существо не возвращается назад - будь то насекомое, человек или планета!
- ужас перед этим неизбежным беспредельным небытием, без конца поглощаю-
щим все эти столь жалкие и столь быстротекущие жизни. Он уже склонял го-
лову перед нависшей над ним угрозой. Он думал о насекомых, которые живут
всего лишь несколько часов, о животных, которые живут всего лишь нес-
колько дней, о людях, которые живут всего лишь несколько лет, о матери-
ках, которые существуют всего лишь несколько столетий. Какая между ними
разница? Разница в нескольких солнечных восходах - только и всего.
ли мрачные мысли. Белокурые волосы так красиво оттеняли ее печальное ли-
цо, что внутри у Дюруа шевельнулось какое-то сладкое чувство, словно в
его сердце заронила свой луч надежда. О чем горевать, когда вся жизнь
еще впереди?
замечала его. "Вот оно, единственное утешение в жизни - любовь! - гово-
рил он себе. - Держать в объятиях любимую женщину - вот он, верх челове-
ческого блаженства!"
тельную спутницу жизни! Как они познакомились? Как она согласилась выйти
за этого малого, который не мог похвастаться ни умом, ни богатством? Как
ей в конце концов удалось сделать из него человека?
толки о графе Водреке, который якобы дал ей приданое и выдал замуж.
думает г-жа де Марель, или молодого человека, подающего надежды, второго
Форестье, только повыше сортом? Есть ли у нее уже теперь твердые намере-
ния, замыслы, планы? Как бы хотелось ему все это знать! Но почему его
так волнует ее судьба? Задав себе этот вопрос, он тут же почувствовал,
что его беспокойство вызвано одним из тех неясных и тайных умыслов, ко-
торые мы скрываем даже от самих себя и которые мы обнаруживаем лишь пос-
ле того, как пороемся в тайниках собственной души.
ную силу вырос бы он при ее поддержке! Как быстро, уверенно и как далеко
шагнул бы он сразу!
что она питает к нему больше, чем симпатию, - особого рода склонность,
которая возникает у родственных натур и которую подогревает не только
взаимное влечение, но в существующий между ними молчаливый заговор. Она
знала, что он умен, решителен, цепок; он должен был внушать ей доверие.
ла? Не значит ли это, что она уже сделала для себя выбор, что она уже
решила для себя что-то, в чем-то призналась ему? Не потому ли он пришел
ей на память, что в ту самую минуту, когда ей предстояло овдоветь, она
уже начала думать о том, кто будет теперь ее спутником жизни, ее союзни-
ком?
ровенные замыслы. Послезавтра он должен уехать, ему неудобно оставаться
в этом доме вдвоем с молодой женщиной. Значит, мешкать нельзя, надо еще
до отъезда осторожно и деликатно выведать ее намерения, не допустить,
чтобы она передумала, уступила домогательствам кого-то другого и, быть
может, безвозвратно связала себя обещанием.
ное тиканье каминных часов.
чувствовали. Оба внезапно посмотрели на мертвеца, словно ожидая, что,
как это бывало с Форестье раньше, всего несколько часов назад, он заше-
велится и станет прислушиваться к их разговору.
лад жизни нарушен, все перевернуто вверх дном, я какое сильное душевное
потрясение!
он.
- Вы можете располагать мною, как вам заблагорассудится. Я в вашей влас-
ти.
тех взглядов, которые переворачивают нам душу.
ку, сказала она - Если б я могла, если б я смела что-нибудь сделать для
вас, я тоже сказала бы вам: "Рассчитывайте на меня".
ее, задержал ее и стиснул в своей. Затем, осмелев, медленно поднес ее к
губам, и губы его ощутили прикосновение тонкой, горячей, вздрагивавшей
надушенной кожи.
тельной, он разжал пальцы. И маленькая ручка г-жи Форестье вяло опусти-
лась на ее колено.
серьезно проговорила она.
не, если б она согласилась стать его женой. Разумеется, он не может за-
говорить с ней об этом сейчас, в комнате, где лежит покойник. Впрочем,
пожалуй, можно было бы придумать какую-нибудь многозначительную, учти-
вую, хитросплетенную фразу, состоящую из слов, которые лишь намекают на
глубоко запрятанный в ней смысл, изобилующую строго обдуманными фигурами
умолчания, способными выразить все, что угодно.
жит не перед ними, а между ними, и это его стесняло.
смрад, зловонное дыхание этой разлагающейся груди, запах падали, которым
бедный мертвец обдает" еще лежа в постели, бодрствующих родственников,
ужасный запах, которым он потом наполняет свой тесный гроб.
воздух.
дой, всколыхнувшей пламя свечей. Луна, как и в прошлый вечер, щедро из-
ливала свой тихий свет на белые стены вилл, на широкую сверкающую водную
гладь. Дюруа дышал полной грудью, в душу к нему словно хлынул поток на-
дежд, трепетная близость счастья словно отрывала его от земли.
тилась на подоконник.
правильно поняли. Главное, не сердитесь на то, что я в такой момент го-
ворю о подобных вещах, но ведь я послезавтра уезжаю, а когда вы верне-
тесь в Париж, быть может, будет уже поздно. Так вот...
ного положения, это вам известно. Но у меня есть воля, мне кажется, я не
глуп и стою на верном пути. Человек, достигший своей цели, весь налицо.
О человеке, только еще начинающем жить, трудно сказать, что из него вый-
дет. В этом есть своя дурная и своя хорошая сторона. Короче, я как-то
сказал вам, когда был у вас, что моя заветная мечта - жениться на такой
женщине, как вы. Теперь я повторяю то, что сказал тогда. Не отвечайте
мне пока ничего. Выслушайте меня до конца. Я не делаю вам сейчас предло-
жения. В таком месте и в такую минуту это было бы отвратительно. Мне
важно, чтобы вы знали, что одно ваше слово может меня осчастливить, что
вы можете сделать меня, хотите - ближайшим своим другом, хотите - мужем,
как вам будет угодно, что мое сердце и вся моя жизнь принадлежат вам. Я
не хочу, чтобы вы мне отвечали сейчас, я не хочу вести этот разговор в
такой обстановке. Когда мы встретимся в Париже, вы мне дадите понять,
как вы решили. А до тех пор - ни слова, согласны?
шуюся перед ним ночь. Она, казалось, не слушала, - так неподвижно она
стояла, тоже глядя прямо перед собой, устремив рассеянный и вместе с тем
пристальный взгляд в широкую даль, освещенную бледной луной.
молчаливые.
ло: он все равно не вынес бы долго этого зловония.
они свыкались с мыслью о смерти, в глубине души примиряясь с уходом в
небытие, с тем, что еще совсем недавно волновало и возмущало их.
Дюруа заснул первый. А когда проснулся, то увидел, что г-жа Форестье то-
же дремлет, и, устроившись поудобнее, снова закрыл глаза.