ринулся вниз по склону.
Глава двенадцатая
краешек солнечного диска - будто ослепительный глаз, с любопытством
заглянувший в кратер. Слева, справа и сверху от него алыми ресницами
изгибались перья облаков, темный утес внизу казался выступом титанической
скулы, а небо - шапкой, надвинутой по самую бровь. Как всегда, рассвет на
острове был великолепен и быть иным не мог, ибо все зори, утренние и
вечерние приложения к Иннисфри, тоже оплачивались Халлораном. Вернее, ХАК;
сам Халлоран вместе с наследником пребывали теперь в таких местах, где о
рассветах и закатах вспоминать не приходилось.
пробираясь среди мохнатых пальмовых стволов. - Вот связался с миллиардерской
семейкой!.. Сплошные ?разборки? да дележи, и что ни дележ, так подстава? В
поганые влез дела!?
работу грязную и кровавую, но Легион своих не предавал - во всяком случае,
друг другу в спину легионеры не стреляли и не устраивали на соратников
засад. А тут у Каргина рождалось ощущение, будто его выставляют паяцем,
манипулируют им так и этак, навязывают в партнеры то содержателя цирка, то
фокусника или метателей ножей, то пару соблазнительных красоток или шута,
которому лишь идиотов играть. Шут, впрочем, уже доигрался, зато остались
красотка и фокусник.
рощи, машина уже висела над осыпью, сверкая фасеточным оком пилотской
кабины. Фигурок в черном видно не было; они, похоже, крались сейчас между
камней, подбирались к пещере или достигли ее и высматривали, куда подевались
мсье Умберто с рыжеволосой сеньоритой. Каргин надеялся, что осторожность Хью
не изменила: услышав вертолетный гул, он мог сообразить, что договор нарушен
и в пещере от солдат не спрячешься. Но в Хаосе хватало и других укрытий, так
что референт и Нэнси могли сейчас лежать в каком-нибудь овраге, под защитой
кустов и кактусов. Это было надежнее, чем полагаться на договоры с Кренной.
Из них бельгиец признавал лишь те, что подкреплялись финансами, и, будучи
личностью пунктуальной, старался выполнить их от первой буквы до последней
точки. Сказано, зачистить остров - значит, будет сделано. Без всяких
исключений для мсье Арады и сеньориты Мэри-Энн.
винтовку, и в этот миг заверещала рация.
такого? Сицилийца?
недоплачивал.
сразу красотку кончать, или можно немного развлечься? Хороший товар,
говорит, пропадает? Я велел, чтоб дожидался тебя. Ты ведь придешь, не так
ли? Только поторопись - Пирелли уж очень не терпится.
выражений. Родной армейский лексикон был крут - рация крякнула, захрипела,
но выдержала. Как, впрочем, и майор. Он лишь заметил:
осыпью, и буркнул:
приятностью, как Пирелли. Горман вызывает на дуэль. Твоя винтовка против его
пулемета? Никаких ракет, никаких ?стингеров? и никаких посторонних, ни
зрителей, ни секундантов. Только ты и он. Подходит?
уготован ли ему какой-нибудь сюрприз. Конечно, на ровном месте с ?помелом?
не потягаешься, не та весовая категория, чтоб драться в огородах и пампасах?
Среди камней - иное дело. Или, там, оврагов? Главное, чтобы никто со спины
не пальнул?
Пирелли, парень терпеливый, без сицилийских страстей, да я тороплюсь.
пятьсот, до ближайшей глыбы - пятнадцать; он метнулся к ней, вскинул
винтовку, заглянул в прицел и разочарованно вздохнул. Нос машины был
чуть-чуть приподнят - ровно настолько, чтобы пилота не разглядеть. Так что
выбор представлялся скромный: хочешь - бей в бронированное брюхо, хочешь - в
колпак кабины над головой противника. Стрелять по вращавшимся лопастям
смысла не имело - при пулевом попадании в них ?Гриф? живучести не терял. Вот
если б пальнуть из ?стингера??
выстрелил в колпак. Это являлось всего лишь вызовом, а еще - проверкой: с
такой дистанции прищучить его из пушки. Горман никак не мог, а вот ракетами
- за милую душу. Ракете без разницы, где камень, где человек?
