Меридор".
желание выражено совершенно недвусмысленно.
перечитала его, прежде чем принять какое-нибудь решение. Наконец я
пригласила графа.
которой мне недоставало. Теперь скажите, сударь, предположим, я последую
советам отца, как вы намерены поступить в этом случае?
спрятать, - А мой отец?
присоединится к нам, как только минует непосредственная опасность.
условиях.
вам путь к спасению, вот и все.
трех условиях.
подозрительность.
безотлагательным, состоится только в присутствии моего отца.
вашего батюшки призовет на нас благоволение небес.
против этого тройного изъявления моей воли, а получилось совсем наоборот, он
во всем был со мной согласен.
вы мне, в свою очередь, предложить вам несколько советов?
где вы будете останавливаться. Я принимаю все эти предосторожности с одной
целью - спасти вас от герцога Анжуйского.
совпадают, и у меня нет ни малейших возражений против всего, что вы
предлагаете.
вас приготовлю, каким бы скромным и уединенным он ни был.
уединеннее будет выбранное вамп жилище, тем более оно будет приличествовать
беглянке.
выполнить начертанный вами план, мне остается только изъявить вам мое
глубочайшее почтение, послать к вам вашу служанку и заняться выбором дороги,
по которой вы поедете в Париж.
как и вы, благородного рода: выполняйте ваши обещания, а я выполню свои.
залог того, что вскорости я буду самым счастливым человеком на земле.
навсегда разлучить со мной. Я рассказала ей все, что произошло. Мне хотелось
иметь около себя человека, который мог бы знать мои намерения, разделять мои
желания и, в случае необходимости, понять меня с полуслова, повиноваться мне
по первому знаку, по движению руки. Меня удивляла уступчивость господина де
Монсоро, и я опасалась, как бы он не задумал нарушить только что заключенный
между нами договор.
Я подбежала к окну. Граф галопом удалялся по той дороге, по которой мы
приехали. Почему он возвращался обратно, вместо того чтобы ехать впереди нас
в направлении Парижа? Этого я не могла понять. Но так или иначе, выполнив
первый пункт нашего договора - вернув мне Гертруду, он выполнял и второй:
избавлял меня от своего общества. Тут нечего было возразить. Впрочем, куда
бы он ни ехал, все равно его отъезд меня успокаивал.
особой весьма услужливой. Вечером тот, кто по видимости был начальником
нашего эскорта, вошел в комнату узнать, каковы будут мои распоряжения.
Поскольку опасность казалась мне тем большей, чем ближе мы находились к
замку Боже, я ответила, что готова ехать немедленно. Через пять минут он
вернулся и с поклоном сообщил, что дело только за мной. У дверей дома стоял
белый иноходец; как и предвидел граф Монсоро, он прибежал по первому зову.
рассвете. По моим подсчетам, мы сделали за ночь примерно пятнадцать лье.
Господин де Монсоро всемерно позаботился, чтобы я не страдала в пути ни от
усталости, ни от холода: белая кобылка, которую он для меня выбрал, шла
удивительно ровной рысью, а перед выездом мне на плечи накинули меховой
плащ.
на другой. Повсюду нас встречали с почетом и уважением; повсюду изо всех сил
старались нам услужить. Очевидно, кто-то ехал впереди нас и подготавливал
для нас жилье. Был ли это граф? Не знаю. Строго соблюдая условия соглашения,
он ни разу не попался мне на глаза на всем протяжении нашей дороги.
скопление домов. Это был Париж.
вперед. Вскоре мы проехали под аркой больших ворот, за которой меня поразило
огромное здание; глядя на его высокие стены, я подумала, что это, должно
быть, монастырь. Затем мы дважды переправились через реку, повернули направо
и через десять минут оказались на площади Бастилии. От двери одного из домов
отделился человек, по-видимому поджидавший нас; подойдя к начальнику
эскорта, он сказал:
руку, чтобы помочь сойти с иноходца, как он это проделывал обычно на каждой
остановке. Дверь в дом была открыта, лестницу освещал стоявший на ступеньках
светильник.
Нам было поручено сопровождать вас до этих дверей, теперь наше поручение
можно считать выполненным. Могу я надеяться, что мы сумели угодить всем
вашим желаниям и оказать вам должное уважение, как нам и было предписано?
Соблаговолите передать мою признательность и другим смельчакам, которые меня
сопровождали-. Я хотела бы вознаградить их чем-нибудь более ощутимым, но у
меня ничего нет.
- они щедро вознаграждены. И, отвесив мне глубокий поклон, он вскочил на
коня.
вы начисто позабыли и это г дом, и эту дверь.
улицы Сент-Антуан.
окошечко, как они удаляются.
светильник в руки и пошла впереди.
открытые двери, Мы вошли в среднюю и очутились в той гостиной, где мы с вами
находимся. Она была ярко освещена, как сейчас.
другую дверь, которая вела в спальню; к моему глубокому удивлению, войдя в
спальню, я оказалась лицом к лицу со своим изображением.
граф, несомненно, выпросил его у барона.
во мае жену господина де Монсоро.
всех каминах пылал огонь, а в столовой меня поджидал накрытый стол. Я
бросила па пего быстрый взгляд, на столе стоял только один прибор, это меня
успокоило.
свое слово.
какое-нибудь свое обещание и этим освободил бы меня от моих обязательств.