read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Этот город - лоялистский, а я должен увести свой полк. Никаких
солдат-патриотов еще нет. Я оставляю достаточно сил, чтобы завершить
завоевание полуострова, но у капитана Свободы будет мало войск в самом
Алланспорте. Поскольку мы не можем оккупировать город, его можно законно
уничтожить, чтобы помешать ему стать базой противника в моем тылу.
- Вы не можете, - запротестовал Гастингс, вскакивая на ноги и разбив
стеклянную пепельницу. - Я был уверен, что весь этот разговор о сохранении
личного имущества - болтовня! Он повернулся к Баннистеру.
- Говард, я говорил тебе в прошлый раз, что все, что вы сумеете
сделать, - это сжечь планету! Теперь вы импортируете солдат, чтобы сделать
это за вас! Что, во имя бога, вы можете получить от этой войны?
- Свободу! - гордо ответил Баннистер. - Все равно Алланспорт - гнездо
предателей.
- Подождите, - мягко сказал Фалькенберг.
- Предателей! - повторил Баннистер. - Вы получите то, чего
заслуживаете, вы...
- СМИР-НА! - рявкнул главстаршина Кальвин. - Полковник сказал вам
подождать.
- Благодарю вас, - спокойно сказал Фалькенберг. Молчание было громче,
чем прежние крики. - Я сказал, что я могу сжечь город, а не что намерен
его сжигать. Однако, поскольку я это делаю, я должен иметь заложников, -
он вручил Гастингсу лист с компьютерной распечаткой. - В домах этих лиц
будут расквартированы войска. Заметьте, что вы и полковник Ардуэй в
верхней части моего списка. Все будут взяты под стражу и всякий сбежавший
будет заменен членами его семьи. Ваше имущество, в конечном счете, ваша
жизнь будут зависеть от вашего сотрудничества с капитаном Свободой, пока я
не пришлю сюда регулярный гарнизон. Все понятно? Полковник Ардуэй мрачно
кивнул.
- Да, сэр. Я согласен на это.
- Благодарю вас, - сказал Фалькенберг. - А вы, мистер мэр?
- Я понимаю.
- И?... - поторопил его Фалькенберг.
- Что "и"? Вы хотите, чтобы мне это нравилось? Вы что, садист?
- Мне безразлично, нравится ли вам это, или нет, мистер мэр. Я жду
вашего согласия.
- Он не понимает, полковник, - вмешался Мартин Ардуэй. - Роджер, он
спрашивает, согласен ли ты служить заложником за город. Других тоже
спросят. Если он не найдет достаточно согласившихся, то сожжет город до
основания.
- О! - Роджер почувствовал холодный нож страха. - Какой дьявольский
выбор!
- Вопрос в том, - пояснил Фалькенберг, - примете ли вы на себя
должностную ответственность и удержите своих проклятых людей от причинения
неприятностей? Роджер с трудом сглотнул.
- Я хотел стать мэром, чтобы помочь искоренить порожденную мятежом
ненависть. Да, я согласен.
- Превосходно. Капитан Свобода.
- Сэр.
- Возьмите мэра и полковника Ардуэя в свой кабинет и опросите других.
Уведомьте меня, когда у вас будет достаточно заложников для обеспечения
безопасности.
- Да, сэр. Господа? Трудно было прочесть выражение на его лице, когда
он предложил им пройти. Забрало его шлема было поднято, но угловатое лицо
Свободы оставалось в тени. Когда он выпроводил их из комнаты, загудел
интерком.
- Спутник над нами, - доложил майор Сэвидж. - Все в порядке, Джон
Кристиан. И мы позаботились о пассажирах с того поезда. Дверь кабинета
закрылась. Роджер Гастингс двигался, словно робот, через суету в палате
заседаний городского совета, лишь смутно сознавая мельтешение штабной
деятельности вокруг него.
Проклятая война, дураки, проклятые поганые дураки, - неужели они
никогда не смогут оставить людей в покое?


16
Дюжина солдат в маскхалатах провела хорошенькую стройненькую девушку
по твердо спрессованному песку к краю воды. Они были рады убраться с более
мягкого песка выше приливной отметки почти в километре от бушующего
прибоя. Идти по песку было адским делом из-за его зыбучести, кишащей, к
тому же, мелкими землеройными плотоядными, слишком глупыми, чтобы не
нападать на человека, обутого в сапоги, созданиями.
Отделение без всяких слов забралось в поджидавшую их лодку, в то
время как предводитель пытался помочь девушке. Она не нуждалась в помощи.
На Гленде Рут Хортон был коричневый нейлоновый комбинезон и пояс со
снаряжением, и она знала эту планету и ее опасности лучше солдат. Гленда
Рут сама о себе заботилась двадцать четыре года из своих двадцати шести.
