read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Сказать по правде, Ридбрун тоже здорово вонял, в том числе и навозом.
Геральт несколько лет назад побывал здесь, но теперь городка не
узнавал. Очень многое изменилось. В былые времена здесь не шаталось
столько конников в черных латах и плащах с серебряными эмблемами на
нарукавниках. В былые времена под городом не было и каменоломен, в
которых ободранные, грязные, истощенные донельзя и окровавленные люди
ломали камень на плиты и дробили на щебень, подгоняемые палками одетых в
черное надсмотрщиков. - Здесь стоит много нильфгаардского войска, -
пояснил мальчишка, - но не постоянно, а только на время перерыва в
переходах и преследовании партизан из организации "Вольные Стоки".
Сильный нильфгаардский гарнизон сюда пришлют, когда уже на месте старого
города будет возведена большая каменная крепость из того камня, который
добывают в каменоломнях. Камень же ломают военнопленные. Из Лирии,
Аэдирна, последнее время из Соддена, Бругге, Ангрена. И из Темерии.
Здесь, в Ридбруне, вкалывают сотни здетыре пленных. Добрых пять сотен
работают на рудниках, приисках и в карьерах вокруг Бельхавена, а свыше
тысячи строят мосты и равняют дороги на перевале Теодуль.
На городском рынке и во времена Геральта тоже стоял эшафот, но не
столь пышный. Не было на нем такого количества вызывающих мерзкие
ассоциации приспособлений, а на шибеницах, кольях, вилах и шестах не
висело и не торчало столько вызывающих отвращение и разлагающихся
декораций.
- Это все господин Фулько Артевельде, недавно назначенный армейскими
властями префект, - пояснил сорванец, глядя на эшафот и украшающие его
детали человеческой анатомии. - Это опять же господин Фулько послал
кого-то к палачу. Шутки шутить с господином Фулько нельзя. Это свирепый
господин.
Знакомец паренька, искатель алмазов, которого они нашли на постоялом
дворе, не произвел на Геральта приятного впечатления, поскольку пребывал
в том дрожаще-бледном, полу-чрезво-полупьяном, полуреальном и близком к
сонному умопомрачению состоянии, в которое повергает человека
беспробудная пьянка. У ведьмака мгновенно упало сердце. Походило на то,
что сенсационные сообщения о друидах могли иметь источником обычную
delirium tremens <белую горячку (лат.).>.
Iерепившийся искатель алмазов отвечал - как ни странно! - на вопросы
вполне осмысленно, замечание Лютика о том, что не очень-то он похож на
искателя алмазов, искатель остроумно отвел, сказав, что как только
найдет хоть один алмаз, то сразу же будет походить. Место пребывания
друидов над озером Мондуирн он назвал конкретно и точно, без
фантастических украшательств и дутой мифоманской манеры. Позволил себе
спросить, чего это собеседники ищут у друидов, а когда ему ответило
презрительное молчание, предупредил, что появление в друидских дубравах
равносильно верной смерти, поскольку друиды взяли за правило пришельцев
хватать, засовывать в куклу, именуемую Ивовой Бабой, и сжигать живьем
под сопровождение молитв, пения и заклинаний. Из рассказа следовало, что
безосновательные слухи и глупые суеверия постоянно сопровождали друидов,
четко выдерживая дистанцию в полстае.
Дальнейшую беседу прервали девять вооруженных гизармами солдат в
черной форме, со знаками солнца на нарукавниках.
- Вы есть, - спросил командовавший солдатами унтер-офицер, похлопывая
себя по лодыжке дубовой палкой, - ведьмак по имени Геральт?
- Да, - после недолгого раздумья ответил Геральт. - Мы есть таковые.
- Посему соблаговоляйте проследовать за нами. - Откуда такая
уверенность, что я... соблаговоляю? Я что, арестован?
Унтер долго молча и, казалось, бесконечно глядел на него и глядел
странно, как-то без всякого уважения. Было ясно, что восемь
сопровождающих его солдат дают ему основание смотреть именно так.
- Нет, - ответил он наконец. -Вы не арестованы. Арестовывать приказа
не было. Если б такой приказ был, я б вас по-другому спрашивал,
глубокоуважаемый господин. Са-а-авсем по-другому.
Геральт поправил пояс, на котором висел меч. Поправил достаточно
демонстративно и холодно ответил: - А я по-другому бы отвечал.
- Ну-ну, господа, - решил вступить в разговор Лютик, изобразив на
лице нечто такое, что, по его мнению, было улыбкой опытнейшего
дипломата. - К чему такой тон? Мы люди порядочные, опасаться властей нам
нет резона, более того, мы с удовольствием содействуем властям. Всякий
раз, как выпадает такая оказия, разумеется. Но, учитывая сказанное,
хотелось бы и нам от власти видеть то же, не правда ли, господин
военный? Хотя бы столь мизерную вещь, как разъяснение причины желания
урезать наши и без того урезанные гражданские свободы.
- Война, господин, - ответил унтер, которого ничуть не смутил поток
лютиковой речи. - Свободы, как следует из самого названия, существуют во
время мира. А причины дам разъяснит господин префект. Я выполняю
приказы, и давайте не будем вступать со мной в дискуссии.
