read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Священник медленно втянул в себя воздух:
- нечто подобное я и предполагал.
- Так что можете приступать к работе, - сказал Блейн. - Где у вас
святая вода? Окропите меня, и я исчезну в облаке дыма.
- Ты наверное думаешь обо мне, - ответил отец Фланаган. - И о моей
цели. И о моем отношении. Если не от дьявола сила, пославшая тебя к
звездам, то не более чем несчастный случай, то что с тобой там стряслось.
Его скрюченная рука вдруг вцепилась в Блейн с силой, которую в ней
нельзя было предположить.
- Тебе дана великая сила, - сказал он, - и великое знание. ты обязан
применить их во славу и на пользу человечеству. На часто бремя столь
огромной ответственности ложится на человека. Не утрать дарованное тебе. И
не используй его во зло. Но и не дай ему пролежать бесплодно. То, что ты
получил, пришло тебе в силу божественного умысла, который мы не можем ни
понять, ни оценить. Я уверен, что это не простая случайность.
- Перст божий, - вырвалось насмешливо у Блейна.
- Да, перст божий обратился на тебя.
- Я не просил его. И если б меня спросили заранее, я бы отказался.
- Расскажи мне, - попросил священник. - С самого начала. Прошу тебя.
- Хорошо. Если мне расскажите кое-что.
- Что ты хочешь знать? - спросил отец Фланаган.
- Вы сказали, что шли за мной следом. Откуда вам было известно, где
проходил мой след?
- Как же так, сын мой, - изумился отец Фланаган. - Я думал, ты давно
понял. Видишь ли, я один из вас. У меня отличное паракинетическое чутье.


29
За рекой показался еще спящий Гамильтон. Несмотря на свой небольшой
возраст, город в дымке легкого, мягкого тумана был похож на все соседние
старые речные города. Над ним возвышались рыжевато-коричневые холмы, а под
холмами, простираясь до самого города, тянулись шахматные клетки полей. Из
дымоходов поднимался ленивый утренний дымок, и за каждой оградой
обязательно рос розовый куст.
- Все выглядит очень мирно, - сказала отец Фланаган. - Ты уверен в
том, что делаешь?
- А вы, святой отец? Куда пойдете вы?
- Чуть дальше вниз по реке есть аббатство. Меня там примут.
- Я вас еще увижу?
- Может быть. Я должен вернуться в мой пограничный городок. На мой
одинокий пост на границе с "Фишхуком".
- Поджидать других беглецов?
Священник кивнул, включил мотор и направил лодку в берегу. Когда
днище зашуршало по песку и гальке, Блейн выпрыгнул.
Отец Фланаган, повернув голову в сторону запада, принюхался:
- Меняется погода, - сообщил он, - я перемены чую, как овчарка.
По щиколотку в воде Блейн приблизился к нему и протянул руку.
- Спасибо, что подбросили меня, - поблагодарил он. - Пешком мне бы
еще идти и идти.
- Всего доброго, сын мой. Господь с тобой.
Блейн столкнул лодку с мели. Священник завел мотор, круто развернулся
и помчался вниз по течению, махнув Блейну рукой. Блейн помахал в ответ.
Затем Блейн вышел на берег и направился в сторону городка.
Вскоре он шагал по улице, чувствуя, что пришел домой.
Не к себе домой, не домой к друзьям и даже не в дом, в котором он всю
жизнь мечтал, а просто в дом, подходящий для всех живущих на Земле. Тут
было мирно и надежно, от городка веяло спокойствием и каким-то душевным
уютом. В таком месте можно поселиться и жить, просто отсчитывая дни,
принимая каждый новый день во всей его полноте и не думая о том, что будет
завтра.
На улице, тянущейся меж аккуратных чистеньких домиков, никого не
было, но Блейн чувствовал, что на него устремлены взгляды из каждого окна
и что в этих взглядах не настороженность или опаска, а обыкновенное
любопытство.
Из одного из дворов выбежала собака - грустная, симпатичная гончая -
и побежала рядом с ним, как старый добрый товарищ.
Блейн вышел на перекресток и слева увидел группу небольших торговых
зданий.
У порога одного из них сидело несколько человек.
Он и гончая свернули в их сторону. Когда они приблизились, сидящие
молча подняли на него глаза.
- Доброе утро, господа, - поздоровался он. - Не подскажите ли, где я
могу найти человека по имени Эндрюс?
- Я Эндрюс, - ответил один из них после секундного молчания.
- Я хотел бы побеседовать с вами.
- Садись и разговаривай со всеми, - сказал Эндрюс.
- Меня зовут Шепард Блейн.