Усеянные обнаженной отливом морской жизнью песчаные пляжи тянулись в
обоих направлениях насколько хватало глаз. Только лодка и ее экипаж
показывали, что на планете имелась человеческая жизнь. Когда рулевой завел
мотор лодки, жужжание его привело в лихорадочную активность крошечных
морских птиц.
Быстрый грузовоз "Марибелл" находился в двенадцати километрах далеко
за горизонтом. Когда лодка приплыла, палубные краны спустились подхватить
ее и втянули плоскодонное суденышко на шлюпбалки. Капитан Ян Фрейзер
проводил Гленду Рут в штурманскую рубку.
Там нетерпеливо ждал боевой штаб Фалькенберга, некоторые потягивали
виски, другие разглядывали карты, чью информацию они давным-давно
поглотили. Многие выказывали признаки морской болезни: восьмидесятичасовое
плавание от Алланспорта было тяжелым, и делу не помогало даже то, что
корабль шел при тридцати километрах в час, врезаясь в большие валы среди
островов.
Ян отдал честь, затем взял стакан у стюарда и предложил его Гленде
Рут.
- Полковник Фалькенберг - мисс Хортон. Гленда Рут - лидер патриотов в
колумбийской долине. Гленда Рут, вы должны знать министра Баннистера. Она
холодно кивнула, словно не интересовалась министрами мятежников, но подала
руку Фалькенбергу и пожала ее довольно-таки на мужской лад. У нее были и
другие мужские жесты, но даже с аккуратно забранными под фуражку волосами
никто бы не принял ее за мужчину. У нее было овальное лицо и большие
зеленые глаза, а ее постоянному загару могли бы позавидовать гранд-дамы
Кодоминиума.
- Рад познакомиться, мисс Хортон, - небрежно бросил Фалькенберг. -
Вас видели? Ян Фрейзер выглядел обиженным.
- Нет, сэр. Мы встретились с группой инсургентов, и дело казалось
достаточно безопасным, так что мы с центурионом Майклом одолжили у ранчеро
одежду и позволили Гленде Рут провести нас в город для того, чтобы самим
посмотреть. Ян подошел к столу с картами.
- Форт расположен вот на этой высоте, - показал Фрейзер на карту
побережья.
- Типичная стено-окопная система. В контроле над городом и устьем
реки они, по большей части, полагаются на фридландскую артиллерию.
- Что там имеется, Ян? - спросил майор Сэвидж.
- Самое худшее - это артиллерия, - ответил командир разведвзвода. -
Две батареи стопяток и батарея стопятидесятипяток, все самоходные.
Насколько мы могли вычислить, это стандартный фридландский отдельный
батальон.
- Значит, около шестисот фридландцев, - задумчиво произнес капитан
Роттермилл. - И нам говорят, что есть полк земных наемников. Еще что? Ян
взглянул на Гленду Рут.
- На прошлой неделе прибыл мобильный эскадрон регулярных войск
Конфедератов, - сказала она. - Легкие бронемашины. Мы думаем, что они
должны двигаться дальше, потому, что здесь им делать нечего, но никто не
знает, куда они направляются.
- Это странно, - заметил Роттермилл. - Здесь для них нет надлежащих
запасов бензина. Куда же они направляются? Гленда Рут задумчиво посмотрела
на него. Она не очень желала присутствия наемников. Свобода была тем, что
завоевывают, а не покупают и оплачивают. Но они нуждались в этих людях, а
этот, по крайней мере, выполнял задание на дом.
- Вероятно, в долину реки Снейк; там есть скважины и
нефтеочистительные заводы, - она показала на равнину, где Снейк и Колумбия
сливались у Доукс Ферри в шестистах километрах к северу. - Это - страна
патриотов, и мобильные части могут быть полезными для усиления Доукс
Ферри.
- Все равно, чертовски неудачно, полковник, - сказал Роттермилл. - В
этой проклятой крепости почти три тысячи солдат, а у нас немногим больше.
Как охранение, Ян? Фрейзер пожал плечами.
- Не жестко. Земные громилы патрулируют вдоль и поперек в городе,
несут полицейскую службу, проверяют документы. Их нетрудно избежать.
- Земляшки составляют значительную часть караула, - добавила Гленда
Рут. - Их там целый стрелковый полк.
- Нам не взять этой позиции штурмом, Джон Кристиан, - осторожно
взвешивая каждое слово, произнес майор Сэвидж. - Не выйдет без потери
половины пока.
- А для чего существуют, собственно, ваши солдаты? - поинтересовалась
Гленда Рут. - Они иногда сражаются?
- Иногда, - Фалькенберг изучил кроки, сделанные командиром
разведчиков. - У них расставлены часовые, капитан?
- Да, сэр. Пары на вышках и патрульные. Каждые сто метров стоят



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.