городских ворот, верхом на великолепной белой лошади по имени "Денной луч",
которая слыла самой быстрой и выносливой лошадью во всей стране. Лицо
королевы носило следы недавних слез, но теперь она не плакала, мужественно
вынося горькое испытание, посланное ей судьбой.
красноречивыми словами к начальникам войска, выразив полную уверенность в их
военной доблести и в победе над врагами.
готовности умереть за нее.
твою мудрость, которая нам так же необходима, как острые копья для защиты от
Зорайи. Я знаю, что ты исполнишь свой долг!
страха. Нилепта улыбнулась и повернулась к Куртису.
лаврах победы или на копьях солдат!*
виде носилок копьях солдат. А.К
говорить. Тяжело человеку идти на войну, но, если женат только одну неделю,
то это становится уже тягостным испытанием!
вернетесь победителями! А теперь еще раз прощайте!
увидели Нилепту, которая, сидя на лошади, смотрела нам вслед. Проехав еще с
милю, мы услыхали позади себя галоп лошади и увидали подъехавшего всадника
-- солдата, который привел нам лошадь королевы -- "Денной луч".
приказала мне сказать ему, что этот конь самый быстрый и выносливый во всей
стране! -- произнес солдат, низко склоняясь перед нами.
красиво для такого грубого дела, но я убедил его взять, опасаясь, что
Нилепта жестоко обидится. Мне и в голову не приходило тогда, какую серьезную
услугу окажет нам благородное животное! Куртис взял лошадь, послал с
солдатом свою благодарность и приветствие Нилепте, и мы поехали дальше.
командование всей армией. Это была тяжелая ответственность, которая угнетала
его, но он должен был уступить настояниям королевы.
и деревень разбежалось в разные стороны, боясь попасться между двумя
враждебными армиями.
расположились лагерем на вершине холма, и наши разведчики донесли нам, что
Зорайя со всем своим войском уже выступила против нас и расположилась на
ночь в десяти милях.
Едва они успели занять ее, как были атакованы отрядом Зорайи и потеряли
тридцать человек. Когда с нашей стороны явилось подкрепление, войско Зорайи
отступило, унося своих раненых и умирающих.
ошиблась. Место было удобно для битвы, особенно против превосходящей нас
силы. На узком перешейке холма Куртис расположился лагерем и, после долгого
совещания с генералами и с нами, решил вступить здесь в бой с войском
Зорайи. В центре расположилась пехота, вооруженная кольями, мечами и щитами,
в резерве у нее находились пешие и конные солдаты. С боков стояли эскадроны,
а перед ними два корпуса войск в 7.500 человек, образуя правое и левое крыло
армии под защитой кавалерии. Куртис командовал всей армией. Гуд -- правым
крылом ее, я принял под свое начальство семь тысяч всадников, стоявших между
пехотой и правым крылом, остальные батальоны и эскадроны были вверены
генералам Цу-венди.
на нас, и вся площадь покрылась множеством блестящих копий; земля тряслась
под топотом ее батальонов. Разведчики не преувеличили. Войско Зорайи
превосходило нас количеством.
Зорайи, находился батальон мрачных, дикого вида, людей. Это были, как я
узнал, горцы, приведенные Наста.
ждали, и ничего не случилось. Наконец, настала ночь, и тысячи огней зажглись
на склонах холмов, мерцая и потухая, как звезды. Время шло, мертвая тишина
царила в войске Зорайи. Это была долгая, томительная ночь. Предстоящая
битва, все ужасы кровопролития тяжелым гнетом лежали на сердце. Когда я
размышлял обо все этом, то чувствовал себя больным, мне было тяжело
подумать, что все это сильное войско собрано здесь для истребления, чтобы
утолить дикую ревность женщины!
собой. Мерно шагали часовые взад и вперед, мрачно, с нахмуренными лицами,
приходили и уходили вооруженные начальники разных батальонов.
сказать, что принесет нам утро?
бесполезно! Наконец, я несколько успокоился и предоставил Провидению решать
загадку завтрашнего дня.
к сражению.
топор, созерцал его в восхищении.
Битвы моего народа -- это детская игра перед этим! Как ты думаешь, скоро
начнется бой?
Утешься, Дятел, еще раз ты можешь проливать кровь!
едва они успели пообедать, -- потому что, по нашему мнению, с полным
желудком веселее сражаться, -- со стороны неприятельского лагеря раздался
громовой крик: "Зорайя, Зорайя!" Я взял подзорную трубку и ясно различил
фигуру Царицы ночи, объезжающую на лошади ряды батальонов. Пока она медленно
ехала, вокруг нее раскатывались громовые крики, словно рокот бушующего
океана. Земля и воздух сотрясались от этих криков.
недолго. Внезапно два отряда кавалерии направились к маленькому ручью,
сначала тихо, потом все быстрее. Я получил приказ от сэра Генри, который
боялся, что стремительный натиск кавалерии может сразу ударить в нашу
пехоту, -- выслать 5000 людей навстречу кавалерии в тот момент, когда она
появится на возвышенности холма, в ста ярдах от нас.
вершину холма. Вдруг отряд свернул вправо, развернулся и, прежде чем враги
могли опомниться, ударил в кавалерию со страшном шумом, подобным обвалу
ледяных глыб, и врезался в середину ее. Напрасно отбивались враги, стараясь
окружить отряд кольцом и защитить центральную силу войска.
ржанья лошадей, сверканья мечей и победных криков наших войск,
неприятельский отряд не повернулся и галопом не пустился назад, спасая свою
жизнь. Все это произошло за каких-нибудь 10 минут. Затем мои люди вернулись,
потеряв 500 человек, -- немного, конечно, принимая во внимание
стремительность атаки. В это время плотные массы неприятельского левого
фланга, состоявшего, главным образом, из горцев, переправились через ручей и
с диким криком -- "Наста!" "Зорайя!" -- блестя мечами и щитами, бросились на
нас
умел, выслав несколько эскадронов в тысячу человек против неприятеля. На
этот раз наши эскадроны нанесли большой урон неприятелю. Удивительное это
было зрелище, когда мечи засверкали на скате холма, и наши люди врезались в
самое сердце врага. Мы потеряли много людей, умерших в центре войска Насты.
Враги не хотели повторять попытки отдельных атак, но решили пробиться
натиском сквозь наши войска и бросились на регулярный отряд Гуда, который
выстроился тремя сильными четырехугольниками. Страшный рев сказал мне, что
главное побоище происходило в центре и на левом фланге. Я взглянул влево.
Повсюду, куда достигал глаз, сверкали мечи, копья, слышались глухие удары.
стройные, твердо сплотившиеся четырехугольники. Время от времени они
испускали дикий воинственный клич и кидались на устремленные против них
острые копья, которые отбрасывали их назад.
не потеряли. Две попытки неприятеля окружить наш левый фланг, пробившись
через лес, были отбиты, и горцы, несмотря на отчаянные усилия, ничего не
могли поделать с отрядом Гуда, хотя далеко превосходили его численностью.
понесла большой урон, но держалась стойко и с честью.
удовольствовалось происшедшим. Но скоро я убедился в своей ошибке.
Неприятельская кавалерия разделилась на эскадроны, которые яростно бросились
на нас вдоль всей линии, сверкая мечами и копьями. Сама Зорайя руководила
движением войск, бесстрашная, как львица, потерявшая детенышей. Словно