первый дециреал, пороблем с деньгами у него не стало. А вот в первые дни
все было много хуже.
фискована еще в момент нападения на Дархане, а возвращать ее никто и не
подумал. Захватить чужое в бою - это, по флибустьерским понятиям, чест-
но. Но здесь, на Джемейке, ни у кого воровать нельзя. Все - свои. Закон
есть закон. Унижаться и просить денег у Моргана представлялось немысли-
мым, тем более что свою долю пиратской добычи Язон как бы уже получил в
виде пленной девчонки.
равился в местное казино. Обобрал двоих-троих игроков по мелочи, - но
тут же почувствовал, что имеет дело с профессионалами. На Джемейке каж-
дый второй, а то и девять из десяти оказались шулерами и на кривой кобы-
ле объехать их было трудновато. Если один шулер чувствует, что другой
хитрее, в ход идут уже иные средства, то есть, скажем, не колода карт, а
сабля. До такого Язон доводить не хотел, поэтому на следующий день пред-
почел не играть, а просто поторговать секретами карточных фокусов; коих
знал немерено. Публика в игорной забегаловке оказалась охочей до подоб-
ного рода трюков, и Язон за один вечер заработал больше, чем мог предпо-
ложить. И все равно это было так себе, несерьезно. Мета - тем более, -
кроме уроков рукопашного боя не придумала никаких вариантов заработка.
Потом у нее началось увлечение охотой вместе с буканьерами. За редких
зверей тоже платили кое-что в заготконторах СС-2, то бишь службы Ховар-
да. И все-таки лишь продажа иридия позволяла им больше не считать - себя
нищими. Этот бизнес оставался вне конкуренции.
принял у себя в кабинете всю их команду. Вот это удача! Почти победа.
Точнее, шаг к ней.
говорить о серьезных вещах, уж постарайся проникнуть в его мозги.
колько удивленным взглядом и вопросил:
конца созрела, но думаю, нам уже есть что обсудить. Позволь, однако,
вначале представить тебе эту женщину. Мета. Моя жена.
рад. В каком храме вы обвенчались?
именно туда ты советовал мне пойти, Генри?
ний раз давая понять, что всегда запоминает каждое свое слово.
начну рассказывать.
других приватирах.
ли твоя идея заключается в том, чтобы отправить в космос приватиров, а
вместо фермеров использовать роботов - спасибо, это не сюда. Питер Дэвис
у нас занимается планированием, а Ричард Скотт возглавляет СС-1, можешь
с ними на досуге покалякать. А мне лично и, значит, всей планете нужны
эти бунты! Понимаешь? Без них народ сопьется, зажрется и расхочет вообще
куда-нибудь летать.
вых предложений не приходи ко мне, Язон.
можно, и на кораблях в межзвездном пространстве не материальные ценнос-
ти, а нечто другое. Это будет намного сложнее, но и существенно рента-
бельнее. Ведь во Вселенной можно найти такую вещь, заполучив которую во-
обще перестанешь думать о материальных ценностях.
тебе несколько примеров, но их пока можно считать чисто теоретическими.
Во Вселенной есть почти все. Если хорошенько поискать. Машина времени.
Дубликаты любой материи, включая живую и разумную. Средства омоложения.
Портативные устройства для гиперпереходов. И так далее. Пойми: идея моя
еще очень сырая, но я хочу, чтобы ты тоже над нею думал. Ведь толчок
этим мыслям дал мне именно ты, Генри. Похитив меня, ты впервые приобрел
нематериальную ценность. И это тоже путь. Мой ум - не единственный выда-
ющийся ум в Галактике.
недопустимые вещи. Робс слушал с захватывающим интересом. Казалось, он
сейчас выдохнет: "Во, круто! Прямо как по видику!" А Долли смотрела мимо
Моргана в стену и глаза ее с каждой секундой зримо мутнели, будто она
стремительно пьянела или засыпала. Словом, процесс пошел.
думать над твоими идеями.
ты уже владеешь из нематериальных ценности. Точнее, чем владеет Сгарик
Сус. Что гакое, черт возьми, этот аукснис жверис!
гильным голосом и надолго замолчал.
наступает кульминационный момент. Глаза ее из изумрудно-прозрачных сде-
лались буквально малахитовыми, даже разводы какие-то темные на радужке
проступили. Неужели Морган не замечает этой странности?
кий транс. Молчание сделалось гнетущим. И тогда главарь флибустьеров
вдруг произнес четким, бодрым, но совершенно не своим голосом:
ция: жених и невеста имеют право задать несколько очень откровенных воп-
росов своему капеллану. И тот обязан ответить честно. Поговори. Капел-
лан, как и все буканьеры, знает про Старика Суса. А сейчас... К столу, к
столу, к столу!..
свечи, мужчины, женщины, блюда, бутылки, пьяные, трезвые, господа, слу-
ги, витальеры, флибустьеры, серебро, золото... В глазах рябило. Зате-
ряться было предельно легко. Найти кого-то - безумно сложно. Об этом и
мечтал Язон, но вначале (убедившись, что Морган уже достаточно далеко)
он прошептал:
по-взрослому ответила девушка совершенно измученным голосом. - Их кто-то
блокирует.
Старик Сус, кто он такой? Знает ли он, наконец, что такое аукснис жве-
рис?
сказать этого нам. Действительно не может. Очень трудно читать эти его
тяжелые, скользкие, совершенно чужие, ну, то есть не его мысли...
был за странный совет?
мне кажется, что совет хороший. Морган сейчас не помнит, что именно ска-
зал. Но скорее всего через какое-то время вспомнит. Так что поспешите,
сэр...
где-то тут. Поняла?
глазами Робса. А тот уже спешил ей навстречу.
вдоль алтаря и расставлял свечи. Когда Язон ступил под своды центрально-
го нефа и его шаги гулким эхом отозвались в самых дальних уголках поме-
щения, священник неспешно оглянулся и сказал:
а заполнять его имею право лишь в присутствии государственного чиновни-
ка. Впрочем, уже совсем скоро я жду этого посыльного от сэра Генри Мор-
гана, он проставит большую гербовую печать и завизирует регистрацию ва-
шего брака.
тельством... Ой, - прервал сам себя Язон, увидев бланк и невольно беря