АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
кланялся пустому месту, сгибался в пояс ни перед кем и шел задом, не видя
перед собой ничего.
Недалеко от него Мушармен тоже кланялся и шел задом. Пятясь, он сказал
Реми, чтобы тот покинул их, и попросил посла де ла Бордери и управляющего
<(Кредит Сентраль" не прикасаться к Ришару. Мушармен не хотел, чтобы Ришар
пришел к нему позже, когда двадцать тысяч франков уже исчезли бы, и сказал:
"Может быть, это сделал посол или управляющий-"Кредит Сентраль", а может
быть, даже Реми. Тем более, по собственным словам Ришара, во время этой
оригинальной сцены он никого не встретил в этой части Оперы, после того как
мадам Жири слегка задела его. Почему же тогда, я спрашиваю вас, он должен
повстречаться с кем-либо на этот раз, если предполагал делать то же самое,
что делал раньше?
Вначале Ришар пятился, чтобы поклониться, затем продолжал ходить так из
предосторожности, пока не оказался в коридоре администрации. Это позволило
Мушармену наблюдать за ним со спины, сам же он мог видеть любого, кто
приближался к я ему спереди.
Этот новый способ передвижения за кулисами, который освоили директора
Национальной академии музыки, не остался незамеченным. Он привлек внимание.
К счастью для Ришара и Мушармена, почти все танцовщицы во время этой
любопытной сцены были в мансарде, потому что она вызвала бы сенсацию среди
девиц. Но оба директора думали только о своих двадцати тысячах франков. В
полутемном коридоре администрации Ришар тихо сказал Мушармену:
- Я уверен, никто ко мне не прикасался. Теперь я хочу, чтобы ты встал
подальше от меня и понаблюдал из тени, пока я не дойду до двери кабинета. Мы
не должны кого-то подозревать и посмотрим, что произойдет.
Но Мушармен возразил:
- Нет, иди вперед, я останусь возле тебя.
- Но в этом случае невозможно будет украсть наши двадцать тысяч франков.
- Как раз на это я и надеюсь.
- Тогда то, что мы делаем, нелепо.
- Мы делаем все то, что делали в последний раз: я присоединился к тебе на
углу этого коридора, как раз после того, как ты покинул сцену, и я следовал
очень близко за тобой" - Это правда, - согласился Ришар со вздохом,
покачивая головой.
Он сделал так, как хотел Мушармен.
Через две минуты они вошли в кабинет и закрыли за собой дверь. Мушармен
сам положил ключ к себе в карман.
- Мы оба оставались тогда в кабинете, - сказал он, - пока ты не ушел
домой.
- Да, это так. И никто нас не беспокоил? - Никто.
- Тогда, - сказал Ришар, пытаясь собраться с мыслями, - меня, должно
быть, обокрали по пути домой.
- Нет, это невозможно, - резко сказал Мушармен. - Я довез тебя домой в
своей карете. Двадцать тысяч франков исчезли у тебя дома. У меня нет ни
малейшего сомнения.
К такому выводу Мушармен пришел только теперь.
- Это невероятно! - запротестовал Ришар. - Я уверен в своей прислуге.
Мушармен пожал плечами, как бы говоря, что не желает входить в такие
детали. Ришар почувствовал, что Мушармен занимает в отношении него
невыносимую позицию.
- Мушармен, с меня достаточно!
- Ришар, я и так вынес много!
- Ты смеешь подозревать меня?
- Да, я подозреваю тебя в нелепой шутке.
- С двадцатью тысячами франков не шутят!
- Я полностью согласен, - сказал Мушармен. Он развернул газету и
подчеркнуто сделал вид, что читает.
- Что ты делаешь? - возмутился Ришар. - Ты действительно собираешься
сейчас читать газету?
- Да, пока не придет время отвезти тебя домой.
- Как в последний раз?
- Именно, как в последний раз.
Ришар выхватил газету из рук Мушармена. Тот, рассерженный, вскочил.
Раздраженный Ришар сложил руки на груди - дерзкий жест вызова - и сказал
довольно несвязно:
- Вот что я думаю: я думаю, что бы я подумал, если бы, как в прошлый раз,
мы провели вечер вместе и ты отвез меня домой и если, когда мы намеревались
расстаться, я увидел бы, что из моего кармана исчезли двадцать тысяч
франков-, как в прошлый раз.
- И что же ты бы подумал? - спросил Мушармен, лицо которого покраснело.
- Я, возможно, подумал бы, что поскольку ты был со мной каждую секунду и
поскольку, согласно твоему желанию, ты был единственным, кто находился возле
меня, как в прошлый раз, - я, возможно, подумал бы, что, если двадцати тысяч
франков нет в моем кармане, есть вероятность, что они находятся в твоем
кармане!