- Кто ты, мы знаем, - остановил его Эндрюс. - Нам стало это известно,
как только лодка причалила к берегу.
- Ну да, конечно, - согласился Блейн, - я мог догадаться.
- Вон того зовут Томас Джексон, рядом с ним сидит Джонсон Картер, а
вон тот - Эрни Эллис.
- Рад со всеми вами познакомиться, - сказал Блейн.
- Присаживайся, - пригласил Томас Джексон. - Ты ведь пришел, чтобы
нам что-то сказать.
- Наверное, мне следует начать с того, что я убежал из "Фишхука".
- Мы немного знаем о тебе, - произнес Эндрюс. - Моя дочь
познакомилась с тобой несколько дней назад. Ты был с человеком по имени
Райли. А прошлой ночью сюда принесли тело твоего друга...
- Его похоронили на холме, - сказал Джексон. - С похоронами пришлось
поторопиться, но все же это были похороны. Видишь ли, мы его тоже немного
знали.
- Спасибо вам, - поблагодарил Блейн.
- А еще прошлой ночью, - продолжал Эндрюс, - чего-то произошло в
Бельмонте...
- Нам не нравится такой ход дел, - перебил его Картер. - Нас слишком
легко втянуть в любые беспорядки.
- Очень жаль, если это так, - ответил Блейн. - Но боюсь, я несу вам
еще беспокойства. Вам знакомо имя Финн?
Все кивнули.
- Я говорил с ним вчера ночью. И узнал от него нечто, что сам он,
надо заметить, никогда в жизни бы мне не сообщил.
Все ждали, что он скажет дальше.
- Завтра ночью - канун Дня всех святых, - продолжал Блейн. - Вот
тогда-то все и должно начаться.
Он увидел, как люди напряглись, и быстро заговорил дальше:
- Не знаю, как ему это удалось, но тем или иным способом Финн создал
среди паранормальных людей что-то вроде небольшого подполья. Те, конечно,
не подозревают, кто за всем стоит. Для них это псевдопатриотическое
движение, своеобразный протест. Не слишком большого размаха, без особенных
успехов. Но успехи Финну и не нужны. Все, что ему нужно, - это создать еще
парочку прецедентов, продемонстрировать еще несколько "ужасных" примеров.
Это его метод: с помощью примеров будить ярость у толпы.
И это подполье, действует через паранормальных подростков, готовит к
этой ночи несколько паракинетических демонстраций. Удобный случай, сказали
им, показать, что такое паракинетика. Удобный случай свести кое-какие
счеты. Могу себе представить, сколько накопилось неоплаченных счетов.
Он сделал паузу и взглянул на окаменевшие от страха лица.
- Вы должны представлять, как подействуют дюжина - всего дюжина -
подобных демонстраций на воображение обывателей всего земного шара, если
Финн преподнесет их должным образом.
- Их будет не дюжина, - тихо произнес Эндрюс. - По всему миру их
может быть, сотня, а может, даже несколько тысяч. И на следующее утро нас
сметут с лица земли.
- А как тебе стало это известно? - взволнованно наклонился к ему
Картер. - Такое Финн мог рассказать только своему сообщнику.
- Я обменялся с ним разумами, - объяснил Блейн. - Есть такой прием, я
ему научился на другой планете. Я вложил в него матрицу моего разума, а
взамен взял копию его. Вроде копировальной бумаги. Трудно себе
представить, но это осуществимо.
- Вряд ли Финн тебе благодарен за это, - заметил Эндрюс. - Заполучить
себе в мозги такой беспокойный разум, как твой!
- Да, Финн выглядел несколько огорченным, - согласился Блейн.
- Подростки будут изображать из себя чертей, - произнес Картер. - Они
будут распахивать двери. Переносить автомобили. Разломают какие-нибудь
сараи. Ну, и всякие потусторонние вопли, разумеется.
- На этом и строится расчет, - подтвердил Блейн. - Вроде бы обычные,
традиционные шалости на День всех святых. Но для пострадавших это будет не
просто озорство. Они решать, что все силы ада вышли из тьмы и обрушились
на мир. Повсюду им будут видеться призраки, черти и оборотни. И так
хорошего мало, а если учесть больное воображение напуганных обывателей...
Наутро будут рассказывать о кишках, намотанных на забор, о перерезанных
глотках, о похищенных девочках. И всякий раз это будет не там, где
рассказывают, а где-то неподалеку. И люди будут верить. Верить в любую
небылицу.
- Тем не менее, - заметил Джексон, - мы не можем слишком сурово
осуждать наших детей, решившихся на это. Вы представить себе не можете,
мистер, что им пришлось повидать. Их презирают и унижают. Едва вступив в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.