read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



как ни были они глубоки - не сохранили их на дне, но по истечении многих
лет выбросили их в конце концов на поверхность, и это зрелище столь уст-
рашило убийц, что в ужасе они покаялись и молили о виселице, чтобы изба-
виться от душевной муки. Здесь читал он также о людях, которые, лежа
глухой ночью в постели, предавались (по их словам) греховным своим мыс-
лям и потом совершали убийства столь ужасные, что при одной мысли о них
мороз пробегал по коже и руки и ноги дрожали. Страшные описания были так
реальны и ярки, что пожелтевшие страницы, казалось, краснели от запек-
шейся крови, а слова звучали в ушах Оливера, как будто их глухо нашепты-
вали ему призраки умерших.
В ужасе мальчик захлопнул книгу и отшвырнул ее от себя. Потом, упав
на колени, он стал молиться и просил йога избавить его от таких деяний и
лучше ниспослать сейчас же смерть, чем сохранить ему жизнь для того,
чтобы он совершил преступления столь страшные и отвратительные. Мало-по-
малу он успокоился и тихим, прерывающимся голосом молил спасти его от
угрожающей ему опасности и, если можно, прийти на помощь бедному, всеми
отвергнутому мальчику, никогда не знавшему любви друзей и родных, помочь
ему сейчас, когда он, одинокий и всеми покинутый, находится в самой гуще
пороков и преступлений.
Он кончил молиться, но все еще закрывал лицо руками, как вдруг ка-
кой-то шорох заставил его встрепенуться.
- Что это? - воскликнул он и вздрогнул, заметив какую-то фигуру, сто-
ящую у двери. - Кто там?
- Я... это я, - раздался дрожащий голос.
Оливер поднял над головой свечу и посмотрел в сторону двери. Там сто-
яла Нэнси.
- Поставь свечку, - отворачиваясь, сказала девушка. - Свет режет мне
глаза.
Оливер заметил, как она бледна, и ласково спросил, не больна ли она.
Девушка бросилась на стул спиной к нему и стала ломать руки, но ничего
не ответила.
- Помилуй меня, боже! - воскликнула она немного погодя. - Я об этом
не подумала.
- Что-то случилось? - спросил Оливер. - Не могу ли я вам помочь? Я
все сделаю, что в моих силах. Право же, все!
Она раскачивалась взад и вперед, схватив себя за горло, и, всхлипы-
вая, ловила воздух ртом.
- Нэнси, - крикнул Оливер, - что с вами?
Девушка заколотила руками по коленям, затопала ногами, потом, вдруг
затихнув, задрожала от холода и плотнее закуталась в шаль.
Оливер размешал угли в очаге. Придвинув стул к огню, она сначала си-
дела молча; наконец, она подняла голову и осмотрелась вокруг.
- Не понимаю, что это иной раз на меня находит, - сказала она, делая
вид, будто оправляет платье, - Должно быть, виновата эта сырая, грязная
комната... Ну. Ноли, дорогой мой, ты готов?
- Я должен идти с вами? - спросил Оливер.
- Да, меня прислал Билл, - ответила девушка. - Ты Пойдешь со мной?
- Зачем? - отшатнувшись, спросил Оливер.
- Зачем? - повторила девушка и подняла глаза, но, взглянув на мальчи-
ка, тотчас же отвернулась. - Нет, не для худого дела.
- Не верю, - сказал Оливер, пристально следивший За ней.
- Пусть будет по-твоему, - отозвалась девушка с деланным смехом. -
Пожалуй, не для доброго.
Оливер видел, что может в какой-то мере пробудить в девушке лучшие
чувства, и, нигде не находя помощи, подумал воззвать к ее состраданию.
Но потом у него мелькнула мысль, что сейчас только одиннадцать часов и
на улице еще много прохожих; конечно, среди них найдется кто-нибудь, кто
поверит его рассказу. Придя к такому Заключению, он шагнул вперед и то-
ропливо заявил, что готов идти.
Недолгое его раздумье было подмечено Нэнси. Она следила за ним, пока
он говорил, и бросила на него зоркий взгляд, который ясно показывал, что
она угадала, какие мысли пронеслись у него в голове.
- Тес!.. - зашептала девушка, наклонившись к нему, и, осторожно ози-
раясь, указала на дверь. - Ты ничего не можешь поделать. Я изо всех сил
старалась тебе помочь, но это ни к чему не привело. Ты связан по рукам и
по ногам. Если удастся тебе когда-нибудь вырваться отсюда, то во всяком
случае не сейчас.
Пораженный ее выразительным тоном, Оливер удивленно смотрел на нее.
Казалось, она говорят правду; лицо у нее было бледное и встревоженное, и
она дрожала от волнения.
- Один раз я тебя уже спасла от побоев, и еще раз спасу, да я и сей-
час это делаю, - повысив голос, продолжала девушка. - Ведь если бы вмес-
то меня послали кого-нибудь другого, он обошелся бы с тобой гораздо гру-
бее, чем я. Я поручилась, что ты будешь вести себя тихо и смирно. Если
ты не послушаешь, то повредишь и себе и мне и, может быть, принесешь мне
смерть. Смотри! Клянусь богом, который меня видит сейчас, вот что я уже
перенесла из-за тебя!
