ничего, кроме все той же смутной тьмы.
так что Питер боялся пошевелиться. Затем, приставив руки рупором ко рту,
Веселый Роджер громко закричал, и Питер испуганно вздрогнул. Но на крик не
отозвался никто - только глухое эхо прокатилось во мраке. От поселка не
осталось и следа. Даже горы опилок огонь сровнял с землей.
тяжело дыша. Здесь побывала смерть - смерть внезапная и беспощадная. И
если такая судьба постигла финский поселок, если эти сильные женщины и еще
более сильные мужчины не смогли отстоять от огня свои дома, то что же
могло произойти в хижине, где жили старичок миссионер и Нейда?
хоть одного живого человека. То и дело он пускался бегом и замедлял шаг
лишь для того, чтобы немного отдышаться и прислушаться. И вот во время
одной из таких передышек Питер первым расслышал живой звук: откуда-то
издалека доносился собачий лай.
вставали вопросительные знаки обгорелых стволов. В окнах не светилось ни
единого огонька, но из-за хижины снова донесся собачий лай, и Веселый
Роджер бросился туда. Под его подошвами теперь не шуршала зола, и он
понял, что наткнулся на первый оазис жизни в этой спаленной пустыне. Он
забарабанил кулаками по двери и вскоре услышал, как заскрипела кровать под
тяжелым мужским телом, а потом раздался женский голос... Мак-Кей постучал
еще раз, и в окне мелькнул огонек зажженной спички. Заскрипел засов, дверь
открылась, и Веселый Роджер увидел перед собой мужчину в ночной рубашке, с
грубым насупленным лицом и жесткой бородой. В руке он держал лампу.
зиму провел на севере и вот вернулся к друзьям, а тут, кроме гари, ничего
нет. Вы первый, кого я могу о них спросить.
мужчина.
избавиться от непрошеного гостя и снова лечь спать. - Если это вы про
Муни, так он сгорел. И Робсон, и швед Джейк, и вся семья Адамсов - никто
живым оттуда не выбрался...
отчаянием, - я хотел узнать у вас про отца Джона, миссионера, и про Нейду
Хокинс... которая жила у него... а может быть, у своей приемной матери в
хижине Хокинса.
ответил он. - А вот миссионер - так он спасся и ушел куда-то в поселки.
кровать заскрипела так, что Питер насторожил уши. - Отец Джон побывал у
нас на второй день, как пожар кончился, и сказал, что хоронит мертвых.
Нейды Хокинс с ним не было. И он не говорил, кто погиб, а кто спасся, да
только...
спаслась. Ведь старуха, жена Хокинса, попала в огонь, когда бежала к
озеру.
дверь плечом. - Ведь кто-то же спасся с Гребня Крэгга и из окрестностей?
там было настоящее пекло. И хуже всего то, что огонь добрался туда в
глухую ночь. А двигался он побыстрей курьерского поезда. У нас здесь
расчищено двадцать акров и хижина стоит в самой середке, а все-таки мне
бороду опалило, а ей волосы. И руки мы себе пообожгли. А свиньи все от
жара передохли. Может, хотите заночевать здесь, приятель?
еще до конца гари?
следующего поселка.
увидел, что свет уже погас, а вскоре и лай собаки замер далеко позади.
Теперь Мак-Кей ощущал невероятную усталость. Надежда больше не
поддерживала его, и начинало сказываться утомление двух бессонных ночей:
он шел медленно, все чаще спотыкаясь о неровные шпалы. Однако он упорно
гнал от себя мысль, что Нейда умерла; он так часто повторял: "Не может
быть, не может быть", что эти слова звучали в его ушах, словно припев
какой-то песни. А перед его глазами маячило бледное, худое лицо
миссионера, который поклялся заботиться о Нейде и заходил в хижину
бородатого поселенца один!
огня. Веселый Роджер расстелил одеяло под густой елью, и там они дождались
рассвета. Питер растянулся на земле во всю длину и уснул, но Веселый
Роджер долго сидел, прислонясь к стволу, и только когда небо начало
бледнеть, ненадолго забылся в беспокойной дремоте. Его разбудило щебетание
проснувшихся птиц, и он умылся в холодной воде ручья поблизости. Питер
недоумевал: хозяин не развел костра, не покормил его!
еще спали, и только из одной трубы в ясное утреннее небо подымался дымок.
Дверь этой хижины распахнулась, на крыльцо вышел молодой человек, зевнул,
потянулся и посмотрел вверх, прикидывая, какой обещает быть погода. Затем
он направился в бревенчатую конюшню, и Веселый Роджер пошел за ним туда. В
отличие от бородача молодой человек приветствовал его дружеской улыбкой.
бледность его лица.
спастись моим друзьям. Вы знаете отца Джона, миссионера, который жил у
Гребня Крэгга?
ищете его, так он жив и здоров. Через неделю после пожара он перебрался в
Форт-Уильям - а было это в сентябре, восемь месяцев назад.
стараясь не выдать волнения, с каким он ожидал ответа.
говорил про девушку, которую звали бы Нейда Хокинс.
он вообще никого не упоминал.
больше, и увидел отчаяние, которое тому не удалось скрыть.
родными и поодиночке, - сказал он ободряюще. - А как выглядела Нейда
Хокинс?
холодным, мертвым голосом. - Ей восемнадцать лет, она очень красивая. У
нее синие глаза и каштановые волосы, которые вьются и всегда падают ей на
лоб. Вы бы ее не забыли, если бы увидели хоть один раз.
где-нибудь еще. Не хотите ли позавтракать со мной? У меня ночует один
человек. Он идет как раз в те края, откуда вы сейчас пришли. Он кого-то
разыскивает и, может, узнает от вас что-нибудь полезное. Он думает
побывать у Гребня Крэгга.
северо-западной конной полиции.
ждала утренней порции овса. Но когда его ладонь легла на шелковистую
шерсть, он ничего не почувствовал. Сердце его налилось свинцом, и он
ответил не сразу. Потом он сказал:
северо-запад, к Рейни-ривер. И лучше не говорите этому Брео про меня, а то
он подумает, что я хотел от него что-то утаить. Но... Если вы любили
своего умершего брата... вы поймете, что мне сейчас тяжело разговаривать с
чужими людьми.
отыскать.
подальше от хижины, над трубой которой курился первый дымок.
искал спасшихся от пожара миссионера, некоего отца Джона, и молодую
красивую девушку по имени Нейда Хокинс. Он зашел сперва в старинную