read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Нет, он принадлежал к тем, кого ждет смерть, когда твой народ возьмет
в стране власть.
- Мой народ?
- Я хотел, конечно же, сказать "наш народ", - поправился он с
прискорбной поспешностью, словно боясь нарушить данный обет.
Ружмон жил на краю полупустыни, недалеко от полей сражений давней
Англо-бурской войны. Его предки-гугеноты бежали из Франции от
преследований, но он не говорил по-французски, а только на африкаанс и
английском. Он жил как голландец, восприняв этот образ жизни с молоком
матери, но апартеида не признавал. И держался в стороне от всего: не желал
голосовать за националистов, презирал объединенную партию и из непонятного
чувства верности предкам воздерживался от голосования за кучку
прогрессистов. Такая позиция не была героической, но, возможно, в его
глазах, как и в глазах его деда, героизм начинался там, где не было
политики. К своим работникам он относился по-доброму и с пониманием, не
свысока. Кэсл слышал однажды, как он обсуждал со своим десятником
перспективы на урожай, - обсуждал, как равный с равным. Семья Ружмонов и
предки десятника почти одновременно прибыли в Южную Африку. Дед Ружмона не
был, как дед Мюллера, миллионером из Калекой провинции, разбогатевшим на
страусах, дед Ружмона в шестьдесят лет сражался с английскими
завоевателями в партизанском отряде Де Вета [Де Вет Христиан Рудольф
(1854-1922) - генерал, участник Англо-бурской войны, прославившийся в
партизанских действиях против англичан] и был ранен на копье [копье -
невысокий холм на африканском велде], нависавшем, вместе с зимними тучами,
над фермой, - сотни лет тому назад бушмены вырезали тут на скалах фигурки
зверей.
"Можешь себе представить, каково было лезть туда вверх под огнем, с
вещевым мешком за плечами", - сказал как-то Ружмон Кэслу. Он восхищался
храбростью и выносливостью английских солдат, сражавшихся так далеко от
дома, и не смотрел на них как на мародеров, какими их изображали в книжках
по истории, сравнивая с викингами, некогда высадившимися в стране саксов.
Ружмон не питал неприязни к этим "викингам", что осели в завоеванном краю,
- возможно, лишь известную жалость к людям, оказавшимся без корней в этом
старом, усталом, прекрасном краю, где триста лет тому назад поселилась его
семья. Он сказал как-то Кэслу за стаканом виски: "Ты говоришь, что пишешь
об апартеиде, но тебе никогда не понять всех сложностей нашей жизни. Я
ненавижу апартеид не меньше, чем ты, но ты для меня чужой, а мои работники
- нет. Мы принадлежим этой земле, а ты такой же пришлый, как любой турист,
который приедет и уедет". Кэсл был уверен, что, когда придет время
принятия решений, Ружмон снимет ружье со стены гостиной и станет защищать
свой уголок земли на краю пустыни, где так трудно что-либо растить. И
умрет он, сражаясь не за апартеид и не за белую расу, а за эти моргены,
что он называет своей землей, где бывают и засухи, и наводнения, и
землетрясения, и падеж скота, и змеи, которых он считает такой же ерундой,
как москитов.
- Ружмон был одним из твоих агентов? - спросила Сара.
- Нет, но, как ни странно, благодаря ему я познакомился с Карсоном. -
Он мог бы добавить: "А благодаря Карсону присоединился к врагам Ружмона".
Ружмон нанял Карсона защищать одного из своих работников - местная
полиция обвинила его в зверском преступлении, которого тот не совершал.
- Мне иной раз хочется по-прежнему быть твоим агентом, - сказала Сара.
- Ты сейчас говоришь мне куда меньше, чем тогда.
- Я никогда не говорил тебе много - возможно, правда, ты думала иначе,
но на самом деле я говорил как можно меньше, ради твоей же безопасности,
да к тому же очень часто врал. Как, например, про книгу об апартеиде,
которую якобы собирался писать.
- Я надеялась, в Англии все будет по-другому, - сказала Сара. - Я
надеялась, больше не будет тайн.
Она вздохнула и почти сразу снова заснула, а Кэсл еще долго лежал без
сна. В такие минуты его так и тянуло довериться Саре, все рассказать - вот
так же мужчине, у которого была мимолетная связь, вдруг хочется, когда эта
связь кончена, довериться жене, рассказать всю невеселую историю,
объяснить раз и навсегда необъяснимые молчания, мелкую ложь, волнения,
которыми он не мог с ней поделиться тогда, и - совсем как тот мужчина -
Кэсл решил: "Зачем волновать ее, когда все уже позади?", ибо он
действительно верил - пусть недолго, - что все позади.


