незаменимым помощником в его научных работах по океанографии. Уже того,
что ты знаешь об океане и его обитателях, хватило бы на десяток
профессоров. - Сальватор усмехнулся. - Чудаки эксперты спрашивали тебя
на суде по шаблону, какой сегодня день, месяц, число, и ты не мог
ответить просто потому, что все это не представляло для тебя интереса.
Если бы они спросили хотя бы о подводных течениях, температурах воды,
солености в Ла-Платском заливе и его окрестностях, - из твоих ответов
можно было бы составить целый научный том. Насколько же больше ты
сможешь узнать - и потом сообщить свои знания людям, - если твоими
подводными экскурсиями будет руководить такой опытный и блестящий
ученый, как Арман Вильбуа. Вы оба, я уверен в этом, создадите такой труд
по океанографии, который составит эпоху в развитии этой науки, прогремит
на весь мир. И твое имя будет стоять рядом с именем Армана Вильбуа, - я
знаю его, он сам настоит на этом. Ты будешь служить науке и тем самым
всему человечеству.
интересам невежественных, корыстных людей. Я уверен, в чистых,
прозрачных водах атолла и семье Армана Вильбуа ты найдешь тихую пристань
и будешь счастлив.
ночью, - плыви немедленно домой через подводный тоннель (дома сейчас
только верный Джим), возьми навигационные инструменты, нож и прочее,
найди Лидинга и отправляйся в путь, прежде чем солнце поднимется над
океаном.
Потом он улыбнулся, похлопал юношу по плечу и сказал:
ПОБЕГ
постучал в дверь.
открылась, в комнату вошла Гуттиэре.
Ольсен, поднимаясь со стула.
прислонившись к дверям, Гуттиэре заявила:
ударить меня... И я от него ушла. Совсем ушла, Ольсен. Эта новость
заставила Ольсена прервать обед.
на ногах. А как же? Ты ведь говорила: "Что бог соединил, человек да не
разлучает"? Отставить? Тем лучше. Радуюсь. Ты вернулась к отцу?
себе. Я остановилась у подруги.
найти работу на заводе.., все равно какую... Ольсен озабоченно покачал
головой:
Ольсен спросил:
- Не забывай, что ты в Аргентине. Зурита разыщет тебя, и тогда... Ты
сама знаешь, что он не оставит тебя в покое. Закон и общественное мнение
на его стороне.
сказал:
собираюсь выбраться отсюда. Зачем я приехал сюда, в Латинскую Америку?
Здесь еще слишком силен поповский дух. Жаль, что нам не удалось тогда
бежать отсюда. Но Зурита успел похитить тебя, и наши билеты и наши
деньги пропали. Теперь у тебя, вероятно, так же нет денег на пароходный
билет в Европу, как и у меня. Но нам и необязательно ехать прямо в
Европу. Если мы - я говорю "мы" потому, что я не оставлю тебя, пока ты
не будешь в безопасном месте, - если мы доберемся хотя бы до соседнего
Парагвая, а еще лучше - до Бразилии, то там Зурите будет уже труднее
разыскать тебя, и у нас будет время подготовиться к переезду в Штаты или
же в Европу... Ты знаешь, доктор Сальватор в тюрьме вместе с Ихтиандром?
забросала Гуттиэре вопросами Ольсена.
Нелепый процесс, нелепое обвинение против Сальватора и Ихтиандра.
нашим сотрудником оказался сам смотритель тюрьмы. Сегодня ночью мы
должны освободить Ихтиандра. Я только что получил две коротенькие
записки: одну от Сальватора, другую от смотрителя тюрьмы.
тобой?
рыба.
снова увидит тебя? Для него это будет очень тяжело, да, может быть, и
для тебя. Ихтиандр захочет видеться с тобой, а жизнь на воздухе погубит
его окончательно.
океан. Ихтиандр - обреченный. Отныне вода становится его родной и
единственной стихией.
среди рыб и морских чудовищ?
покраснела.
покой. Так он и будет жить - среди рыб и морских чудовищ. И если акула
не съест его раньше времени, он доживет до старости, до седых волос... А
смерть? Смерть везде одинакова...
тюрьмы со стороны Коронель Диас <Коронель Диас - одна из улиц, на
которую выходит тюрьма.>. Сторож окликнул его:
смотритель.
"морской дьявол", который сидит в баке, наполненном морской водой, так
как пресной он не переносит. Эту морскую воду время от времени меняли,
привозя ее в большой бочке, установленной на дроги.
кухня и находилась дверь в тюрьму для входа служащих. Смотритель уже все
приготовил. Сторожей, обычно стоявших в коридоре и у входа, отослали под
разными предлогами. Ихтиандр, сопровождаемый смотрителем, свободно вышел
из тюрьмы.
заставил себя ждать.
Авени да Альвар, мимо вокзала Ритеро, товарной станции.
берегом моря. Ветер крепчал. Волны набегали на берег и с шумом
разбивались о камни.
сверкали фонари быстро мчавшегося автомобиля. "Пусть проедет".
вдали.
за камни. Потом он постучал по бочке и крикнул: