может быть, поэт имеет в виду, что "гербовые заботы" -- это документы,
получение паспорта? Ведь именно документа на выезд он добивался и не
получил, то есть его удержали за полу. Ведь если бы Пушкин не проиграл много
в карты (он был должен в это время около десяти тысяч рублей), если бы сумел
раздобыть нужную сумму... Нет, за полу его схватили не деньги. Если это все
же деньги, тогда не исключено, что поэт имел в виду нелегальный выезд, для
которого эти деньги были необходимы.
четверостишие:
таким образом, вместе с Киселевым за границу. Стихи эти в Малом
академическом собрании сочинений Пушкина находятся, может быть, по времени
не на месте: им дТ¦лжно быть рядом с упомянутым выше посланием Языкову.
Укажем также на опечатку, смешную в нашем контексте. В примечаниях
Б.Томашевского строка Пушкина написана: "Ищу в чужом краю здоровья и
свободы...". Уже после смерти Пушкина Киселев сделался полномочным послом
России в Париже.
штабс-капитана Митькова доносят митрополиту Петербурга Серафиму, что их
развращали чтением "Гаврилиады", о чем Серафим довел до сведения властей.
Формально злостное богохульство, согласно уставу царя Алексея Михайловича,
каралось смертной казнью, легкомысленное -- шпицрутенами. Позже за
богохульство полагалось лишение всех прав состояния и ссылка на поселение в
отдаленные места Сибири.
отрицал свое авторство, а в письме к Вяземскому, рассчитывая на
перлюстрацию, даже назвал автором сатирика Д.П.Горчакова, к этому времени
покойного. "Гаврилиада" была написана под влиянием "Орлеанской девственницы"
Вольтера. И -- совпадение судеб -- Вольтеру пришлось отрекаться под угрозой
обвинения, что он глумился над церковью; затем пришлось то же делать
Пушкину.
церкви. Царь и Третье отделение таили обиду из-за отказа поэта сотрудничать
и расставили новые сети. Сперва поэта преследовали за "Андрея Шенье", теперь
всплыла "Гаврилиада". Обе вещи были старые, Пушкин так теперь не писал.
подписать документ, что не будет впредь распространять что-либо без
предварительной цензуры. Однако царю этого показалось недостаточно. На
показаниях Пушкина он написал, что верит, будто список "Гаврилиады" был взят
поэтом у одного из офицеров гусарского полка и сожжен в 1820 году. А далее
император открытым текстом требовал от Пушкина того, чего раньше добивался
Бенкендорф, а именно доноса: "...желаю, чтобы он помог правительству
открыть, кто мог сочинить подобную мерзость".
он Вяземскому,-- а того и гляди, что я поеду далее, "прямо, прямо на
Восток". Загнанный в угол Пушкин пишет унизительное письмо государю, которое
отправляет на Бенкендорфа. В сущности, это был донос на самого себя. Хотя у
властей не было никаких прямых доказательств авторства, Пушкин спешил
признаться в том, что "Гаврилиаду" написал он сам.
но копия его была уже в наше время найдена: "Вопрошаемый прямо от лица моего
Государя, объявляю, что Гаврилиада сочинена мною в 1817 году". В результате
самодоноса и покаяния поэт был прощен. От него требуют доказательств
преданности. Жуковский советует написать нечто лояльное и великое, и Пушкин
спешит доказать свою полезность: работа над поэмой "Полтава", начатая еще
весной, теперь кажется ему особенно важной.
обосновывающую историческую необходимость захватнических войн Петра.
Прочитав позже "Полтаву", Николай Тургенев сравнил автора с одописцем и
графоманом графом Хвостовым. Воспевание войны, а также подвигов тирана Петра
I было Тургеневу чуждо. "Полтавская битва...-- писал Пушкин в
верноподданническом предисловии к поэме,-- утвердила русское владычество на
юге; обеспечила новые заведения на севере и доказала государству успех и
необходимость преобразования, совершаемого царем". Мало того, в эпиграфе
царь назван триумфатором. В чисто литературном плане в "Полтаве"
просматриваются аналогии с байроновским "Мазепой".
что кажется нам важным. В поэме, которую уже полтора века именуют
героической, патриотической, воспевающей военные подвиги, Петра и пр.,
главной темой является нечто совсем иное.