Странно было Кэслу сидеть в той же комнате, которую он столько лет
делил с Дэвисом, и видеть сидящего напротив, через стол, человека по имени
Корнелиус Мюллер, - только то был Мюллер, странно изменившийся, Мюллер,
который сказал ему: "Весьма сожалею о случившемся - я услышал об этом,
когда вернулся из Бонна... я, конечно, не встречался с вашим коллегой...
но для вас это, наверно, большой удар...", Мюллер, который стал похож на
обычного человека, а не на офицера БОСС, - такого человека Кэсл вполне мог
встретить в поезде метро по пути на вокзал Юстон. Его поразила нотка
сочувствия в голосе Мюллера - она прозвучала до странности искренне. В
Англии, подумал он, мы все циничнее относимся к смерти, когда это нас
близко не касается, и даже когда касается, вежливость требует при
постороннем быстро надеть маску безразличия: смерть и бизнес не
сочетаются. Но в голландской реформатской церкви, к которой принадлежал
Мюллер, смерть, насколько помнил Кэсл, все еще считалась самым важным
событием в жизни семьи. Кэсл однажды присутствовал в Трансваале на
похоронах, и запомнилось ему не горе, а торжественность, даже строгая
упорядоченность церемонии. Смерть оставалась для Мюллера, хоть он и был
офицером БОСС, важным событием в жизни общества.
- М-да, - сказал Кэсл, - это было, безусловно, неожиданно. - И добавил:
- Я попросил секретаршу принести папки по Заиру и Мозамбику. Малави же
находится в ведении Пятого управления, а их материал я не могу без
разрешения вам показать.
- Я встречусь с ними, когда закончу с вами, - сказал Мюллер. И добавил:
- Я получил такое удовольствие от вечера, проведенного в вашем доме. От
знакомства с вашей женой... - И, немного помедлив, докончил: - ...и с
вашим сыном.
Кэсл подумал, что со стороны Мюллера это лишь вежливое начало,
подготовка к новым расспросам о том, каким образом Сара попала в
Свазиленд. Враг, если ты хочешь держать его на безопасном расстоянии,
должен всегда оставаться для тебя карикатурой - враг никогда не должен
становиться человеком. Правы генералы: никакого обмена поздравлениями с
Рождеством между траншеями.
- Мы с Сарой, конечно, были очень рады видеть вас, - сказал Кэсл. И
нажал на звонок. - Извините. Черт знает, до чего долго они возятся с этими
папками. Смерть Дэвиса немного выбила нас из колеи.
Совсем незнакомая девушка явилась на его звонок.
- Пять минут назад я просил по телефону принести мне папки, - сказал
Кэсл. - А где Синтия?
- Ее нет.
- Почему ее нет?
Девушка посмотрела на него ледяным взглядом.
- Она взяла свободный день.
- Она что, заболела?
- Не то чтобы.
- А вас как звать?
- Пенелопа.
- Ну, так, может, вы мне скажете, Пенелопа, что значит "не то чтобы"?
- Она расстроена. Это нормально, верно? Сегодня ведь похороны. Похороны
Артура.
- Сегодня? Извините, я забыл. - И добавил: - Тем не менее, Пенелопа, я
хотел бы, чтобы вы принесли нам папки.
Когда она вышла из комнаты, он сказал Мюллеру:
- Извините за эту сумятицу. Вам может показаться странным, как мы
работаем. Я действительно совсем забыл... сегодня же хоронят Дэвиса... в
одиннадцать отпевание. Задержка произошла из-за вскрытия. Девушка вот
помнит. А я забыл.
- Извините, - сказал Мюллер, - мы могли бы встретиться в другой день,
если бы я знал.
- Вы тут ни при чем. Дело в том, что... у меня одна памятная книжка -
для служебных дел и другая - для личных. Вот видите: я пометил вас на
четверг, десятое число. А книжку для личных дел я держу дома, и похороны
я, очевидно, записал там. Всегда забываю перенести из одной в другую.
- И все же... забыть про похороны... разве это не странно?
- Да, Фрейд сказал бы, что я хотел о них забыть.
- Просто назначьте мне другой день, и я исчезну. Завтра или
послезавтра?
- Нет, нет. Что все-таки важнее? Обсуждать "Дядюшку Римуса" или слушать
молитвы, которые будут читать над беднягой Дэвисом? Кстати, а где
похоронили Карсона?
- В его родных местах. Маленьком городке близ Кимберли. Вы, наверно,
удивитесь, если я скажу вам, что был на похоронах?
- Нет, я полагаю, вам надо было понаблюдать и проверить, кто пришел его
оплакивать.
- Кто-то - вы правы, - кто-то должен был вести наблюдение. Но пойти
туда решил я сам.
- А не капитан Ван Донк?
- Нет. Его бы легко узнали.
- Понять не могу, что они там делают с этими папками.
- Этот малый Дэвис... очевидно, он не слишком много значил для вас? -
спросил Мюллер.
- Ну, не так много, как Карсон. Которого убили ваши люди. А вот моему
сыну Дэвис нравился.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.