read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Риэ обернулся. Разглядывая журналиста, он прищурил глаза, не закрытые
маской.
- А вы почему здесь? - спросил он. - Вам полагается быть далеко отсю-
да.
Тарру сказал, что нынче вечером Рамбер будет далеко, а сам Рамбер до-
бавил: "Теоретически".
Всякий раз при разговоре маска пучилась, промокала у рта. Разговор
поэтому получался какой-то нереальный, как диалог статуй.
- Мне хотелось бы поговорить с вами, - сказал Рамбер.
- Если угодно, давайте вместе выйдем. Подождите меня в комнате у Тар-
ру.
Через несколько минут Рамбер и Риэ уже сидели на заднем сиденье док-
торского автомобиля. Вел машину Тарру.
- Бензин кончается, - сказал он, включая скорость. - Завтра придется
топать на своих двоих.
- Доктор, - проговорил Рамбер, - я не еду, я хочу остаться здесь, с
вами.
Тарру даже не шелохнулся. Он по-прежнему вел машину. А Риэ, казалось,
уже был не в силах вынырнуть из недр усталости.
- А как же она? - глухо спросил он.
Рамбер ответил, что он еще и еще думал, что он по-прежнему верит в
то, во что верил, но, если он уедет, ему будет стыдно. Ну, короче, это
помешает ему любить ту, которую он оставил. Но тут Риэ вдруг выпрямился
и твердо
сказал, что это глупо и что ничуть не стыдно отдать предпочтение
счастью.
- Верно, - согласился Рамбер. - Но все-таки стыдно быть счастливым
одному.
Молчавший до этого Тарру сказал, не поворачивая головы, что, если
Рамберу угодно разделять людское горе, ему никогда не урвать свободной
минуть! для счастья. Надо выбирать что-нибудь одно.
- Тут другое, - проговорил Рамбер. - Я раньше считал, что чужой в
этом городе и что мне здесь у вас нечего делать. Но теперь, когда я ви-
дел то, что видел, я чувствую, что я тоже здешний, хочу я того или нет.
Эта история касается равно всех нас.
Никто ему не ответил, и Рамбер нетерпеливо шевельнулся.
- И вы ведь сами это отлично знаете! Иначе что бы вы делали в вашем
лазарете? Или вы тоже сделали выбор и отказались от счастья?
Ни Тарру, ни Риэ не ответили на этот вопрос. Молчание затянулось и
длилось почти до самого дома Риэ. И тут Рамбер снова повторил свой воп-
рос, но уже более настойчиво. И опять только один Риэ повернулся к нему.
Чувствовалось, что даже этот жест дался ему с трудом.
- Простите меня, Рамбер, - проговорил он, - но я сам не знаю. Оста-
вайтесь с нами, раз вы хотите.
Он замолчал, так как машина резко свернула в сторону. Потом снова за-
говорил, глядя в ветровое стекло.
- Разве есть на свете хоть что-нибудь, ради чего можно отказаться от
того, что любишь? Однако я тоже отказался, сам не знаю почему.
Он снова откинулся на спинку сиденья.
- Просто я констатирую факт, вот и все, - устало произнес он. - При-
мем это к сведению и сделаем выводы.
- Какие выводы? - спросил Рамбер.
- Эх, нельзя одновременно лечить и знать, - ответил Риэ. - Поэтому
будем стараться излечивать как можно скорее. Это самое неотложное.
В полночь Тарру и Риэ вручили Рамберу план квартала, который ему
предстояло инспектировать, и вдруг Tapру поглядел на часы. Подняв голо-
ву, он встретил взгляд Рамбера.
- Вы предупредили?
Журналист отвел глаза.
- Послал записку, - с трудом проговорил он, - еще прежде, чем прийти
сюда, к вам.
Сыворотку Кастеля испробовали только в конце октября. Практически эта
сыворотка была последней надеждой Риэ. Доктор был твердо убежден, что в
случае новой неудачи город окончательно попадет под власть капризов чумы
независимо от того, будет ли хозяйничать эпидемия еще долгие месяцы или
вдруг ни с того ни с сего пойдет на убыль.
Накануне того дня, когда Кастель зашел к Риэ, заболел сын мсье Огона,
и всю семью полагалось отправить в карантин. Мать, сама только что вы-
шедшая из карантина, вынуждена была возвратиться туда снова. Свято чтя
приказы властей, следователь вызвал доктора Риэ, как только обнаружил на
теле ребенка первые пометы болезни. Когда Риэ явился, родители стояли у
изножья постели. Девочку удалили из дома. Мальчик находился в первой
стадии болезни, характеризующейся полным упадком сил, и покорно дал себя
осмотреть. Когда доктор поднял голову, он встретил взгляд отца, увидел
бледное лицо матери, стоявшей чуть поодаль; прижимая к губам носовой
платок, она широко открытыми глазами следила за манипуляциями врача.
- То самое, не так ли? - холодно спросил следователь.
- Да, - ответил Риэ, снова посмотрев на ребенка.