Мушармен пришел в бешенство от такого предположения.
- О, мне нужна английская булавка! - закричал он.
- Что ты хочешь делать с английской булавкой?
- Прикрепить! Английскую булавку! Английскую булавку!
- Ты хочешь прикрепить меня английской булавкой?
- Да, прикрепить к тебе двадцать тысяч франков. Затем здесь ли, по пути к
дому или дома ты почувствуешь руку, которая попытается взять деньги из
твоего кармана, - и ты увидишь, моя ли это рука! О, ты подозреваешь теперь
меня! Булавку!
И в этот момент Мушармен открыл дверь кабинета и закричал в коридор:
- Английскую булавку! Кто может дать мне английскую булавку?
Мы уже знаем, как он принял Реми, у которого не было английской булавки,
и что рассыльный дал эту столь необходимую ему вещь.
А вот что случилось дальше.
Закрыв дверь, Мушармен встал на колени позади Ришара.
- Надеюсь, что двадцать тысяч франков все еще здесь, - проговорил он.
- Я тоже, - сказал Ришар.
- Это настоящие банкноты? - Мушармен был полон решимости не позволить на
этот раз провести себя.
- Посмотри сам. Я не хочу прикасаться к ним. Мушармен взял из кармана
Ришара конверт и дрожащими руками вытащил из него деньги. На этот раз, чтобы
чаще проверять наличие банкнотов, он не запечатал конверт и даже не заклеил
его. Увидев, что все банкноты на месте и подлинные, Мушармен успокоился,
положил конверт в карман фрака Ришара и осторожно прикрепил булавкой. Затем
сел сзади и не спускал глаз с Ришара, пока тот неподвижно сидел за столом.
- Потерпи, Ришар, нам осталось ждать всего несколько минут. Часы скоро
пробьют полночь, в прошлый раз мы ушли именно в это время.
- Терпения у меня достаточно. Время шло медленно и тягостно. Ришар
пытался даже шутить.
- Я, возможно, закончу тем, что поверю в могущество призрака, - сказал
он. - Ты не чувствуешь, как что-то тревожное, беспокойное и пугающее
появилось в атмосфере этой комнаты?
- Да, чувствую, - признался Мушармен, который действительно начал ощущать
это.
- Призрак! - сказал Ришар шепотом, как будто боялся быть услышанным
невидимыми ушами. - Предположим, это действительно он трижды постучал об
этот стол, как мы ясно слышали, и он положил этот волшебный конверт, и
говорил в ложе, и убил Жозефа Бюке, и разбил люстру - и ограбил нас! Потому
что, в конце концов, здесь никого нет, кроме тебя и меня, и, если деньги
исчезнут и ни один из нас не имеет ничего общего с этим, мы должны будем
поверить в призрак, в привидение..
Как раз в это время стали бить часы на камине.
Оба директора вздрогнули. Беспокойство охватило их, но они не понимали
его причины. Пот струился по их лбам. И двенадцатый удар странно отозвался в
их ooao.
Eогда бой часов смолк, они вздохнули и встали.
- Думаю, теперь мы можем идти, - сказал Мушармен.
- Я тоже так думаю, - согласился Ришар.
- Прежде чем мы пойдем, позволь мне заглянуть в твой карман?
- Конечно! Ты должен сделать это! - сказал Ришар. - Ну как? - спросил он
Мушармена, производящего инспекцию.
- Я чувствую булавку.
- Естественно. Я уверен, что заметил бы, если кто-то попытался обворовать
нас.
Но Мушармен, чьи руки все еще были в кармане, вдруг закричал:
- Я чувствую булавку, но не деньги.
- Не шути, Мушармен. Сейчас не время для этого.
- Посмотри сам!
Ришар быстро снял фрак. Теперь они оба схватились за карман. Он был пуст.
И самое странное состояло в том, что английская булавка была прикреплена в
том же самом месте.
Оба директора побледнели. Они имели дело с чем-то сверхъестественным, в
этом больше не было никакого сомнения.
- Призрак... - пробормотал Мушармен. Но Ришар внезапно бросился на него.
- Ты единственный, кто прикасался к карману. Отдай сейчас же двадцать
тысяч франков! Отдай их мне!
- Клянусь своей душой, у меня нет их, - пробормотал Мушармен, слабея и
находясь очевидно на грани обморока.
Раздался стук в дверь. Мушармен пошел открывать, шагая почти как автомат,
и обменялся несколькими словами с Мерсье, явно не узнавая его и едва
понимая, что тот говорит. Затем бессознательным движением он вручил
полностью сбитому с толку Мерсье английскую булавку, которая ему больше была
не нужна.
Глава 19
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
|
|