солнечные зайчики. Он вспоминал, как когда-то нырял под водой, течение несло
его вдоль кораллового рифа, а наверху, на поверхности моря, так же играли
солнечные блики. Но тут громкий кашель вулкана вновь вернул его к
действительности.
что Ортега должен поверить, будто они бежали морем. Там, в яме-ловушке, он
представил все так, будто солдат умер, свалившись на колья. Теперь он
намеревался разыграть другой спектакль. Этот солдат сделал единственный
выстрел. Вряд ли кто-нибудь обратил на него внимание - ведь с юга, откуда
шла цепь морских пехотинцев, доносилась беспрерывная пальба.
то, что искал, - это была копия швейцарского армейского ножа с двумя
лезвиями, с приспособлением для открывания бутылок, шилом, штопором и
вилкой.
крестообразные разрезы в наколотых местах и попытался выдавить кровь. Но
крови было мало. Тогда он вытащил из нагрудного кармана солдата жестяную
коробку, закурил сигарету и приложил зажженный кончик к пиявке у себя на
теле. Пиявка отвалилась, он выжал из нее кровь на ранку и зарыл пиявку в
землю. Трент проделал эту операцию несколько раз. Он не торопился - времени
было достаточно. Наконец, удовлетворившись, он помазал кровью руки и губы
мертвеца и отпустил его - труп повалился на левый бок.
представлялась достаточно очевидной. В какой мере она действительно может
убедить - зависело от степени подозрительности человека. Ортега же был
подозрителен, как выдрессированный для охоты фокстерьер.
Глава 18
стороне от остальных трупов, у них сняли отпечатки пальцев, проверили
формулу крови и сфотографировали под разными углами. Зная, что у Вонг Фу
имеются многочисленные связи повсюду, Танака Кацуко настаивал на том, чтобы
отправить вещественные доказательства в полицейскую лабораторию в Мадрасе.
Вертолет военно-морского флота вывалился из тучи и приземлился в том месте,
где раньше находилась центральная площадь пиратской деревни. Из вертолета
выскочил Маноло Ортега и направился к речной пристани, где его ожидал сэр
Филип Ли. Финансист прилетел этим утром и с тех пор как будто бы не
двигался. Он стоял, сложив руки на груди. Галстук у него был завязан
идеальным узлом, воротничок сорочки накрахмален, серый костюм безупречно
отглажен. Даже коричневые оксфордские туфли были абсолютно чисты и начищены
до блеска.
и маленькую записную книжку в кожаном переплете с тиснеными золотом
уголками. Своим аккуратным почерком он вписал имя погибшего, пополнив им
список других, семьям которых он должен будет выплатить пособие. Двое были
убиты во время первой атаки, капрал подорвался на мине. Теперь еще этот
солдат. Значит, всего четверо убитых и пятый потерял ногу выше колена. Сэр
Филип спрятал карандаш и записную книжку обратно в карман.
плечами и хлопнул ладонью по лицу, убив комара. - Трент - тертый калач. Я
читал его послужной список. Этого сукина сына нелегко разыскать. Он просто
неуязвим.
умерло. Я расставил позади главной цепи облавы посты наблюдателей - один из
них пропал, и мы не можем связаться с ним по радио.
пиратов - на другом.
яростно топнул каблуком, как будто это могло рассеять его тревогу. - Я
приказал заново прочесать джунгли, но мы не смогли ни черта найти в темноте.
лицо финансиста, и он взглянул в ту сторону, но без большого интереса. Его
беспокоили только Трент и собственная внучка. Он надеялся, что дело будет
закончено еще накануне. И прошло тридцать шесть часов, а ничего так и не
решено. Учиненное в деревне побоище в какой-то мере восстановило его
репутацию. Но ему необходимо было знать, что уничтожены все следы похищения
Джей. Если это не удастся, все будут считать его жалкой фигурой, утратившей
силу.
этим маршрутом?
Это молчание вызывало тревогу и казалось угрожающим. Сэр Филип Ли ощущал эту
угрозу в неожиданно наступившей тишине. Вулкан как Божество, подумал он. Все
вокруг - одушевленное и неодушевленное - застыло в ожидании теперь, когда
вулкан задержал свое дыхание. Но каким же Божеством он обернется - Божеством
жизни или разрушения? На лицах пилота и четырех морских пехотинцев,
оставленных Ортегой для охраны берега реки, явно читалось опасение. Даже сам
Ортега, казалось, был встревожен - он с беспокойством смотрел на окаймленный
золотом кратер вулкана.
легонько тронул командора за плечо, пытаясь отвлечь его внимание от вулкана:
головой.
получили из Лондона, мелким шрифтом было сказано, что его отец - ирландец,
застрелился из-за недостачи в счетах. И такие недостачи бывали у него и
раньше. А несколько месяцев спустя мать Трента разбилась на своем "Ягуаре",
врезавшись в каменную стену.
какие побудительные причины заставляют человека становиться террористом или
бойцом за свободу. Проникните в сознание соперника, и у вас появится
возможность перехитрить его. Таким образом он добился успеха в борьбе против
мусульман в Минданао и в Басилане. Он понял, какие цели они преследовали. В
случае с Трентом он не рассчитывал переиграть его, пока не узнал, что именно
сэр Филип Ли оценивает в сто семьдесят тысяч долларов. Доля Ортеги в этой
сумме составляла сто тысяч, и это было немало по меркам жизни на Филиппинах.
Ортега симпатизировал Тренту, и это было неприятно, но не столь уж важно.
Трент находился в бегах уже тридцать шесть часов. Усталость может принудить
его ослабить бдительность.
но он понял смысл доклада своего сержанта.
сумерках казались сплошной стеной.
сказал он. - Они зарабатывают таким образом деньги - получают гранты.
Живущие в джунглях туземные племена не имеют выбора - они здесь живут и не
получают грантов. - Он сделал знак одному из своих людей следовать за ним и
скрылся среди деревьев.
***
Над некоторыми хижинами еще курился дымок, и сильный запах горелой древесины
перебивал запах серы, исходившей от вулкана. Ветер утих, и листва деревьев
застыла в неподвижности.
ним последовал один солдат. Возле вертолета остались пилот и три морских
пехотинца. Телохранитель сэра Филипа Ли стоял в стороне от вертолета, откуда
хорошо просматривались река и развалины хижин. Трент не видел самого
финансиста, но предполагал, что тот стоит на деревянной пристани.
из которого текли слезы. Трент вел наблюдение до самого наступления ночи, но
не заметил часовых возле скалы. Смертельно хотелось спать, но он опасался
пробираться по открытой местности между сгоревшими хижинами. Трент ожидал,
что грохот вулкана заглушит его шаги, рассчитывал ориентироваться на свет
извержения, планируя подойти под таким углом, чтобы не потерять способность
ночного видения. Но как раз сейчас, как назло, вулкан был темным и молчал.
Настоящее свинство с его стороны.
солдата. Ортега пошел осмотреть труп. Многое ему узнать не удастся, во
всяком случае без лабораторных исследований, хотя здесь важны не столько
вещественные доказательства, сколько ощущение ситуации. Трент гадал: сказал
ли сэр Филип Ортеге, что они охотятся за его собственной внучкой. Финансист
вполне мог умолчать об этой подробности.
надеялся, что пища восстановит силы Джей и она сможет пройти через гору.