read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Фандорин, проходя в кабинет. -- Прямо с вокзала к вам, уж очень дело
срочное.
-- О да, -- печально покивала баронесса, усаживаясь в кресло и жестом
приглашая гостя сесть напротив. -- Вы, конечно, хотите поговорить со мной о
милом Джеральде Каннингеме. Это какой-то страшный сон, я ничего не
понимаю... Эндрю, прими у господина полицейского шляпу... Это мой давний
слуга, только что приехал из Англии. Славный Эндрю, я по нему скучала. Иди,
Эндрю, иди, друг мой, ты пока не нужен.
Костлявый Эндрю, вовсе не показавшийся Эрасту Петровичу славным, с
поклоном удалился, и Фандорин заерзал в жестком кресле, устраиваясь
поудобнее -- разговор обещал затянуться.
-- Миледи, я очень опечален случившимся, однако господин Каннингем, ваш
ближайший и многолетний помощник, оказался замешан в очень серьезную
криминальную историю.
-- И теперь вы закроете мои российские эстернаты? -- тихо спросила
миледи. -- Боже, что будет с детьми... Они только-только начали привыкать к
нормальной жизни. И сколько среди них талантов! Я обращусь с просьбой на
высочайшее имя -- быть может, мне позволят вывезти моих питомцев за границу.
-- Вы напрасно тревожитесь, -- мягко сказал Эраст Петрович. -- Ничего с
вашими эстернатами не случится. В конце концов, это было бы просто
преступлением. Я всего лишь хочу расспросить вас о Каннингеме.
-- Разумеется! Все, что угодно. Бедняжка Джеральд... Вы знаете, он ведь
из очень хорошей семьи, внук баронета, но его родители утонули, возвращаясь
из Индии, и мальчик в одиннадцать лет остался сиротой. У нас в Англии очень
жесткие законы наследования, все достается старшему сыну -- и титул, и
состояние, а младшие часто не имеют и гроша за душой. Джеральд был младшим
сыном младшего сына, без средств, без дома, родственники им не
интересовались... Вот, я как раз пишу соболезнование его дяде, абсолютно
никчемному джентльмену, которому до Джеральда не было никакого дела. Что
поделаешь, мы, англичане, придаем большое значение формальностям. -- Леди
Эстер показала листок, исписанный крупным, старомодным почерком с
завитушками и затейливыми росчерками. -- В общем, я взяла ребенка к себе. В
Джеральде обнаружились выдающиеся математические способности, я думала, что
он станет профессором, но живость ума и честолюбие не очень-то способствуют
научной карьере. Я быстро заметила, что мальчик пользуется авторитетом у
других детей, что ему нравится верховодить. Он обладал прирожденным
лидерским талантом: редкостная сила воли, дисциплинированность, умение
безошибочно выделить в каждом человеке сильные и слабые стороны. В
Манчестерском эстернате его избрали старостой. Я полагала, что Джеральд
захочет поступить на государственную службу или заняться политикой -- из
него получился бы прекрасный колониальный чиновник, а со временем, возможно,
даже генерал-губернатор. Каково же было мое удивление, когда он выразил
желание остаться у меня и заняться воспитательской деятельностью!
-- Еще бы, -- кивнул Фандорин. -- Тем самым он получал возможность
подчинять своему влиянию неокрепшие детские умы, а затем поддерживать
контакты с выпускниками... -- Эраст Петрович не договорил, пораженный
внезапной догадкой. Боже, как все просто! Поразительно, что это не открылось
ему раньше!
-- Очень скоро Джеральд стал моим незаменимым помощником, -- продолжила
миледи, не заметив, как изменилось выражение лица собеседника. -- Какой это
был самоотверженный, неутомимый работник! И редкостный лингвистический дар
-- без него мне было бы просто невозможно уследить за работой филиалов в
стольких странах. Я знаю, его врагом всегда было непомерное честолюбие. Это
детская психическая травма, желание доказать родственникам, что он всего
добьется и без их помощи. Я чувствовала, чувствовала странное несоответствие
-- при его способностях и амбициях он никак не должен был довольствоваться
скромной ролью педагога, хоть бы даже и с очень приличным жалованьем.
Однако Эраст Петрович уже не слушал. У него в голове словно зажглась
электрическая лампа, высветив все то, что прежде тонуло во мраке. Все
сходилось! Неизвестно откуда взявшийся сенатор Доббс, "потерявший память"
французский адмирал, турецкий эфенди неведомого происхождения, да и покойный
Бриллинг -- да-да, и он тоже! Нелюди? Марсиане? Пришельцы из потустороннего
мира? Как бы не так! Они все -- питомцы эстернатов, вот они кто! Они
подкидыши, только подброшенные не к дверям приюта, а наоборот -- из приюта
их подбросили в общество. Каждый был соответствующим образом подготовлен,
каждый обладал искусно выявленным и тщательном выпестованным талантом! Не
случайно Жана Антрепида подбросили именно на путь французского фрегата --
очевидно, у юноши было незаурядное дарование моряка. Только зачем-то
понадобилось скрыть, откуда он такой талантливый взялся. Хотя понятно,
зачем! Если бы мир узнал, сколько блестящих карьеристов выходит из питомника
леди Эстер, то неминуемо насторожился бы. А так все происходит как бы само
собой. Толчок в нужном направлении -- и талант непременно себя проявит. Вот
почему каждый из когорты "сирот" добился таких потрясающих успехов в
карьере! Вот почему им так важно было доносить Каннингему о своем
продвижении по службе -- ведь тем самым они подтверждали свою
состоятельность, правильность сделанного выбора! И совершенно естественно,
что по-настоящему все эти гении преданы только своему сообществу -- ведь это
их единственная семья, семья, которая защитила их от жестокого мира,
взрастила, раскрыла в каждом его неповторимое "я". Ну и семейка из почти
четырех тысяч гениев, разбросанных по всему миру! Ай да Каннингем, ай да
"лидерский талант"! Хотя стоп...
