read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



свободе, пока те кому-либо не потребуются. Судебные служители за взятки
используют свои знакомства и влияние. Интересно, что здешние слуги делят
между собой все получаемые чаевые ровно, по-братски.
Правительственные чиновники от самых высших рангов до низшего имеют
некое номинальное, смехотворно-низкое жалование, которое никто из них не
удосуживается даже получать - они живут на то, что удастся вытащить из
обывателей взятками. Общепринято отказываться от жалования, смиренно
ссылаясь на свою "недостойность", либо "отсутствие заслуг", и возвращать
его имперской казне.
Высокие чиновники никогда не появляются на люди без сопровождения;
многочисленные слуги оглушительно бьют в гонги, несут красные зонтики,
огромный деревянный веер и доски, на которых большими буквами написан
титул хозяина. Отличительным признаком близких родственников императорской
фамилии служит красный шарф.
Общим разговорным языком Тритона является японо-китайский джинк. Все
школьники изучают в первую очередь джинк - вне зависимости, на каком
конкретном языке или диалекте изъясняются в их куполе. Иногда местная речь
несколько отлична от джинка, и последний приходится преподавать, как
иностранный.
Сохранился и чистый японский, но теперь это формально-классический
язык, которым пользуются Исключительно ученые и аристократы. Хотя многие
джинки перемежают иногда речь классическими словами, демонстрируя таким
манером свою образованность - употребляют, например, японское _к_о_э
вместо джинкового _с_э_й_ (голос) или _т_о_ш_и_ вместо _н_я_н_ь_ (год).
Это порождает враждебность окружающих - аналогичную той, которую
испытывают англичане к Уильяму Завоевателю и его наследникам, которые
изъяснялись исключительно по-норманнски.
Уинтер мог кое-как объясниться на джинки, но решил не щеголять
жалкими этими познаниями. Он поручил роль "Вечного Жида" Опаро -
предводителю маорийской мафии, говорившему на джинке не хуже, чем на
родном языке.
Когда его и Опаро пропустили через главный шлюз Катая, а затем
препроводили в кабинет некоего высокого - судя по красной мантии,
накинутой на сверкающие стальные латы - чиновника, Уинтер устроил целую
клоунаду; он размахивал игрушечным томагавком, исполнял нечто,
напоминавшее (по его мнению) индейский военный танец и орал во все горло
бессмысленную песню, припомненную со школьных лет:
Умер наш дядя, нам очень жаль его.
Он нам в наследство не оставил ни чего.
Тетя хохотала,
когда она узнала,
Что умер наш дядя,
не оставив ничего.
Любил наш покойничек покушать и попить.
Любил наш покойничек с девчонкой пошутить.
Вот почему,
почему и отчего,
Он нам в наследство
не оставил ничего.
Некоторое время понаблюдав за необычным зрелищем, чиновник повернулся
к своему помощнику.
- Та шу шемма яндэ хуа? (На каком языке говорит этот?)
Уинтер сделал знак Опаро, тот вышел вперед и по полной программе
исполнил цзо-и, поклон младшего вышестоящему: правый кулак зажат левой
ладонью, глубокий поклон, затем сжатые руки дважды поднимаются к носу.
Нижеследующее даст вам некоторое представление, каким образом джинки
делают бизнес.
ОПАРО: Цзэмма чэн-ху тадэ чжи-жэнь? (Каким титулом следует вас
величать?)
КАПИТАН: Шан-вэй мэнь-коу. (Я - капитан главных ворот.)
ОПАРО: Лао-цзя. (Благодарю вас).
КАПИТАН: Ши. Чжао шуй? (Да. Так чего же ты хочешь?)
ОПАРО: Пань-ван чжи ши вань-мань-цзе-го. (Только надежды, что наше
дело получит в высшей степени счастливое завершение).
КАПИТАН: Цин-бянь. (Чувствуй себя свободно).
ОПАРО: Лао-цзя. (Благодарю вас).
КАПИТАН: Бу-се. (Добро пожаловать).
ОПАРО: Иг ба-чжан пай-бу сян. (Для ссоры нужны двое).
КАПИТАН: Чжи-ли бао-бу-чжу хо. (Огонь нельзя завернуть в бумагу).
ОПАРО: Гуй-дэ бу гуй, цзянь-дэ бу цзянь. (Дорогие вещи часто бывают
дешевыми, а дешевые вещи - дорогими).
КАПИТАН: Бу па мань, чжи па чжань. (Не бойся продвигаться медленно,
но опасайся останавливаться).
ОПАРО: Ша-мянь. Мей-шу-ши. (Извините нас. Мы жалкие актеры).
КАПИТАН: Чжи жэнь, чжи мянь бу чжи синь. (Знать, какой человек, еще
не значит знать, что у него на сердце).
ОПАРО (сложенными ладонями протягивая слиток розового золота): Эр тин
ши сюй янь цзянь ши ши. (Услышанное ушами может быть ложным, но глаза
видят истину).