- Что верно, то верно, - согласился ведьмак. - Давайте не будем.
Ведите меня в префектуру, господин унтер-офицер. А ты, Лютик,
возвращайся к нашим, скажи, что произошло. Делайте, что положено. Уж
Регис знает, что именно.

***
- Так что же вы, господин ведьмак, делаете на Стоках? Чего ищете?
Вопрошавший был плечистым темноволосым мужчиной с лицом, покрытым
шрамами и украшенным кожаным лоскутом, прикрывающим левый глаз. В темной
улочке вид его циклопьего лица наверняка исторг бы крик ужаса из груди
встречных, что послабее. И совершенно напрасно, поскольку это лицо
принадлежало господину Фулько Артевельде, префекту Ридбруна, самому
старшему рангом стражу законности и порядка во всей округе.
- Чего ищете на Стоках? - повторил самый старший по рангу страж
законности и порядка во всей округе. Геральт вздохнул, пожал плечами,
изображая равнодушие. - Вы же сами знаете ответ на свой вопрос, господин
префект. Ведь о том, что я есть ведьмак, как выразился наш унтер, вы
могли узнать исключительно от бортников из Заречья, которые наняли меня
для охраны. А поскольку я есть ведьмак, постольку на Стоках ли, где ли
еще, я, как правило, ищу возможности заработать. Поэтому перемещаюсь в
том направлении, которое указывают мне нанимающие меня хозяева.
- Логично, - кивнул Фулько Артевельде. - По крайней мере по форме. С
бортниками вы расстались два дня тому назад. Но намереваетесь продолжать
движение на юг в несколько странной компании. С какой целью?
Геральт не опустил глаз, выдержав горящий взгляд единственного ока
префекта. - Я арестован? - Нет. Пока нет.
- Следовательно, цель и направление моего движения - мое личное дело.
Как мне кажется.
- Однако я рекомендовал бы вам говорить честно и откровенно. Ну, хотя
бы для того, чтобы доказать, что вы не чувствуете за собой никакой вины
и не опасаетесь ни закона, ни стоящих на его страже властей. Попытаюсь
повторить вопрос: какова цель вашего похода, ведьмак? Геральт ненадолго
задумался.
- Я пытаюсь добраться до друидов, которые когда-то проживали в
Ангине, а теперь, кажется, соблаговоляли, как опять же выразился бы ваш
унтер-офицер, перебраться в эти районы. Это нетрудно будет узнать от
бортников, которых я сопровождал.
- Кто-то нанял вас, опасаясь друидов? Неужто защитники природы
спалили в Ивовой Бабе одним человеком больше, чем надо?
- Сказки, сплетни, суеверия довольно странно слышать от человека
просвещенного. Мне нужна от друидов информация, а не их кровь. Но,
честное слово, господин префект, сдается мне, что я уже был достаточно и
даже излишне откровенен и показал, что не вижу за собой никакой вины.
- Не о вашей виновности идет речь, во всяком случае, не только о ней.
Однако хотелось, чтобы в нашей беседе было больше благожелательности.
Вопреки видимости цель этой беседы, в частности, - сохранение жизни вам
и вашим спутникам.
- Вы, - не сразу ответил Геральт, - вызвали у меня колоссальное
любопытство, господин префект. В частности. Я с искренним вниманием
выслушаю ваши пояснения.
- Не сомневаюсь. Будут и пояснения. Но постепенно. Поэтапно. Слышали
ли вы когда-либо, господин ведьмак, об институте главного, то есть
коронного, свидетеля? Знаете, кто это такой?
- Знаю. Тот, кто, желая избежать ответственности, закапывает своих
друзей.
- Ужасное упрощение, - не улыбнувшись, сказал Фулько Артевельде, -
впрочем, вполне типичное для нордлинга. Вы часто пробелы в образовании
прикрываете саркастическими либо карикатурными упрощениями, которые
считаете шутками. Здесь, на Стоках, господин ведьмак, действует закон
Империи. Точнее, здесь будет действовать закон Империи, когда мы
окончательно выкорчуем широко распространившееся беззаконие. Самым
лучшим средством борьбы с беззаконием и бандитизмом является эшафот,
который вы, несомненно, видели на рынке. Но порой себя оправдывает и
институт коронного свидетеля.
Он выдержал эффектную паузу. Геральт не прерывал. - Не так давно, -
продолжил префект, - нам удалось поймать в ловушку шайку
несовершеннолетних преступников. Бандиты сопротивлялись и погибли...
- Но не все, не так ли? - нагловато догадался Геральт, которому уже
начинало надоедать красноречие префекта. - Одного взяли живьем и обещали
помиловать, если он станет коронным свидетелем, иначе говоря - стукачом.
То есть если он согласится заваливать других. И он завалил меня.
- Чего ради такой вывод? У вас были контакты со здешним преступным
миром? Сейчас или раньше?
- Нет. Не было. Ни сейчас, ни раньше. Поэтому простите, господин
префект, но все, что сейчас происходит, есть либо тотальное



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.