АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
выпускающего вечерней информационной программы, 1967-74 гг., "Интервью
Элеанор Иглз, с 1974 г. Автор книги "Интервью Элеанор Иглз", 1966 г.
Лауреат премии Фиопота, 1961 г. Директор "О. Н. Е. интерестс, инк." с 1959
г. Член Ассоциации американских журналистов, клуба "Вместе" (Вашингтон,
округ Колумбия). Место работы: Ю-би-си, Площадь Объединенных Наций,
Нью-Йорк Сити, 10017.
Флетч поставил справочник на полку, из библиотеки прошел в почтовое
отделение, где и купил большой конверт из плотной бумаги. Заглянул в номер
82, где Роберт Макконнелл тут же выдал ему двухкассетник.
Оставшееся до ленча время Флетч уделил перезаписи.
Закончив, положил кассеты в конверт (за исключением одной, которую
поставил на магнитофон в чемодане) и адресовал его Олстону Чамберсу,
прокурору из Калифорнии. С припиской "ХРАНИТЬ ДЛЯ И.М.ФЛЕТЧЕРА".
По пути в столовую Флетч вернул Макконнеллу двухкассетник и отправил
конверт Чамберсу.
ГЛАВА 32
12:30 Р. М. Ленч.
Большая столовая.
Капитан Нил сидел за столиком для шестерых вместе с Кристал Фаони и,
естественно, Фредерикой Эрбатнот. Роберт Макконнелл, Льюис Грэхэм и
Элеанор Иглз отсутствовали.
- Вы обратили внимание, что те, кто делит трапезу с нами тремя, более
не возвращается? - спросил Флетч.
- Все потому, что вы так хорошо ладите со всеми, - ответила ему
Фредди.
- Кто же у нас на новенького? - хихикнула Кристал. - Бедный капитан
Нил. Наша очередная жертва.
Капитан Нил чуть улыбнулся, показывая, что он понимает шутку.
- Вы не собираетесь продержать нас здесь дольше завтрашнего утра? -
спросила Кристал.
- Вернее, сегодняшнего вечера, - поправила ее Фредди. - У меня
самолет в шесть сорок пять.
- Во всяком случае, едва ли будут задерживать после окончания
конгресса, - и Кристал сосредоточила все внимание на фруктовом салате.
- Такое просто невозможно, - пояснил капитан Нил. - Едва ли не
каждый, с кем мне приходилось беседовать, подчеркивал собственную
важность. Тут собрались выдающиеся личности. Если я задержу их хоть на
одну лишнюю минуту, рухнет не одно правительство, а моря, так те просто
выйдут из берегов.
Кристал глянула на Флетча.
- Я говорила тебе, что он сразу мне понравился.
- Вы везде встречаете такое ужасное отношение? - с улыбкой спросила
Фредди.
- Я всегда думал, что журналистами называются те, кто сообщает нам
новости, - ответил капитан Нил. - За последние два дня у меня создалось
впечатление, что новости являют собой они сами.
- Вы совершенно правы, - Кристал не отрывалась от фруктового салата.
- Событие не станет новостью, пока не появится освещающий его журналист.
- К примеру, - подал голос Флетч, - если бы никто не узнал о начале
Второй мировой войны...
- Действительно, - прервала его Кристал, - Гитлер без радио не стал
бы Гитлером.
- И гражданская война, - поддакнула Фредди. - Если бы не телеграф...
- Географический центр Американской революции, - внес свою лепту
Флетч, - совпадает с центром полиграфической промышленности Америки.
- А вспомним Цезаря,- Кристал подняла голову.- Был ли он гениальным
полководцем с пером в руке или гениальным писателем с мечом в руке?
Покорил ли Рим весь мир или только его информационные системы?
- Вы сами видите, сколь весомы проблемы, которые мы обсуждаем на
наших конгрессах, - подчеркнула Фредди.
- Послушайте, я очень болезненно воспринимаю подобные замечания, -
посмотрела на нее Кристал. - Если я съела два завтрака, то вина в этом
Флетча. Вы попробовали сегодня утром оладьи с черникой?
- Я попробовала только одну, - ответила Фредди.
- Остальные были не хуже, уверяю вас.
Капитану Нилу оставалось только посмеиваться.
- Здешний люд изрядно потрепал вам нервы, не так ли? - спросил его
Флетч.
Капитан Нил, прежде чем ответить, долго смотрел в тарелку.
- Впечатление такое, словно пытаешься петь "Земляничные поляны",
сунув голову в улей.
- Да он у нас литературовед, - сказала Кристал фруктовому салату.