КАПИТАН: (прикидывая на ладони вес золота): Бугань-дан. (Я не рискую
поверить, что заслужил вашу любезность).
ОПАРО: Ни тай цяньла, Шан-вэй. (Вы излишне скромны. Капитан).
КАПИТАН: Гуй-чу? (Из какого уважаемого места вы прибыли?)
ОПАРО: Ди-цюй. (Земля).
КАПИТАН: Гуй-син? (Как ваше уважаемое имя?)
ОПАРО: Би-син Син-цзюнь Ют-тай-дзяо. (Мое недостойное имя - Бродячий
Еврей).
КАПИТАН: (оглядывая одежду и грим "Вечного Жида"): Гуй-дзя-дзу?
(Каков ваш уважаемый возраст?)
ОПАРО: Сан-цянь и-бай-лин-и. (Три тысячи одна сотня и один).
КАПИТАН: (хохоча): Син-ци, сан-ци! (С днем рождения!)
ОПАРО: Лао-цзя. (Благодарю вас).
КАПИТАН: Бу-се. Гун-гань? (Добро пожаловать. В чем состоит ваше
дело?)
ОПАРО: То-фу то-фу. Янь-пянь ма си туань. (Спасибо за вопрос. Мы
хотим устроить для всех вас цирковое представление).
КАПИТАН: Ах, вот как. И жэнь нань чэнь бо хито но айда. (Пытаясь
доставить удовольствие всем, иногда не доставляешь удовольствия никому).
(Отметьте в конце фразы культурное японское "Хито но айда",
заменившее разговорное китайское "жэнь и".)
И тут Уинтер выдал - на самом высоком накале - длинную бредовую
тираду в стиле псевдоиндейского трепа Вождя Рейньера:
- Кто из вы желтая китаезы все видеть я чоп-чоп? Угх! Нет, нет, нет!
Делать проба. Уходить прочь. Чесать назад к восходящий солнце. Угх! Никто
не говорить чесать. Все курить трубка мира. Угх! Я платить им все
разрешения звонким вампум наличные. Я выполнять про все законы ваш великий
Маниту всегда. Угх! Вы что хотеть желтая китаезы? Вампум краснокожего
человека? Я платить. Налично. Иметь много в звездный вигвам. Нет разговор
раздвоенный язык.
Решив, что смотритель уже достаточно ошалел, Уинтер сунул ему в
ладонь еще один светло-розовый слиток.
- Курить трубка мира, да? Угх!
Смотритель главных ворот недоуменно повернулся к Опаро.
- Что это такое?
- Иностранец с Земли, - ответил Опаро (Вай-го-жэнь да-цюй). - Красный
человек. (Хун дэ жэнь).
- Он имеет какое-нибудь имя?
- Вождь Дождь-в-Лицо. (Да-юань бэй юй лунь-чжэ лянь. Буквально:
"Генералиссимус, которому поливают лицо".)
Смотритель искренне расхохотался. Имя, конечно же, липовое, зато
очень смешное, а тут еще и целый фунт редкого каллистянского розового
золота.
Одним словом, вторая труппа Индейского Карнавала вождя Рейньера
благополучно проследовала в купол Катай. Купол построили прямо над выходом
вулканической метасодержащей породы, именно это обстоятельство и сделало
Катай столицей Тритона. Уинтер собирался отыскать тщательно охраняемый
проход к шахте. А вулкан у него был свой собственный, в мозгу.
Однако вскоре выяснилось, что Смотритель главных ворот подсунул
щедрому краснокожему варвару крупную свинью: он выделил для проведения
карнавала син-син-чан - место, где казнили здешних преступников. По трем
сторонам квадратной площади тянулся длинный помост, а за ним - штук
пятьдесят кирпичных арок, служивших виселицами: к помосту вел
расположенный с четвертой стороны пандус. Делать нечего, пришлось
организовывать карнавал в окружении трех десятков трупов самой различной
свежести.
Центр площади занимал непонятного предназначения железный ящик с
закрытым люком на верхней его стороне, Уинтер счел этот ящик наиболее
подходящей трибуной для зазывания публики.
Однако намеченное открытие карнавала совершенно померкло перед
другим, во много раз более ярким представлением - казнью. Прозвучали
записанные на пленку фанфары, но не успел Уинтер взобраться на ящик и
оглушить посетителей (уже оплативших вход) криком: "Спешите! Спешите!
Спешите! Приди сюда каждый! Придите все!" (на соларанто это звучало бы
следующим образом: "Hetzen! Hatzer! Macht's schnell! Avanti unico! Bi
istigh todos!"), как площадь заполнили бесчисленные джинки, мужчины и
женщины, старики и дети, веселые и возбужденные, словно в предвкушении
масляничного гуляния, вот только на палатки и аттракционы они не смотрели



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.