рубку. Роберт, обернувшись на звук открывшейся двери, заметил, что дочери
Клайренса действительно досталось: она прихрамывала, и скулу ее пересекала
красная полоса - очевидно, след удара о койку. Эмили остановилась, с
отвращением и любопытством глядя на труп Сэндерса и, видимо, не решаясь
через него переступить.
первым, - нравоучительно изрек Роберт. - Еще недавно вы не знали о людях,
работающих на Коррингарт. Полюбуйтесь на одного из них. Его кровь такая
же, как у любого человека, он рос и учился, как другие, и даже проходил
проверку на брэйнсканере при поступлении на службу. А потом решил, что его
карьера продвигается недостаточно быстро...
Эмили. Роберт улыбнулся такой наивности.
самыми крупными своими партнерами. А те уже переводят деньги на счета
мелкой сошки вроде Сэндерса... Пожалуй, надо убрать его отсюда, пока не
начал разлагаться.
орбиту, но о межзвездном перелете не может быть и речи. Здесь ремонту на
несколько дней, причем на борту нет нужных мне деталей.
имперская база.
момент... не функционирует.
аналогичном районе космоса. А может, какая-нибудь эпидемия или срочная
эвакуация по неизвестной нам причине... Мало ли что могло случиться.
Разумеется, мы примем все меры предосторожности. Скафандры, оружие...
не знаете, какие детали мне нужны, - невозмутимо ответил Роберт и
обернулся, чтобы насладиться произведенным эффектом. Эмили успела сменить
раздраженную гримасу на презрительную.
серьезно добавил пилот. - И так будет до тех пор, пока мы не доберемся
хотя бы до Среднего космоса.
заметила Эмили.
болоте.
же касается форсирования болота, то я надеюсь подыскать что-нибудь в
местном арсенале спасательных средств - здесь он богаче, чем на нашем
прошлом корабле.
перед дорогой не помешает. Думаю, часов через шесть.
наблюдения. День на этой планете длится почти двести часов... а сейчас
только полдень.
поближе?
прекрасно замаскирован: деревья загораживают его с земли, а его нос,
торчащий из болота, трудно заметить сверху. К тому же с этими
повреждениями полет в горизонтальной плоскости практически невозможен.
остановилась, пораженная неожиданной идеей.
нас есть транспередатчик! Мы можем просто вызвать помощь!
пилот. - Вообще-то нам пришлось бы несколько дней дожидаться помощи на
вражеской планете, причем без бортового оружия... Но дело даже не в этом.
Панель транссвязи полностью выведена из строя. Я не смогу починить ее ни
сейчас, ни после похода на базу.
все повреждения и даже устранить некоторые из них, а также подготовить все
для экспедиции. Среди снаряжения он отыскал короткие и широкие лыжи -
по-видимому, с их помощью можно было перебраться через болото. Земляне не
могли воспользоваться скафандрами корабля - разница в анатомии людей и
коррингартцев не слишком велика, но все же существенна - но Роберт
использовал шлем одного из них, чтобы починить свой собственный. Взял он
также и ранцы. Однако приделать к земному скафандру коррингартские
регенераторы воздуха так и не удалось, поэтому пилот смирился с
необходимостью дышать воздухом планеты в респираторном режиме. Выполнил
Уайт и еще одну, малоприятную задачу: избавился от трупа. Он вытащил тело
Сэндерса через аварийный люк и столкнул в болото без каких-либо слов и
церемоний; Роберт не видел смысла в ритуалах, да и, к тому же,
коррингартский шпион, по его мнению, и не заслуживал лучшего погребения.
Исполнив все это, Уайт вздремнул; разбудил его сигнал часов, чей
аккумулятор, конечно, снова был заряжен.
скуки. Правда, она не хотела брать с собой тяжелый бластер, полагая, что с
нее вполне довольно пистолета; но пилот настоял, что на чужой и враждебной
планете оружие не бывает лишним.
добрались до внутренней кромки кольцевого леса. Здесь они оставили лыжи и
страховочный трос, другой конец которого был закреплен в тамбуре
аварийного выхода. Деревья в лесу были не выше тридцати футов, зато
толстые и необычайно ветвистые; ветви начинали расти у самой земли и
переплетались так густо, что у Роберта даже мелькнула мысль, что весь этот
лес - это единый организм, одно многоствольное дерево или гигантский куст.
Он попробовал раздвинуть ветки, но они даже не шевельнулись. Пилот снял с
плеча бластер, но затем передумал и обратился к Эмили:
назначения! Разумеется, нет.
зарослях.
затем решительно прочертила лучом контуры прохода. Это напомнило ей
детство, компьютерные игры в системах виртуальной реальности; но на этот
раз все было на самом деле. Срезанные ветки посыпались на землю,
сталкиваясь со странным звуком. Пилот поднял пару веток, оказавшихся
неожиданно тяжелыми, постучал ими друг о друга, безуспешно попытался
сломать одну из них и поглядел на срез.
Никогда не встречал такой крепкой древесины. Камень, настоящий камень!
Должно быть, они растут многие сотни лет.
Теперь перед ними простиралась бескрайняя, плоская, как стол, степь,
заросшая желтоватой травой.
юго-востоку. Думаю, за пару часов будем на месте... если, конечно, то, что
я мельком видел при посадке, действительно база.
возмутилась Эмили.
успокойтесь, это было явно искусственное сооружение. Что еще это могло
быть, кроме базы?
шагов она не доходила ему до колен; пилот сделал еще шаг и вдруг
провалился по пояс, а еще через пару шагов - по грудь. Эмили,
последовавшая было за ним, испуганно остановилась.
время понижается. Впрочем, стойте пока на месте.
трава шевелилась, отмечая его перемещение; затем и это движение исчезло.
его голос. - Пожалуй, могут водится и хищники. Я все еще спускаюсь. Да,
хорош бы я был, если бы послушал вас и перелетел из болота на склон такого
холма! Корабль сразу бы опрокинулся. Просто удивительно, до чего прочные