Она торопливо указала на синяки на шее и на руках и заговорила скоро-
говоркой:
- Помни это! И сейчас не заставляй меня сильнее страдать из-за тебя.
Если бы я могла тебе помочь, я бы тебе помогла, но я не могу. Они не хо-
тят причинить тебе зло. Что бы они не заставили тебя сделать - вина не
твоя. Молчи! Каждое твое слово может погубить меня. Дай мне руку! Ско-
рей! Дай руку!
Она схватила Оливера за руку, которую он машинально подал ей, и, за-
дув свечу, увлекла его за собой на лестницу. Кто-то невидимый в темноте
быстро распахнул дверь и так же быстро ее запер, когда они вышли. Их
ждал наемный кабриолет; с той же стремительностью, с какой она говорила
с Оливером, девушка втащила его в кэб и плотно задернула занавески. Ку-
чер не нуждался ни в каких указаниях - он хлестнул лошадь и погнал ее во
всю прыть.
Девушка все еще сжимала руку Оливера и продолжала нашептывать ему
предостережения и увещания, которые он уже раньше от нее слышал. Все
произошло так быстро и внезапно, что не успел он сообразить, где он и
почему сюда попал, как экипаж уже остановился перед домом, к которому
накануне вечером направил свои стопы еврей.
Была минута, когда Оливер быстро окинул взглядом безлюдную улицу и
призыв на помощь едва не сорвался с его губ. Но в ушах его еще звучал
голос девушки, с такой тоской заклинавшей помнить о ней, что у него не
хватило духу крикнуть. Пока он колебался, благоприятный момент был упу-
щен: его уже ввели в дом, и дверь захлопнулась.
- Сюда! - сказала девушка, только сейчас разжав руку. - Билл!
- Ну, что там! - отозвался Сайкс, появляясь со свечой на площадке
лестницы. - О! Вот здорово! Пожалуйте!
Со стороны особы такого темперамента, как мистер Сайкс, эти слова вы-
ражали весьма решительное одобрение, необычайно сердечный прием. Нэнси,
по-видимому очень этим довольная, приветствовала его с жаром.
- Фонарик отправился домой с Томом, - сказал Сайкс, освещая дорогу. -
Он бы здесь помешал.
- Верно, - отозвалась Нэнси.
- Значит, привела мальчишку? - заметил Сайкс, когда все трое вошли в
комнату, и с этими словами запер дверь.
- Да, вот он, - ответила Нэнси.
- Послушно шел? - осведомился Сайкс.
- Как ягненок, - отозвалась Нэнси.
- Рад это слышать, - сказал Сайкс, хмуро посмотрев на Оливера, - рад
за его шкуру, иначе ей пришлось бы худо. Пожалуйте сюда, молодой чело-
век, и выслушайте мое поучение; лучше с этим покончить сразу.
Обратившись с такими словами к своему новому ученику, мистер Сайкс
сорвал с Оливера шапку и швырнул ее в угол; потом, придерживая его за
плечо, уселся на стул и поставил мальчика перед собой.
- Ну-с, прежде всего, известно ли тебе, что это такое? - спросил
Сайкс, беря карманный пистолет, лежавший на столе.
Оливер отвечал утвердительно.
- А теперь посмотри-ка сюда, - продолжал Сайкс, - Вот порох, вот пу-
ля, а вот кусочек старой шляпы для лыжа...
Оливер прошептал, что ему известно назначение указанных предметов, а
мистер Сайкс принялся очень старательно заряжать пистолет.
- Теперь он заряжен, - сказал мистер Сайкс, покончив с этим делом.
- Вижу, сэр, - ответил Оливер.
- Слушай, - продолжал грабитель, крепко схватив Оливера за руку и
приставив вплотную к его виску дуло пистолета, отчего мальчик невольно
вздрогнул, - если ты хоть слово скажешь, когда мы выйдем из дому - разве
что, я сам с тобой заговорю, - пуля сразу будет у тебя в голове. Стало
быть, если ты вздумаешь говорить без разрешения, прочти раньше свои мо-
литвы.
Для большего эффекта мистер Сайкс сопроводил это предостережение
грозным взглядом и продолжал:
- Насколько мне известно, нет никого, кто бы стал беспокоиться о тво-
ей судьбе, если бы тебя прикончили. Стало быть, мне незачем столько тру-
диться и объяснять тебе суть дела, не желай я тебе добра. Слышишь?
- Короче говоря, - решительно вмешалась Нэнси, хмуро посматривая на
Оливера, чтобы тот обратил внимание на ее слова, - если Оливер тебя рас-
сердит, когда ты примешься за работу, на которую ты идешь, ты простре-
лишь ему голову, чтобы он потом не болтал языком, хотя бы ты рисковал
качаться из-за этого на виселице, ведь ремесло у тебя такое, что ты на
этот риск идешь изза всякого пустяка каждый месяц в году.
- Правильно! - одобрил мистер Сайкс. - Женщины умеют объяснить все в
двух словах, если только не начинают кипятиться, а уж тогда заводят во-
лынку. Ну, теперь он ко всему подготовлен... Давай ужинать, а потом



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.