пальцем... Допрашивать себя он не позволит, даже если в роли следователя
выступает красивая и очень молодая девушка. Видно, тут и была зарыта
собака: она слишком молода, чтобы излучать угрозу. А может, именно это и
таило в себе опасность. Он взял книгу, оставленную девушкой на столе, и
небрежно полистал. Современное английское издание, несколько абзацев были
отчеркнуты карандашом. Он прочел один из них:
Эта противоестественная чернота словно говорила светлому и высокому
творению Господа: "Освободи мне место, хватит уж светить".
хорошо видна ее обнаженная шея. - Нравится держать в руках книги. Я всегда
вожу в рюкзаке несколько.
вполне серьезно и наморщила лоб с видом маленькой девочки, рассуждающей о
сложных материях.
девятнадцать?.. Иногда у вас на лице появляется такое выражение, будто вам
на самом деле гораздо больше.
пережил и сколько прочитал. Поглядите на себя.
обратился внутрь, заскользил по тропинкам памяти. - Однажды мне встретились
десять тысяч человек, которые искали море.
ведь производите впечатление умного человека, сеньор Корсо.
тапочки. Ее глаза словно вновь обрели жизнь, и охотник за книгами успел
заметить, как в них промелькнуло что-то знакомое. Да, во взгляде ее было
что-то узнаваемое, намек на уже виденное.
ответить на вопрос: хочет он того или нет? Но времени на обдумывание этой
проблемы у него не оставалось: в дверях девушка столкнулась с Амилкаром
Пинту, который как раз входил в ресторан.
только что покрыли лаком, а густые и жесткие усы выглядели так, точно их
подстригли всего несколькими взмахами ножниц. Он был бы честным
полицейским, даже хорошим полицейским, если бы ему не приходилось кормить
пятерых детей, жену и отца-пенсионера, который тайком таскал у сына
сигареты. Его жена-мулатка двадцать лет назад была писаной красавицей, он
привез ее из Мозамбика, после того как страна завоевала независимость, -
тогда Мапуту еще назывался Лоренсу-Маркиш, а сам Амилкар был
сержантом-парашютистом, увешанным наградами, тощим и храбрым. Корсо не раз
видел его жену, когда по делам наведывался к Амилкару Пинту: подернутые
пеленой усталости глаза, большие и дряблые груди, старые шлепанцы, красный
платок на голове. Обычно он сталкивался с ней в прихожей их дома, где вечно
пахло грязными детьми и вареными овощами.
плюхнулся в кресло напротив охотника за книгами. Он пыхтел и отдувался, как
будто путь из Лиссабона проделал пешком.
Туристка.
повторял этот жест. Пинту сильно потел, на воротничке его рубашки в том
месте, где ткань соприкасалась с кожей, всегда была видна тонкая темная
полоска.
означала его гримаса, И пока мы с тобой ладим, все будет нормально.
Пинту четыре года назад в связи с довольно грязным делом, когда на рынке
"Ладра"{3} всплыли ворованные книги. Корсо прибыл в Лиссабон, чтобы их
опознать. Пинту арестовал двух человек; тем временем несколько ценных
экземпляров, не успев вернуться к владельцу, куда-то исчезли - как в воду
канули. Тогда Корсо с Пинту отпраздновали начало столь плодотворной дружбы
в притонах Байру-Алту, при этом сержант-парашютист долго пережевывал жвачку
ностальгических воспоминаний о колониальных временах и повествовалц как ему
чуть не оторвало яйца в бою у Горонгозы. Под конец они горланили "Grandola
vila morena..." на смотровой площадке в Санта-Лусии, и все вокруг, весь
район Алфама, раскинувшийся внизу, был освещен луной, а неподалеку лежал
Тежу, широкий и переливчатый, как серебряная скатерть, по которой очень
медленно скользили мрачные силуэты корабликов - в сторону башни Белен.
отойдет, и пояснил:
в чашку сахар.
осторожно.
хищной, и в ней блеснула сталь.
отхлебывать глоток за глотком. - Купля-продажа - дело хорошее. Вещи
перемещаются туда-сюда, я хочу сказать, что таким образом они не
задерживаются на одном месте. Благодаря этому закладывается основа целых
состояний, а посредники получают возможность заработать... - Он поставил
чашку и снова вытер ладони о брюки. - Вещи должны крутиться. Таков закон
рынка, закон жизни. Надо запретить не продавать. Не продавать - ведь это
тоже своего рода преступление.
дело за тобой. Придумай что-нибудь.
собеседника. Посмотрел твердо и спокойно.
пришлось тащить на плечах смертельно раненного лейтенанту - всю ночь, почти
десять километров. На рассвете он увидал, что лейтенант умирает, но не
бросил его и донес труп до базы. Лейтенант был молоденьким, и Пинту
подумал, что мать захочет похоронить сына на родине, в Португалии. За это
ему дали медаль. Теперь дети Пинту играли его старыми, потускневшими и
поржавевшими наградами.
теперь он совсем захирел.
доставая и до усов. - Хранить там ценные книги - опрометчиво. Любой без
труда может туда Залезть. - Пинту печально глянул на Корсо, словно и на
самом деле сокрушался из-за легкомыслия Виктора Фаргаша. - Я даже знаю
одного такого - вор-карманник из Шиаду, к тому же за ним должок.
По крайней мере, пока дело не будет сделано.
будет почти не в чем. Разбитое стекло - а на вилле половина стекол
перебита... Работа будет чистой... А гонорар...
держал в руке:
метр восемьдесят или чуть меньше, усы, шрам на лице. Черноволосый, темные
глаза. Худой. Не испанец и не португалец. Нынче ночью он крутится где-то
поблизости.
участке, есть друзья. Потом загляну в архивы главного управления в
Лиссабоне.