоколадных тортов на десерт..."
удержала на месте покореженное кресло Николь.
вооружены лучше любой полицейской машины... Бел снова вильнул, увернувшись
от лазерного луча, оставившего на сетчатке глаз Майлза ярко-зеленую
полосу. Их преследователи полувоенного образца были серьезно ими
недовольны.
могли ответить!
управлении оружием.
выровнялся. Воздух сотрясся от оглушительного рева. Майлз отчаянно
взглянул назад: верхний край грузового отсека как корова языком слизнула.
Задняя дверь в одном углу оплавилась, в другом - бессильно провисла. Таура
по-прежнему придерживала кресло Николь, а та теперь отчаянно цеплялась
верхними руками за щиколотки Тауры.
обратился к наручному комму: - Лорин, ты уже поднялась?
то сейчас самое подходящее время. На этот раз никто не станет зудеть, что
ты плохо обращаешься с оборудованием.
разворачиваться. Бел дал ускорение, и сзади опять раздался крик: их живой
груз стало прижимать к ненадежным задним дверям.
пробрался назад, пытаясь отыскать какое-нибудь багажное отделение,
пирамиду с оружием, хоть что-нибудь! Не может быть, чтобы охранники Фелла
полагали, будто их защитит одна лишь репутация...
оказались ящики. Первый был пуст, второй набит каким-то тряпьем. Майлз на
мгновение представил себе, как душит противника чьими-то пижамными
брюками, или, скажем, кидает подштанники в воздухозаборник вражеского
двигателя... Третий ящик тоже был пуст. Четвертый - заперт.
набегающим потоком. Едва Майлз схватился за Тауру, как ему показалось, что
его желудок, а следом за ним и он сам, поплыли вверх. Но Торну удалось
остановить падение, и пассажиров прижало к полу. Летающий грузовик
затрясся, накренился, и все они - Майлз, Таура, бесчувственный рядовой и
Николь в ее кресле - полетели вперед и упали друг на друга. Грузовик резко
замер в рощице, запутавшись в почерневшем от мороза кустарнике.
оплавленный металл и пластик. Таура выпрямилась, просунула голову в дырку,
а потом снова присела, чтобы подсадить Майлза. Он соскользнул на землю и
огляделся. Они находились в безлюдной долине, окруженной со всех сторон
белоснежными остроконечными вершинами. К ним подлетали два преследовавших
их флайера: они становились все больше, замедляя движение... Будут брать в
плен или просто хотят поточнее прицелиться?
опускаться, как карающая десница Господа. Флайеры-преследователи внезапно
показались гораздо мельче. Один повернул и спасся бегством, другой был
расплющен о землю ударом силового луча. Даже дымка не поднялось оттуда,
где он упал. Ломая ветки, катер аккуратно сел рядом с беглецами, и крышка
люка гостеприимно откинулась.
рядового, кресло Николь вихляло по воздуху: все они, преисполненные
благодарности, торопливо ковыляли навстречу спасителям.
признак того, что двигатели корабля работают в форсированном режиме. Они
набрали ускорение и уже сходили с орбиты. Майлз хотел как можно скорее
добраться до мостика, хотя, судя по всему, Марко успешно справлялся со
своей задачей. Андерсен и Нот втащили парализованного рядового, который
уже начал стонать, приходя в себя. Они передали его медикам, ожидавшим в
коридоре с парящими носилками. Торн, украсившийся пластповязкой вокруг
лба, велел Николь следовать за ними, а сам поспешно ушел на мостик. Майлз
остался наедине с человеком, которого меньше всего хотел бы видеть. Доктор
Канабе, с озабоченным выражением на смуглом лице, ожидал в коридоре.
что ученый невольно отпрянул.
но для этого ему не хватало роста. Пришлось отказаться и от мысли поручить
это рядовому Ноту. Но Майлз отвел душу, пригвоздив генетика взглядом.
шестнадцатилетнюю девочку!
уступало лишь изумлению Канабе.
повернулся к пилоту катера: - Лорин?
накормить. Дашь ей такую порцию, какую она сможет съесть, не меньше. Потом
помоги ей вымыться, выдай обмундирование и познакомь с кораблем.
нас. Это важно.
прежнего и теперешнего.
провонял и выпачкался. Страх и усталость до предела натянули его нервы. Он
повернулся к пораженному генетику:
- Чтобы она стала его агентом, или, того хуже, его товаром, очередной
диковинкой из его каталога...
не было в вашем контракте! Вы же наемник...
на работу. - Канабе с достоинством выпрямился. - Но, адмирал, вы не
понимаете. - Он посмотрел вслед Тауре. - Я не мог оставить ее в руках
Риоваля, но не могу и взять ее с собой на Барраяр. Они там убивают
мутантов!
постарался загладить невольную резкость: - Они пытаются справиться с этим
предрассудком. По крайней мере, так я слышал. Однако вы совершенно правы.
На Барраяре ей не место.
самому убивать бедняжку. Это нелегкая задача. Я знаю ее... слишком давно.