read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вчера.
- Вчера?
- Да. Они продали все. Мебель, стиральную машину, сушилку, постельное
белье, посуду. С собой они взяли лишь несколько чемоданов и на такси
уехали в аэропорт. Тут какая-то загадка. Если послушать мою жену, они еще
не определились окончательно, где будут жить. Мальчик сказал, что они едут
на Восточное побережье, в Калифорнию. Подозрительно, что после тринадцати
лет с этим подонком Кейвэнау она решила сжечь все мосты и начать жизнь
заново. Во всяком случае, в Нонхиген она уже не вернется. Кейвэнау
причинил ей немало горя.
- Мистер Стэнуик, большое вам спасибо.
- Ну, а ты уж проследи, чтобы Салли Энн получила все, что ей
причитается. Она - чудесная женщина, но ей не повезло в жизни.
- Еще один вопрос. Когда ваш сын прилетал к вам в Нонхиген, он
виделся с Салли Энн?
- Нет. Насколько я знаю, он постоянно в гостинице, висит на телефоне.
Она была замужем. Полагаю, он мог ее видеть. Но нам он ничего не говорил.
- Благодарю вас, мистер Стэнуик. Вы нам очень помогли. Больше мы не
будем вас беспокоить.
- Звони в любое время, сынок. Я всегда рад помочь.
Флетч начал обзванивать местные отели.
- Регистратуру, пожалуйста.
- Регистратура.
- У вас остановилась миссис Салли Энн Кейвэнау?
В шестом отеле ему ответили: "Да, сэр. Миссис Кейвэнау и ее сын
приехали к нам вчера. Желаете знать номер их комнаты?"
- Нет, благодарю. Мы хотим сделать ей маленький сюрприз, прислать
цветы. Не могли бы вы сказать, когда она собирается уезжать?
- Она заплатила до пятницы, сэр, но сказала, что уедет в четверг
вечером, после ужина. Завтра вечером, около девяти часов.
- Чтобы, послать ей цветы, времени предостаточно. Большое вам
спасибо...
- "Транс Уорлд Эйрлайнс". Отдел предварительных заказов.
- У вас заказаны билеты для миссис Салли Энн Кейвэнау и ее сына на
завтрашний рейс 629 в Буэно"Айрес?
- Повторите фамилию, сэр.
- Миссис Кейвэнау и ее сын, Уильям.
- Нет, сэр. Такого заказа у нас нет. Вы хотите заказать им билеты,
сэр?
- Нет, нет. Не беспокойтесь. Но у вас заказан билет на тот же рейс
для Ирвина Флетчера?
- Ирвин Флетчер. Да, сэр. Рейс 629 в Буэнос-Айрес. Вылет в четверг, в
одиннадцать вечера. Заказ оплачен.
- А для Салли Энн Кашинг-Кейвэнау билет не заказан?
- Нет, сэр. Среди пассажиров рейса 629 нет ни Кашинг, ни Кейвэнау.
- Благодарю вас.
Прежде чем позвонить еще раз, Флетч походил по спальне, вышел на
кухню, выпил стакан молока. В ванной комнате почистил зубы. Вернувшись в
спальню, несколько минут изучал телефонный справочник.
Затем снял трубку.
- Служба проката самолетов?
- Да. Добрый день. Служба проката самолетов.
- Это Ирвин Флетчер. Я звоню насчет своего заказа на завтрашний
вечер...
- Да, мистер Флетчер. Как хорошо, что вы позвонили. Ваш чек получен
сегодня утром, как мы и договаривались. Все готово. Реактивный самолет на
пять мест будет ждать вас завтра от половины одиннадцатого вечера до
полуночи, чтобы доставить в Рио-де-Жанейро. Вы собирались приехать не
позже полуночи, не так ли, сэр?
- Да. В аэропорту ваш сектор находится рядом с "Транс Уорлд
Эйрлайнс"?
- Да, сэр. У нас даже общий грузовой склад.
- Понятно.
- Мы не знали, как связаться с вами, мистер Флетчер, так как в
прошлую пятницу, позвонив нам, вы не оставили номера своего телефона. Вы
не указали, полетите вы один или нет, сэр.
- Разве это имеет значение?
- Нет, сэр. Единственное, что нас беспокоит, нужно ли включать в
состав экипажа стюардессу?
- Это необходимо?
- Видите ли, сэр, если пассажир один, второй пилот может приготовить
еду и напитки...
- Понятно.
- Так как со стюардессой, сэр? По стоимости для вас никакой разницы
нет. Просто одна из наших лучших стюардесс слетает в Рио я обратно.