"Полтавой", ведь работа протекала параллельно с личными неприятностями
поэта, связанными с вербовкой. Оголив суть сюжетного хода, рискнем сказать
так: "Полтава" -- поэма о доносе. Основным стержнем, вокруг которого Пушкин
завязывает весь конфликт, становится донос Кочубея "на мощного злодея
предубежденному Петру". Между прочим, друзья Пушкина сразу именно так и
поняли содержание поэмы, хотя никто не связывал текст с жизненной ситуацией
поэта. "Недавно, заходя к Пушкину,-- записал Алексей Вульф, ухватив суть,--
застал я его пишущим новую поэму, взятую из Истории Малороссии: донос
Кочубея на Мазепу и похищение последним его дочери".
тайной полицией, Пушкин донес государю на самого себя. Принеся себя в
жертву, признавшись в сочинении "Гаврилиады", то есть как бы раскаявшись, он
надеется, что наказание его минует. "Донос на гетмана-злодея царю Петру от
Кочубея" в поэме "Полтава" -- тоже в каком-то смысле самодонос, ибо донос на
Мазепу не может не коснуться жены Мазепы -- дочери Кочубея. От доноса
страдает и сам Кочубей. Пушкин пишет в примечании: "Тайный секретарь Шафиров
и гр. Головкин, друзья и покровители Мазепы; на них, по справедливости,
должен лежать ужас суда и казни доносителей". Вразрез с пристойной русской
традицией ("Доносчику первый кнут") Пушкин защищает и морально оправдывает
доносителя Кочубея.
которое государство протащило Пушкина, склоняя к сексотству, оказало на
поэта влияние более сильное, чем это принято считать. Немного осталось
воспоминаний: поэт по очевидным причинам вынужден был не распространяться на
столь щекотливую тему. Но подсознательно, как видим, мучившая его проблема
доносительства выливалась через творчество. В апреле 1828 года секретная
служба Бенкендорфа недвусмысленно предлагает Пушкину сотрудничество, в
апреле же он начинает поэму о доносе Кочубея на Мазепу. Покаянное письмо, то
есть донос на самого себя с признанием авторства "Гаврилиады", Пушкин пишет
2 октября, а первую главу "Полтавы", содержащую историю доноса, завершает 3
октября. Можно ли считать это случайным совпадением?
стихотворения "Анчар". 9 ноября, стараясь отвлечься и застряв по дороге в
Михайловское у знакомых в Малинниках, поэт переписывает это стихотворение
набело.
созданий Пушкина, и стихотворению посвящено много исследований. Отмечалось,
между прочим, что "Анчар" находится в "несомненной внутренней связи" с
окончательно отделываемой тогда же "Полтавой", хотя и не уточнялось, в какой
именно связи. Столь же справедливо отмечена ошибка, гуляющая по всем
советским изданиям этого стихотворения: "А князь тем ядом напитал свои
послушливые стрелы...". При первой публикации стихотворения в альманахе
"Северные цветы на 1832 год" Пушкин написал "Царь", да еще с большой буквы,
а после конфликта с Бенкендорфом, во второй публикации, ему пришлось
заменить слово "Царь" на "князь".
в округе, существует несколько. Как правило, они восходят к сочинениям на ту
же тему нескольких западных авторов, которых Пушкин знал. Упоминаются и
статьи в двух русских журналах, опубликовавших перевод с английского, о
ядовитом дереве, находящемся на острове Ява. Между тем сам поэт взял
эпиграфом слова английского поэта Озерной школы Самуэля Тейлора Колриджа о
ядовитом дереве, которое плачет ядовитыми слезами. Цитируя Колриджа в данном
случае и используя некоторые другие его литературные открытия (например,
"Table-talk"), Пушкин не мог не знать биографии своего современника. Колридж
с друзьями мечтал эмигрировать в Америку, чтобы основать там общину на
рациональных началах, но не собрал для этого денег. Он объехал Германию и
вернулся на Британские острова. Позже он стал наркоманом, а тяжело заболев,
пришел к религии.
писал, что "мрачное и загадочное творение Пушкина... таинственный образ,
порожденный в далеких пустынях Востока". Другие усматривают в стихотворении
чисто политические намеки: протест против деспотизма, против бесправия и
рабства, против безграничной власти. "Стоглавой гидре уподобляет, как
известно, Радищев в "Путешествии из Петербурга в Москву" и самодержавие, и
крепостничество,-- пишет Д.Благой.-- Подобная же концепция лежит в основе
пушкинского "Анчара". Благой отрицает наличие в "Анчаре" каких-либо других
аллегорий.
своеобразный ответ Пушкина тем, кто упрекал поэта в лизоблюдстве. Упреки эти