сюда. Помоги!
взобрался на его вершину. Большого камня, через который он только что
перелез, не было. Внизу смутно виднелась его громада, под ним синевато
отсвечивал металл.
скатившийся камень. Сейчас мне Павлик поможет. Павлик, скорее ко мне!
придавил Горелова к стене. Соединенными усилиями они сдвинули тяжелый
обломок, и Горелой, охая и кряхтя, поднялся со дна.
камешек!.. На суше осталось бы под ним от меня лишь мокрое место. Да и
здесь, под водой, было бы мне плохо, если бы не скафандр. Ну спасибо,
Павлик! Идем догонять Ивана Степановича.
показывался. Горелов, должно быть, при падении ушиб ногу о свою
металлическую оболочку и, прихрамывая, шел медленно. Однако он не жаловался
на боль.
то узкие, как щели. Неожиданно из одного из них выскочил огромный красный
краб на высоких сильных ногах, с поднятой кверху могучей клешней. Большое,
покрытое панцирным щитком тело краба покачивалось на ломаных коленчатых
ногах, как подвесная люлька. Черные, выступающие далеко вперед глаза
смотрели пристально, как будто разъяренные появлением непрошеных гостей.
Павлик от испуга застыл на месте, и в одно мгновение его нога ниже колена
была зажата, словно стальными клещами, широкой и толстой клешней. Послышался
резкий металлический скрежет и хруст. Казалось, скафандр затрещал. Краб
уперся всеми своими восемью ногами и резко дернул ногу Павлика. Павлик
вскрикнул и, потеряв равновесие, упал.
выхватив топорик, бросился на краба. Не выпуская ноги Павлика, краб поднялся
еще выше на своих вытянутых ногах и угрожающе выставил навстречу Горелову
вторую клешню. Топор с силой опустился и одним ударом начисто отсек ее. Лишь
после этого краб выпустил Павлика и с неуловимой быстротой исчез в том же
проходе, откуда только что так неожиданно появился. Вся эта сцена длилась не
больше минуты, и, если бы не отсеченная клешня, валявшаяся на каменистом
дне, она могла бы показаться Павлику лишь кошмарным сном.
повалил... повалил...
скорее от неожиданности, чем от рывка краба. Ну, как ты себя чувствуешь? Нам
надо спешить.
прижимаясь к Горелову и показывая на проход, в который только что скрылся
краб.
увидел несколько пар сверкающих глаз и множество шевелившихся над ними
клешней.
быть, немало, этих тварей. Лучше с ними не связываться.
в их разговор возбужденный голос Шелавина. -- Какие там крабы? Не видели вы
их, что ли, позвольте вас спросить? Идите скорее сюда! Я сделал тут
замечательное открытие! Редкие по богатству золотые россыпи! Огромные,
великолепные самородки. Я сообщу капитану и попрошу сюда людей с подлодки. Я
на минутку выключу вас и соединюсь с центральным постом управления. А вы
бегите ко мне...
Далеко ли вы ушли от нас?
подлодки.
куда-нибудь в боковой проход? Где его теперь искать?
подлодкой и опять соединится с вами.
перед ним Гореловым. Он уже начал уставать.
потом прокатился гул и быстро затих.
двинулись дальше. Шли молча, невольно замедляя шаги, с опаской оглядываясь
на черные каменные стены, на груды скал, казавшиеся обманчиво прочными, на
нависавшие порой со стен утесы. Дно было каменистое, чистое от ила, но вода
вокруг необъяснимым образом становилась заметно мутней. Золотистые облака
ила волнами шли по ущелью навстречу Горелову и Павлику, гуще и гуще
заволакивая все вокруг. Идти становилось труднее, на расстоянии двух-трех
метров уже ничего нельзя было разглядеть...
он еще не кончил свой разговор с подлодкой? Я вызову его. Это безобразие --
так затягивать!
Ответа не было. Горелов позвал к телефону зоолога и рассказал ему, что
случилось.
снестить с подлодкой. Может быть, они еще разговаривают с Иваном
Степановичем.
Он сообщил, что разговаривал с Шелавиным минут десять назад и собирается
послать к нему, по его требованию, пять человек из команды.
назад раздался какой-то грохот, старший лейтенант приказал немедленно
прекратить научные работы, всем участникам экспедиции собраться и начать
поиски океанографа. При этом старший лейтенант добавил, что он ускорит выход
из подлодки назначенного отряда и просит выделить человека для пеленгования
ему с того места, где соберутся все участники экспедиции.
оранжевых пятна. Они быстро опускались вниз, светлели, и через минуту на дне
ущелья рядом с Гореловым и Павликом стояли зоолог с Матвеевым.
и Павлика описать наружность, величину, окраску и строение краба, жалея, что
ему не удалось лично видеть это чудовище.
сантиметров в высоту... Крупно, крупно... Правда, у берегов Японии водится
крупный краб -- высотой до метра. Но сила! Смелость! Нет, нет! Это
совершенно необычайный случай! Ах, как жаль, что мне не пришлось его
увидеть! Между прочим, это очень умные животные. Но самое интересное, что к
этому смельчаку быстро явились его товарищи. Вы твердо уверены в этом? Вы не
ошиблись? Может быть, вам это померещилось ?
Павлик.
Скворешня с Маратом. Вскоре за ними показался отряд, высланный подлодкой, с
комиссаром Семиным во главе. Отряд имел при себе кирки, лопаты, теренитные
патроны, а также мощный вращающийся прожектор, могущий служить сильным
маяком, и ящик с аккумуляторами к нему. Начальство над объединенным отрядом
принял на себя комиссар.
прошло, пока Павлик освобождал Горелова из-под обломка скалы, и которое
затем потребовалось на борьбу с крабом, Шелавин не мог очень далеко уйти от
своих спутников. Несомненно, он находился где-то поблизости -- в главном или
одном из ближайших боковых ущелий, к западу от сборного места.
обследовать ближайшие боковые ущелья -- пять с правой стороны и пять с
левой, в каждом ущелье по одному человеку. На себя комиссар взял осмотр
главного ущелья дальше на запад. На месте для работы с прожектором и для
пеленгации со сборного пункта должен был остаться Павлик.
вращался вокруг своей оси, и голубой сноп его лучей медленно передвигался,
то скользя по черным стенам, то далеко проникая в пространство вдоль ущелья.
Муть давно осела, и вода была спокойна и прозрачна, как великолепный
чистейший кристалл.
глубоководной рыбы с рядами разноцветных огоньков или проносилась стайка
светящихся рачков, и вновь воцарялось нерушимое спокойствие черных глубин.