read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



меня надежды. Меня не любили. Меня просто не замечали - неизменно, сурово и
жестоко. Мне кажется, мистер Мэрдстон к тому времени стал испытывать
денежные затруднения, но не это являлось причиной. Он не выносил меня и,
отстраняя от себя, старался, я думаю, прогнать мысль о том, что я могу
предъявить какие бы то ни было претензии к нему... и своей цели он достиг.
Со мной не обходились жестоко. Меня не били, не морили голодом, но
обиду, мне наносимую, я чувствовал всегда, обиду наносили мне изо дня в день
с полным безучастием. Проводили дни, недели, месяцы - обо мне не думали и не
вспоминали. Иногда, размышляя об этом, я задаю себе вопрос, что бы они стали
делать, если бы я заболел: предоставили бы мне захиреть от болезни в моей
комнатке, как обычно, в полном одиночестве, или кто-нибудь пришел бы мне на
помощь?
Когда мистер и мисс Мэрдстон были дома, я ел и пил вместе с ними, в их
отсутствие садился за стол один. В любое время я мог бродить вокруг дома и
по окрестностям, и никто не обращал на это никакого внимания, за одним
только исключением: мне запрещалось заводить друзей, вероятно из опасения,
что я могу кому-нибудь пожаловаться. Поэтому, хотя мистер Чиллип часто
приглашал меня к себе (он был вдов, несколько лет назад он потерял жену,
маленькую белокурую женщину, которая в моих воспоминаниях всегда связывается
с представлением о светло-рыжей кошечке), я редко позволял себе удовольствие
заглянуть под вечер в его врачебный кабинет; там я читал книги, совсем для
меня новые, вдыхая запах всевозможных лекарств, или растирал что-нибудь в
ступке под наблюдением кроткого мистера Чиллипа.
По той же причине - в добавление, конечно, к старой неприязни, питаемой
ими к моей няне, - меня редко отпускали в гости к Пегготи. Строго блюдя свое
обещание, она раз в неделю являлась проведать меня или встречалась со мной
где-нибудь неподалеку от дома и никогда не приходила с пустыми реками. Но
сколько раз я испытывал горькое разочарование, когда мне не разрешали ее
посетить! Все же несколько раз, но с большими промежутками, я получал
позволение поехать к ней. Оказалось, что мистер Баркис был в некотором роде
скрягой или, как выражалась вежливо Пегготи, "чуточку скуповат" и хранил
кучу денег у себя под кроватью, в сундуке, в котором, по его словам, не было
ничего, кроме курток и штанов. Его богатства прятались в этом сундуке с
таким упорством и такой застенчивостью, что даже малую толику их удавалось
оттуда извлечь лишь хитростью; и Пегготи приходилось каждую неделю
изобретать хитроумнейший план, - нечто вроде Порохового заговора*, - чтобы
получить в субботу деньги на расходы.
Все это время я так глубоко чувствовал крушение всех надежд, которые
прежде подавал, и полную свою заброшенность, что, несомненно, почитал бы
себя совсем несчастным, не будь у меня старых моих книг. Они были
единственным моим утешением, я был верен им так же, как и они мне, и я
перечитывал их снова и снова, бог весть сколько раз.
Но вот я подхожу к тому периоду моей жизни, который никогда не сотрется
в моей памяти, доколе я буду хоть что-нибудь помнить. Воспоминание о нем,
часто помимо моей воли, встает передо мной, как привидение, и отравляет
воспоминания о более счастливых временах.
Однажды я вышел из дому и слонялся вокруг с задумчивым и вялым видом,
который был порождением моей праздности, как вдруг, за поворотом проселочной
дороги, неподалеку от нашего дома, наткнулся на мистера Мэрдстона, который
прогуливался с каким-то джентльменом. Я смутился и хотел пройти мимо, но
джентльмен воскликнул:
- А! Брукс!
- Нет, сэр, Дэвид Копперфилд, - сказал я.
- Какой вздор! Ты Брукс, - возразил джентльмен. - Ты - Брукс из
Шеффилда. Вот твое имя.
При этих словах я поглядел на джентльмена более внимательно. Его смех
укрепил мою уверенность, что это мистер Куиньон, которого я видел, когда
ездил с мистером Мэрдстоном в Лоустофт, прежде чем... впрочем, это неважно,
нет нужды вспоминать, когда это было...
- Ну, как дела, где ты учишься, Брукс? - спросил мистер Куиньон.
Он положил руку мне на плечо и повернул меня, чтобы я пошел с ними. Я
не знал, что ему отвечать, и растерянно взглянул на мистера Мэрдстона.
- Теперь он живет дома, - сказал мистер Мэрдстон. - Он нигде не учится.
Не знаю, что с ним делать. Он трудный субъект.
На мгновение знакомый косой взгляд остановился на мне; затем мистер
Мэрдстон нахмурился и с ненавистью отвернулся.
- Гм... - произнес мистер Куиньон, поглядывая, как мне показалось, на
нас обоих. - Прекрасная погода.
Наступило молчание, и я стал думать о том, как бы мне половчее
освободиться от его руки, лежавшей у меня на плече, и улизнуть, как вдруг он
сказал:
- А ты по-прежнему очень не глуп, Брукс?