- Хорошо. Пусть будет стюардесса.
- Да, сэр. Договорились. Мы включаем стюардессу в состав экипажа.
- Благодарю.
- Спасибо, что позвонили, мистер Флетчер. Можете не волноваться,
самолет будет вас ждать.
Положив трубку, Флетчер так и остался сидеть на кровати. Часы
показывали десять минут восьмого.
Он должен был встретиться со Стэнуиком через двадцать пять часов и
двадцать минут.
Флетч перебрал в памяти свои последующие действия. Времени ему
хватало с лихвой.
В половине восьмого он уже спал, поставив будильник на нужное время.
В четверг, в три часа двадцать минут утра Флетч оставил машину на
Бермэн-стрит, в трехстах ярдах от подездной дорожки, ведущей к дому
Стэнуика. В теннисных туфлях, джинсах и темном свитере, он обогнул дом по
лужку, подошел к веранде. Дверь в библиотеку была открыта: слуги
действительно забывали запирать ее на замок.
В лунном свете он выдвинул правый верхний ящик стола. Как он и
ожидал, там лежал пистолет.
Как он и подозревал, без обоймы.
Флетч положил разряженный пистолет обратно в ящик.
В четверть пятого утра он сидел в своем кабинете в "Ньюс трибюн" и
писал статью для дневного выпуска.
ГЛАВА 28
"Четверг, дневной выпуск, первая полоса:
НАЙДЕНО ТЕЛО/Флетчер. Этим утром полиция обнаружила обнаженное тело
пятнадцатилетней девушки, похороненной в песке у Берегового бульвара.
Тело, уложенное в спальный мешок, было найдено в неглубокой могиле у
самой стены набережной. О местонахождении тела стало известно благодаря
анонимному звонку в полицию.
Полагают, что девушка, опознанная как Роберта (Бобби) Сандерс,
прибыла на побережье из Иллинойса.
Ожидается, что в заключении судебного эксперта Альфреда Уилсона будет
указано, что смерть наступила поздно ночью в воскресенье или рано утром в
понедельник вследствие принятия слишком большой дозы наркотиков.
Согласно заявлению представителя полиции, спальные мешки такого типа
весьма популярны и вряд ли удастся установить его владельца.
Девушка, оставленная на побережье несколько месяцев назад
путешествовавшим с ней тридцатилетним мужчиной, не имела постоянного
адреса.
Полиции не известно, кто ее друзья.
У нее не было видимых средств к существованию.
По мнению полиции, сообщил о трупе, вероятно, мужчина.
Дежурный доложил, что говоривший сознательно старался исказить или
приглушить свой голос.
Местная полиция принимает все меры, чтобы разыскать семью умершей в
Иллинойсе.
Полагают, что ее отец - дантист".
"Четверг, дневной выпуск, первая полоса:
ЗАМЕШАН НАЧАЛЬНИК ПОЛИЦИИ/Флетчер. Вещественные доказательства:
1) Показания Монтгомери; 2) Показания Уитерспуна; 3) Записка
Каммингса. Фотографии с подписями: Каммингса, Уитерспуна, Монтгомери.
Сегодня утром редакция газеты "Ньюс трибюн" передала окружному
прокурору материалы, свидетельствующие о причастности начальника полиции
Грэхема Каммингса к распространению наркотиков на побережье.
Переданные документы включают: письменные показания, подписанные
Чарльзом Уитерспуном, он же Вэтсьяайна, он же Толстяк Сэм, который назвал
себя в показаниях "распространителем наркотиков на побережье"; письменные
показания, подписанные Льюисом Монтгомери, признавшим, что он приносил
наркотики Толстяку Сэму, и рукописную записку "Сэму", касающуюся механики
передачи наркотиков, подписанную "Каммингс".
В показаниях прямо указано, что источником наркотиков на побережье
является начальник полиции Каммингс.
Показания подписаны вчерашним числом.
Этим утром полицией найдено тело пятнадцатилетней девушки, Роберты
(Бобби) Сандерс, похороненной в неглубокой могиле у стены набережной и
умершей от избыточной дозы наркотиков (подробности в статье "Найдено
тело").
Уличающие Каммингса доказательства являются результатом специального
расследования, начатого "Ньюс трибюн" месяц назад.
Уитерспун и Монтгомери с сегодняшнего дня находятся под охраной.
В ближайшие часы ожидается арест начальника полиции Каммингса
агентами Федерального бюро по борьбе с наркотиками.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.