свалиться в яму и не высовываться зря. Кроме ?вертушки?, имелся еще и десант
- те молодцы, что рыскали сейчас в пещере. О них забывать не стоило, как и
об ?эмфилде?, который разглядел покойный Том. ?Эмфилд? - оружие снайперов;
значит, Кренна и снайпера прихватил. Так, на всякий случай? Снайпер был
сейчас опаснее дюжины баши-бузуков с автоматами.
принят - и резко пошла вверх. Забившись в щель между двумя обломками, Каргин
следил за вертолетом, время от времени оборачиваясь и поглядывая в сторону
пещеры. Смысл маневров Гормана был ему, в принципе, ясен: сейчас развернется
над лесом, приподнимет хвост и зайдет от солнца. Вполне логичное решение -
против солнца с меткостью не постреляешь? И деваться некуда! Никаких
вариантов! На шахматной доске, разложенной среди утесов Хаоса, Горман
являлся ферзем, а он - всего лишь пешкой.
торчавшей наискосок рядом с огромным кактусом и доходившей ему до плеч.
Хорошее укрытие, надежное. Во-первых, есть опора для ствола снайперская
винтовка - слишком тяжелый агрегат, чтоб целиться с руки. А во-вторых,
имелся тут еще один оборонительный рубеж, плита повыше и помассивней,
располагавшаяся за спиной. Тоже отличный камешек, из САУ <САУ - самоходная
артиллерийская установка.> не прошибешь! Это вселяло в Каргина уверенность;
крепкий тыл - залог успеха.
не торопиться. Мало ли что там майор болтал про Пирелли и сеньориту? Штопано
белыми нитками; выманить хочет, вот и плетет с три короба. Выманить,
выпустить кишки по-быстрому и поскорей убраться с Иннисфри. ?Сейлфиш?,
небось, заждался? А может, уже и не ждет?
джунгли и отсидеться. Кратер, конечно, невелик, да лес густой, хрен
достанешь? Во всяком случае, день-другой побегать мог бы, а столько майору
здесь не высидеть. Спас бы скальп, а он, как ни крути, один-единственный?
Кого еще спасать и защищать? Босса не по моей вине пришили, а с Мэри-Энн
контрактов я не заключал. Тем более, с Арадой??
прицелу. Золотое сияние почти ослепило его. Горман шел с солнечной стороны,
черный жук на фоне огненных лучей; кабину еще разглядишь, а вот пилота -
вряд ли. Зато пушечный ствол был виден отчетливо, дергался туда-сюда змеиным
жалом и, наконец, остановился. Замер, глядя прямо в лоб Каргину.
Поймав его в перекрестье, Каргин трижды надавил на спуск, целясь чуть ниже и
правей середины - туда, где, по его соображениям, мог находиться пилот. Не в
глаз попасть, так в сердце? не в сердце, так в плечо?
сухое тявканье пушки, брызнул щебень над головой, заставляя вжиматься в
землю, зеленая свечка кактуса наклонилась, сочно хрустнула и осела,
перебитая пулями. Каргин вскочил, ударившись боком о камень, чертыхнулся -
царапина отозвалась укусом боли - и выпалил в боковое стекло фонаря. Попал,
не попал, было не разобрать - целился с руки, торопливо, пока ?вертушка?
разворачивалась над осыпью. В ответ грохнули выстрелы, пуля сшибла гребень с
плиты за спиной, другая с шипеньем вошла в почву. Горман предупреждал: знаю,
мол, где ты. Не спрячешься!
нараставшему гулу; Горман, не закончив разворот, тянулся следом, как гончая
за удирающим кроликом. Застрекотала пушка, взбив фонтанчики пыли, с хрустом
рухнул кактус, сухой древесный ствол взорвался щепками, а за кустами, совсем
поблизости, раскрылась яма - глубокая, как полнопрофильный окоп. Но в яму
Каргин не прыгнул - не от того, что укрытие было плохим, а из чистого
суеверия. Убьют, так лучше здесь, среди камней? Корчиться в яме не хотелось.
Солнце светило слева, Горман надвигался прямо на него, и в перекрестье был
виден летный шлем, белые выгоревшие брови и глаза - холодные,
зеленовато-серые, будто он тоже был потомком Халлоранов.
курок.