холле реагировали не только орлы. Беспорядок, в общем-то, не столь уж и
значителен, но орел, очевидно, наравне в прочими посетителями не смог
противостоять тому зловещему мраку, который плотной завесой опускался на
каждого входящего.
то, что и ожидалось, а затем обнаружил исчезновение картины. И вовсе это
не была какая-то особенная замечательная картина, а просто маленький
японский эстамп, купленный когда-то по случаю, но Дирку он нравился, и вот
теперь он исчез. На стене торчал одинокий крюк. А еще исчез стул.
совершенно ясно, что он лишился не только стула и любимого эстампа. Набор
новейших ножей, кухонный комбайн, двухкассетник исчезли, но зато теперь у
него новый холодильник. Очевидно, холодильник доставили ребята Нобби
Пакстона, и теперь Дирк просто составит небольшой списочек - вот и все,
ничего страшного.
дышится и напряженность исчезла. А появилось ощущение легкости и весенней
свежести, к которому не остались равнодушны даже коробки из-под пиццы -
они уже вовсе не столь уныло громоздятся на окне.
обнаружив полную и совершенную пустоту. Внутренний свет озарял безупречную
чистоту бело-голубых стенок и сверкал на хромированных полках. Дирку так
это все понравилось, что он тотчас принял решение сохранить все в
первозданной чистоте. Он никогда туда ничего не положит.
дальше развлекать его своим присутствием. Дирк обернулся и обнаружил, что
орел уселся на кухонный стол и вызывающе на него смотрит.
столь опасным, тем более что постоянно ожидаемого предательского нападения
орел до сих пор так и не совершил. Конечно, орла не следовало совсем уж не
принимать в расчет, но все обстоит не столь безнадежно, как казалось
вначале. Дирк немного расслабился, снял шляпу, скинул пальто и швырнул на
стул.
превратное представление, и протянул ему когтистую лапу. И Дирк опять
поддался внезапной панике, совершенно отчетливо увидев, что когти орла
испачканы чем-то уж слишком похожим на запекшуюся кровь. Он в ужасе
отшатнулся. Орел привстал, расправил крылья - все шире и шире, -
наклонился вперед и стал перебирать лапами, пытаясь сохранить равновесие.
Дирк совершил то единственно возможное, что могло ему прийти в голову при
подобных обстоятельствах, - он молниеносно выпрыгнул из кухни, захлопнул
дверь и забаррикадировал ее столом.
возмущенного верещания. Дирк сидел, привалившись спиной к столу, пыхтя как
паровоз и пытаясь отдышаться. Немного погодя он уже начал беспокоиться:
что же там может выделывать эта птица?
секунд повторялось одно и то же - сначала мощное биение крыльев, затем
бросок - и ужасный шум падения. Дирк не думал, что орлу удастся вышибить
дверь, но он вдруг забеспокоился, а вдруг орел так и будет биться в дверь,
пока не свалится замертво. Птица явно безумствовала, но вот отчего - Дирк
не имел ни малейшего представления. Он попытался успокоиться и понять, что
делать дальше.
посмотрит, что в нем такое.
в быстрой последовательности.
Нобби ему вообще что-либо оставили.
другое вместо ножа.
спинке стула.
с телефоном Кейт.
перенесенного сегодня. Его беспокоило глубокое осознание неминучей беды,
но он все еще не мог предугадать, что именно лежит в основе.
орел пулей вылетел в холл и шмякнулся о противоположную стенку. Дирк
захлопнул за собой дверь, сдернул пальто со стула и придвинул стул к
двери.
значительным, и впечатляющим, и Дирк не на шутку обеспокоился, что
подобное поведение малоутешительно с точки зрения состояния рассудка птицы
или во что превратится это самое состояние рассудка, если подобное
поведение продлится чуть подольше.
верещание прекратилось, сменившись злобненьким молчанием, которое,
продлившись всего минуту, уже вызвало у Дирка не меньшие опасения, чем
предшествующее битье головой в дверь.
отодвинул стул, так, чтобы можно было заглянуть в замочную скважину. Он
присел на корточки и посмотрел. Поначалу ему показалось, что вообще
ничегошеньки не видно - должно быть, ее что-нибудь загораживает. Затем
слабое мерцание и блеск с той стороны внезапно открыли ему потрясающую
правду - орел тоже припал к замочной скважине и наблюдал. Дирка почти
опрокинуло назад от потрясения, и он отскочил от двери в легком ужасе и
смятении чувств.
видано, чтобы орлы вели себя подобным-образом! Так, главное - спокойствие.
Попробуем все выяснить. Нечего и думать связаться по телефону с
каким-нибудь орнитологом - экспертом по орлам. Все справочники валяются в
комнатах, а он вовсе не уверен, что сможет предпринять еще одну вылазку,
нет, конечно, у него ничего не выйдет - все бесполезно, когда имеешь дело
с орлом, догадавшимся подсматривать в замочную скважину.
намочил и приложил сначала к кровоточащему виску, который продолжал
распухать, а потом к носу, тоже распухшему и ужасно болезненному. Может,
орел не просто орел, а создание, необычайно тонко чувствующее, и лицо
Дирка - в его нынешнем состоянии - просто оскорбило орла в его лучших
чувствах, да притом оскорбило столь глубоко, что несчастная птица лишилась
рассудка. Дирк безнадежно вздохнул и опустился на стул.
автоответчиком, который голосом Кейт любезно попросил оставить сообщение
после сигнала, столь же любезно предуведомив, что она едва ли когда-нибудь
прослушает сообщение и что намного лучше поговорить с ней лично, но сейчас
это, к сожалению, невозможно, так как ее нет дома, и поэтому пусть
перезвонит потом.
просто всячески оттягивает момент вскрытия письма, испытывая вполне
обоснованное беспокойство относительно его содержимого. И страшила,
собственно, не сама затея, хотя, конечно, пугает, когда человек продает
душу зеленоглазому монстру с косой, и как ни трудно подобное предположить,
а именно это, учитывая все обстоятельства, в данном случае и произошло. В
уныние повергает то, что человек продал душу зеленоглазому монстру с косой
в обмен на долю прибыли от хита.
печально.
коврике у двери. Этот конверт принес курьер большого книжного магазина,
где у Дирка был открыт счет. В конверте он нашел листок с текстом песни
"Горячая картошка", авторы: Колин Пейгатон, Фил Малвил и Джеф Энсди.
простое чувство опасности, бодрая бессердечность, хорошо схвачено
настроение ушедшего лета.