- О! Он-то не глуп, - нетерпеливо отозвался мистер Мэрдстон. - Лучше
отпустите его. Он вас не поблагодарит за то, что вы его смущаете.
При таком намеке мистер Куиньон отпустил меня, и я поспешил домой.
Войдя в палисадник, я оглянулся и увидел, что мистер Мэрдстон прислонился к
кладбищенской ограде и мистер Куиньон что-то говорит ему. Оба смотрели мне
вслед, и я понял, что речь идет обо мне.
Мистер Куиньон переночевал у нас. Наутро после завтрака я отодвинул
свой стул и направился к двери, но мистер Мэрдстон окликнул меня. Он важно
уселся за другой стол, его сестра - за свое бюро. Мистер Куиньон, заложив
руки в карманы, смотрел в окно, а я стоял и глядел на них.
- Дэвид, - обратился ко мне мистер Мэрдстон, - в этом мире молодежь
должна работать, а не хандрить и не слоняться без дела.
- Как ты! - вставила его сестра.
- Джейн Мэрдстон! Не вмешивайтесь, прошу вас. Итак, говорю я, Дэвид, в
этом мире молодежь должна работать, а не хандрить и слоняться без дела. Это
в особенности справедливо по отношению к такому мальчику, как ты, с
характером, нуждающимся в исправлении; и лучшей услугой такому мальчику
будет заставить его приноровиться к трудовой жизни, согнуть его и сломить.
- Потому что упрямство ни к чему не поведет, - вставила его сестра. -
Его нужно сокрушить. Оно должно быть сокрушено. И будет сокрушено.
Он бросил на нее взгляд укоризненный и вместе с тем одобрительный и
затем продолжал:
- Полагаю, Дэвид, тебе известно, что я не богат. Во всяком случае,
говорю это тебе теперь. Ты уже получил неплохое образование. Образование
стоит дорого, но даже если бы оно стоило дешево и я мог бы за него платить,
я держусь того мнения, что пребывание в пансионе не может пойти тебе на
пользу. Тебе предстоит борьба за существование, и чем раньше ты начнешь ее,
тем лучше.
Кажется, я подумал тогда, что уже начал эту борьбу, несмотря на свои
слабые силы; как бы то ни было, но именно такого мнения я придерживаюсь
теперь.
- Тебе уже приходилось слышать о "торговом доме"? - продолжал мистер
Мэрдстон.
- О торговом доме, сэр? - спросил я.
- Да, о конторе "Мэрдстон и Гринби", о виноторговле?
Кажется, вид у меня был растерянный, ибо он с раздражением продолжал:
- Ты что-нибудь слышал о "торговом доме", о предприятиях, о погребах, о
верфях или о чем-нибудь подобном?
- Мне кажется, я слыхал о "предприятии", сэр, - ответил я, вспоминая
все, что знал об источнике доходов мистера Мэрдстона и его сестры. - Но не
помню когда.
- Неважно, когда ты слышал, - оборвал он меня. - Мистер Куиньон
управляет этим предприятием.
Я почтительно взглянул на мистера Куиньона, продолжавшего смотреть в
окно.
- Мистер Куиньон говорит, что там работают несколько мальчиков, и он не
видит оснований, почему бы на тех же условиях не принять на работу и тебя.
- Если у него, Мэрдстон, нет никаких других видов на будущее, - заметил
вполголоса мистер Куиньон, слегка повернувшись к нему.
Мистер Мэрдстон нетерпеливо, даже гневно отмахнулся от него и
продолжал, не обращая внимания на его слова:
- Эти условия таковы, что ты сможешь заработать себе на пропитание и
карманные расходы. Что касается твоего жилья, о котором я уже позаботился,
то за него буду платить я. Так же как и за стирку твоего белья.
- Я определю, какая сумма на это потребуется, - вставила его сестра.
- Одеваться ты тоже будешь за мой счет, пока ты еще не можешь купить
себе платье сам. Итак, Дэвид, ты отправишься в Лондон с мистером Куиньоном,
чтобы отныне вести самостоятельную жизнь.
- Одним словом, ты пристроен и должен заботиться о том, чтобы исполнять
свой долг, - сказала его сестра.
Хотя я хорошо понимал, что, возвещая об этом, они хотели от меня
отделаться, я не помню точно, был ли я доволен или испуган. Кажется, я
растерялся и, колеблясь между радостью и страхом, не испытывал ни того, ни
другого чувства. И у меня не было времени разобраться в своих мыслях, так
как мистер Куиньон отправлялся на следующий день.
Теперь представьте себе меня на следующий день в поношенной белой
шапочке, повязанной крепом, в знак траура по матери, в черней куртке, в
жестких вельветовых штанах - мисс Мэрдстон почитала их самыми надежными
латами для моих ног в борьбе со всем миром, которую мне предстояло вести, -
представьте себе меня в этом костюме со всем моим имуществом, заключенным в
сундучке, который стоит передо мной, а я, одинокий, покинутый ребенок (как
сказала бы миссис Гаммидж), сижу в почтовой карете, везущей мистера Куиньона
из Ярмута в Лондон. Вот наш дом и церковь исчезают вдали, вот уже другие
предметы заслоняют могилу под сенью дерева, вот уже не видно и шпица
колокольни, подле которой я, бывало, играл, а небо надо мной такое пустое!

ГЛАВА XI



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.