Глаза матери расширились от ужаса, но она ничего не сказала. Следова-
тель тоже молчал, потом вполголоса произнес:
- Что ж, доктор, мы обязаны сделать то, что предписывается в таких
случаях.
Риэ старался не смотреть на мать, которая по-прежнему стояла поодаль,
зажимая рот платком.
- Если я сейчас позвоню, все сделают быстро, - нерешительно прогово-
рил он.
Мсье Отон вызвался проводить его к телефону. Но доктор повернулся к
его жене:
- Я очень огорчен. Вам придется собрать кое-какие вещи. Ведь вы знае-
те, как все это делается.
Мадам Отон в каком-то оцепенении выслушала его. Глаз она не подняла.
- Да, знаю, - сказала она, кивнув головой. - Сейчас соберу.
Прежде чем уйти от них, Риэ, не удержавшись, спросил, не нужно ли им
чего-нибудь. Мать по-прежнему молча смотрела на него. Но на сей раз от-
вел глаза следователь.
- Нет, спасибо, - сказал он, с трудом проглотив слюну, - только спа-
сите моего ребенка.
Вначале карантин был простой формальностью, но, когда за дело взялись
Риэ с Рамбером, все правила изоляции стали соблюдаться неукоснительно. В
частности, они потребовали, чтобы члены семьи больного помещались непре-
менно раздельно. Если один из них уже заразился, сам того не подозревая,
то не следует увеличивать риск. Риэ изложил эти соображения следователю,
который признал их весьма разумными. Однако они с женой переглянулись,
и, поймав их взгляд, доктор понял, как убиты оба предстоящей разлукой.
Мадам Отон с дочкой решено было устроить в отеле, отведенном под каран-
тин, которым руководил Рамбер. Но мест там было в обрез, и на долю сле-
дователя остался только так называемый лагерь для изолируемых, этот ла-
герь устроила на городском стадионе префектура, взяв заимообразно для
этой цели палатки у дорожного ведомства. Риэ извинился за несовершенство
лагеря, но мсье Отон сказал, что правила существуют для всех, и вполне
справедливо, что все им подчиняются.
А мальчика перевезли во вспомогательный лазарет, который устроили в
бывшей классной комнате, поставив десять коек. После двадцатичасовой
борьбы Риэ понял, что случай безнадежен. Маленькое тельце без сопротив-
ления отдалось во власть пожиравших его микробов. На хрупких суставах
набухли совсем небольшие, но болезненные бубоны, сковывавшие движения.
Мальчик был заранее побежден недугом. Вот почему Риэ решил испробовать
на нем сыворотку Кастеля. В тот же день под вечер они сделали ему ка-
пельное вливание. Но ребенок даже не реагировал. А на заре следующего
дня все собрались у постели ребенка, чтобы проверить результаты решающе-
го опыта.
Выйдя из состояния первоначального оцепенения, мальчик судорожно во-
рочался под одеялом. С четырех часов утра доктор Кастель и Тарру не от-
ходили от его постели, ежеминутно следя за усилением или ослаблением бо-
лезни. Тарру стоял в головах, чуть нагнув над посте лью свой могучий
торс. Риэ тоже стоял, но в изножье, а рядом сидел Кастель и с видом пол-
нейшего спокойствия читал какой-то старый медицинский труд. Но когда на-
чало светать, в бывшем школьном классе постепенно собрались и другие.
Первым пришел Панлю, он встал напротив Тарру и прислонился к стене. На
лице его застыло страдальческое выражение, а многодневная усталость,
связанная с постоянной угрозой заражения, прочертила морщины на его баг-
ровом лбу. Пришел и Жозеф Гран. Было уже семь часов, и Гран попросил из-
винения, что еще не отдышался. Он только на минутку, просто забежал уз-
нать, нет ли каких новостей. Риэ молча указал ему на ребенка, который,
зажмурив веки, сжав зубы, насколько позволяли ему силенки, неподвижно
лежал с искаженным болью лицом и только все перекатывал голову справа
налево по валику подушки без наволочки. А когда уже стало совсем светло
и на черной классной доске, которую так и не удосужились снять, можно
было различить нестертые столбики уравнения, явился Рамбер. Он присло-
нился к стене в изножье соседней койки и вытащил было из кармана пачку
сигарет. Но, посмотрев на мальчика, сунул ее обратно.
Кастель, не вставая с места, бросил поверх очков взгляд на Риэ.
- Об отце что-нибудь известно?
- Нет, - ответил Риэ, - он в карантине, в лагере.
Доктор изо всех сил сжал перекладину кровати, на которой стонал
мальчик. Он не спускал глаз с больного ребенка, который внезапно весь
напрягся и, снова сжав зубки, как-то странно прогнулся в талии и медлен-
но раскинул руки и ноги. От маленького голенького тела, прикрытого гру-
бым солдатским одеялом, шел острый запах пота и взмокшей шерсти. Ма-
ло-помалу тело мальчика обмякло, он свел руки и ноги и, по-прежнему ни-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.