-- Миледи, а сколько лет было Каннингему? -- нахмурившись, спросил
Эраст Петрович.
-- Тридцать три, -- охотно ответила леди Эстер. -- А 16 октября
исполнилось бы тридцать четыре. На свой день рождения Джеральд всегда
устраивал для детей праздник, причем не ему дарили подарки, а он сам всем
что-нибудь дарил. По-моему, это съедало чуть ли не все его жалование...
-- Нет, не сходится! -- вскричал Фандорин в отчаянии.
-- Что не сходится, мой мальчик? -- удивилась миледи.
-- Антрепид найден в море двадцать лет назад! Каннингему тогда было
всего тринадцать. Доббс разбогател четверть века назад, Каннингем тогда еще
и сиротой не стал! Нет, это не он!
-- Да что вы такое говорите? -- пыталась вникнуть англичанка,
растерянно моргая ясными голубыми глазками.
А Эраст Петрович молча уставился на нее, сраженный страшной догадкой.
-- Так это не Каннингем..., -- прошептал он. -- Это все вы... Вы сами!
Вы были и двадцать, и двадцать пять лет, и сорок назад! Ну конечно, кто же
еще! А Каннингем,действительно, был всего лишь вашей правой рукой! Четыре
тысячи ваших питомцов, по сути дела ваших детей! И для каждого вы как мать!
Это про вас, а вовсе не про Амалию говорили Морбид с Францем! Вы каждому
дали цель в жизни, каждого "вывели на путь"! Но это же страшно, страшно! --
Эраст Петрович застонал, как от боли. -- Вы с самого начала собирались
использовать вашу педагогическую теорию для создания всемирного заговора.
-- Ну, не с самого, -- спокойно возразила леди Эстер, в которой
произошла какая-то неуловимая, но совершенно очевидная перемена. Она больше
не казалась мирной, уютной старушкой, глаза засветились умом, властностью и
несгибаемой силой. -- Сначала я просто хотела спасти бедных, обездоленных
детенышей человеческих. Я хотела сделать их счастливыми -- скольких смогу.
Пусть сто, пусть тысячу. Но мои усилия были крупицей песка в пустыне. Я
спасала одного ребенка, а свирепый Молох общества тем временем перемалывал
тысячу, миллион маленьких человеков, в каждом из которых изначально горит
Божья искра. И я поняла, что мой труд бессмысленен. Ложкой моря не
вычерпать. -- Голос леди Эстер набрал силу, согбенные плечи распрямились. --
И еще я поняла, что Господь дал мне силы на большее. Я могу спасти не
горстку сирот, я могу спасти человечество. Пусть не при жизни, пусть через
двадцать, тридцать, пятьдесят лет после моей смерти. Это мое призвание,это
моя миссия. Каждый из моих детей -- драгоценность, венец мироздания, рыцарь
нового человечества. Каждый принесет неоценимую пользу, изменит своей жизнью
мир к лучшему. Они напишут мудрые законы, откроют тайны природы, создадут
шедевры искусства. И год от года их становится все больше, со временем они
преобразуют этот мерзкий, несправедливый, преступный мир!
-- Какие тайны природы, какие шедевры искусства? -- горько спросил
Фандорин. -- Вас ведь интересует только власть. Я же видел -- у вас там все
сплошь генералы да будущие министры.
Миледи снисходительно улыбнулась:
-- Друг мой, Каннингем ведал у меня только категорией F, очень важной,
но далеко не единственной. "F" -- это Force3, то есть все, имеющее
касательство к механизму прямой власти: политика, государственный аппарат,
вооруженные силы, полиция и так далее. А еще есть категория "S" -- Science4,
категория "A" -- Art5, категория "B" -- Business. Есть и другие. За сорок
лет педагогической деятельности я вывела на путь шестнадцать тысяч восемьсот
девяносто три человека. Разве вы не видите, как стремительно в последние
десятилетия развиваются наука, техника, искусство, законотворчество,
промышленность? Разве вы не видите, что в нашем девятнадцатом столетии,
начиная с его середины, мир вдруг стал добрее, разумнее, красивее?
Происходит настоящая мирная революция. И она совершенно необходима, иначе
несправедливое устроение общества приведет к иной, кровавой революции,
которая отбросит человечество на несколько веков назад. Мои дети каждодневно
спасают мир. И погодите, то ли еще будет в грядущие годы. Кстати, я помню,
как вы спрашивали меня, почему я не беру девочек. В тот раз, каюсь, я вам
солгала. Я беру девочек. Совсем немного, но беру. В Швейцарии у меня есть
особый эстернат, где воспитываются мои дорогие дочери. Это совершенно особый
материал, возможно, еще более драгоценный, чем мои сыновья. С одной из моих
воспитанниц вы, кажется, знакомы. -- Миледи лукаво усмехнулась. -- Сейчас,
правда, она ведет себя неразумно и на время забыла о долге. С молодыми
женщинами это случается. Но она непременно ко мне вернется, я знаю своих
девочек.
Из этих слов Эрасту Петровичу стало ясно, что Ипполит все-таки не убил
Амалию, а, видимо, куда-то увез, однако напоминание о Бежецкой разбередило
старые раны и несколько ослабило впечатление (признаться, довольно



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.