- И разбирается в музыке, - добавила Фредди.
- Вместо того, чтобы отвечать на мои вопросы, они допрашивали меня, -
пожаловался капитан Нил.
- Журналистам чужда жалость, - подтвердила Кристал.
- Если же они снисходили-таки до ответа, то заранее знали, какие
должны говорить слова, чтобы выставить себя в самом лучшем свете.
Представленные ими факты говорили только в их пользу, старались ли они
сообщить мне что-либо или наоборот, скрыть.
- Наверное, так оно и есть, - задумчиво промурлыкала Фредди. - Если
смотреть на все с вашей колокольни. Легче допросить Верховный суд в полном
составе. Их только девять, - заметила Фредди.
- Но и вы, если верить прессе, не спешите поделиться имеющейся у вас
информацией, - упрекнула капитана Нила Кристал. - Лишь Пойнтон сообщил нам
что-то интересное.
- Пойнтон? - повторил капитан Нил.
- Стюарт Пойнтон. Вы не читали его утренней колонки?
- Нет.
- Он написал, что в связи с убийством Уолтера Марча вы намерены
допросить некоего Джозефа Молинаро.
- Это было в газете? - удивился капитан Нил.
- Кто такой Джозеф Молинаро? - в лоб спросила Кристал.
Нил улыбнулся.
- Полагаю, я должен задать этот вопрос вам.
- О, нет, - Кристал покачала головой. - Я просмотрела список
участников конгресса, список сотрудников отеля, список избирателей
Хендрикса, список членов Ассоциации американских журналистов, справочник
"Кто есть кто"...
- Вы, похоже, очень любопытны, - прокомментировал усилия Кристал
капитан Нил. - Кто такой Джозеф Молинаро? - теперь вопрос задала
Фредди.
- Фруктовый салат особенно хорош в такой вот жаркий день. Вы со мной
согласны? - капитан Нил увильнул от ответа.
- В некотором смысле все участники конгресса - незаконнорожденные
дети Уолтера Марча, - заметил Флетч. - Если судить по тому, как он к нам
относился.
Нил выронил вилку, но поймал ее прежде чем она упала на брюки.
А Кристал весело повторила свой вопрос, словно задавала его впервые.
- Так все-таки, кто же такой Джозеф Молинаро?
Капитан Нил словно и не слышал ее, отдавая должное ленчу.
- Конечно, я не имею права задерживать вас, ни до завтрашнего утра,
ни до сегодняшнего вечера.
- Насколько я понимаю, мне вылетать отсюда в шесть сорок пять, -
Флетч посмотрел на Фредди. - Вместе со своей тенью. А в девять вечера у
меня самолет в Лондон, - Фредди не повернулась к нему, и Флетч продолжил,
обращаясь к капитану Нилу. - Я поражен, как много смогли вы выяснить за
каких-то два дня. Учитывая, в какой обстановке вам пришлось работать.
- Мы выяснили больше, чем вы думаете.
- Что вы выяснили? - Кристал перла напролом, как танк.
Ответил, однако, не полицейский, а Флетч.
- Список подозреваемых сузился до двух-трех человек. Иначе бы капитан
Нил нас не отпустил.
Нил молча уписывал салат.
- Ключ к разгадке в том, - Флетч наклонился к Кристал, - что Уолтера
Марча убили ударом ножниц в спину, за несколько минут до восьми часов
утра, в понедельник, в гостиной его "люкса".
Кристал тупо смотрела на Флетча.
- Люди зачастую не замечают самого простого. Под столом Фредди с
силой лягнула его в голень.
- Ой! - вскрикнул Флетч.
- Мне ужасно захотелось стукнуть вас, - призналась Фредди.
- Черт побери! - Флетч потер голень. - Вы пытаетесь показать, что я
лажу отнюдь не со всеми?
- Что-то в этом роде.
- Так вы ошибаетесь. Я остаюсь при своем мнении.
На десерт официант принес шоколадный торт.
- Какая прелесть! - воскликнула Кристал. - Кто будет говорить о
преступлении и наказании, когда на столе шоколадный торт?
- Капитан Нил, - предположил Флетч.
- Нет, - покачал головой полицейский. - По мне лучше есть торт.
- Имеются доказательства того, что Уолтер Марч кого-то ждал, -
отчеканил Флетч. Боль в голени начала утихать. - Кого-то знакомого. Этот
кто-то намеревался зайти к нему в "люкс" в восемь утра или чуть раньше, -
Флетч положил в рот кусочек торта. - И Уолтер Марч открыл бы дверь этому
человеку.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41
|
|