read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



волосами было не разглядеть. - Я покоряюсь вам, леди. Все женщины в
Блокхеде, кроме леди Гвендолен и леди Лауры, светловолосые... но...
- Позвольте! Я же видела леди Лауру! На состязаниях возле майского
дерева! И у нее были длинные золотые кудри! Вот досюда!
Сэр Эдуард вздохнул.
- Ну, не могу я говорить с вами о таких вещах, леди... - прошептал
он.
Тут только Люс догадалась, что он имел в виду.
- У леди Лауры просто красивый парик... - покачав головой, сказала
она.
- Парик?
- Накладные волосы. И у леди Гвендолен тоже длинные накладные волосы.
Но об этом у вас не принято говорить вслух. А вы об этом знали, потому что
видели и ту, и другую без этих самых кудрей...
- Только леди Лауру, - признался юноша. - Когда леди Гвендолен не
хотела надевать повязку с волосами, она носила большой платок и обруч.
- Повязка с волосами... - и Люс задумалась. - Марианна видела
отравительницу, сэр Эдуард. Это была высокая женщина в длинном плаще с
капюшоном. Марианна разглядела только длинную темную прядь вьющихся волос
и руку с двумя перстнями. Но женщина была довольно далеко от нее...
И тут Люс осенило!
- Что же вы замолчали? - спросил сэр Эдуард.
- Ничего... - сказала Люс. - Если в этом замке принимают женщин за
мужчин, то не случилось ли наоборот? Не приняла ли Свирель... Марианна
мужчина за женщину?
- Какого мужчину? - не понял юный лорд.
- Мужчину, на чьем пальце - кольцо сэра Эдгара! Мужчину, имеющего
возможность стянуть накладные волосы леди Гвендолен и потом незаметно
положить их на место! Мужчину, которому очень хочется избавиться от леди
Лауры, чтобы жениться на Марианне!
- Вы имеете в виду моего брата? - с внезапной холодностью осведомился
юный лорд.
- Я имею в виду лорда Блокхеда! - отвечала Люс. - Я только что
догадалась.
Сэр Эдуард отвернулся. И думал довольно долго.
- Леди, это нелепо, - жестко сказал он. - Мой брат - вместилище
всяческих недостатков, но убивать мать своего маленького сына он не
станет. И к тому же - он должен был сообразить, что подозрение падет на
Марианну. Он не мог, если собирался жениться на ней, так ее... подставить?
Я правильно выразился?
- Правильно, - согласилась Люс.
- Значит, это не мой брат, - уже более миролюбиво заявил сэр Эдуард.
- Давайте-ка объяснимся начистоту, добрый сэр, - предложила Люс. -
Насколько я заметила, ваш достопочтенный брат сперва совершает поступки, а
потом уж их обдумывает. Тем более, что он полночи пировал с псарями. Можно
ли ожидать от лорда, которого напоили псари, что он совершит разумный
поступок?
- Можно, - ответил упрямый поэт.
- Давайте составим список тех, кто имел основания отравить леди
Лауру, - продолжала Люс. - И всех их обсудим и проверим. Если по
старшинству, то первым все-таки окажется лорд Блокхед.
- Вы ошибаетесь, леди, - твердо сказал братец лорда Блокхеда.
- Но, согласитесь, добрый сэр, не могу же я благородного лорда
помещать в списке вторым или даже, Боже упаси, третьим! - воскликнула Люс.
- Он должен быть первым! Тут вы не возражаете?
- Не возражаю, - согласился сбитый с толку юный лорд.
- Второй в нем должна быть леди Мэри. Точнее, леди Мэри и леди Алиса.
- Невероятно! - воскликнул сэр Эдуард. - Неужели и они?..
- Я случайно подслушала их разговор, - призналась Люс. - Какая-то
старая ирландка Бриджет Би дала им какой-то корень, и чего-то они с этим
корнем натворили. И это имело отношение к леди Лауре.
- Не может быть! - прямо-таки завопил юный лорд. - Прав наш отец
настоятель!
- В чем же он прав? - удивленно спросила Люс.
- Прав, когда говорит о женской глупости. Недавно, когда я гостил в
обители, он задал нам вопрос: может ли Господь создать такой камень, чтобы
он сам был не в силах его поднять? И мнения разделились. Тут что ни
ответишь, все равно всемогущество Божье оказывается под сомнением.
- Я знаю этот хитрый вопрос, - усмехнулась Люс.
- Мы все переругались над этим вопросом, пока отец настоятель не
успокоил нас и не сказал - дети, вот пример сатанинского измышления,
которое может посеять раздор. И еще он сказал - неизвестно, имел ли сатана
в виду настоящий камень, валун или гранитную глыбу. Но, возможно, он
выразился аллегорически. И тогда на место камня можно подставить любое
отвлеченное понятие. Мы попросили, чтобы отец настоятель привел пример. И
он сказал - женская глупость.
- Мне бы очень хотелось побеседовать с вашим отцом настоятелем, -
кротко сказала Люс. - Возможно, мне удастся его переубедить. Но к чему вы
клоните, добрый сэр?
- К тому я клоню, что нельзя объяснить женщине простейшую вещь и быть
уверенным, что она поняла правильно. Она непременно поймет наоборот и
понаделает всяких глупостей! - сердито воскликнул юный лорд.
- И кто же это сперва понял вас неправильно, а потом понаделал
глупостей? - Люс уже догадывалась, что услышит в ответ. Так и вышло.
- Леди Мэри с леди Алисой. Когда я был в гостях у дяди Арчибальда,
она пристали ко мне, как два репейника - вот так сразу возьми да расскажи
им про алгебру, алхимию, астрологию и энвольтование, причем одновременно!
- Энвольтование? - перед внутренним взором Люс возникли какие-то
восковые фигурки, пронзенные иголками. - Выходит, эти две дурочки хотели
извести леди Лауру колдовским образом? Чем же им не угодила бедная леди?
- Да она Мэри терпеть не могла, - честно признался юноша. - Все из-за
этого наследства. Они считала, что Мэри на все пойдет, только бы подарить
дяде законного ребенка. Значит, мне уже ничего не достанется. А леди Лаура
очень хотела, чтобы наследство досталось именно мне. Она собиралась женить
меня на своей племяннице.
- Ну, о том, что леди Мэри на все пойдет, я уже слышала, - сказала
Люс. - Теперь хоть понятно, почему леди Мери и леди Алиса, приехав, не
выходили из своих комнат. Вряд ли леди Лауре понравилось, что сэр
Арчибальд привез их с собой.
- Мне придется еще говорить с дядей о выкупе. Ведь Том Тернер
отпустил меня под слово рыцаря. Представляю, как будет ворчать бедный
дядя...
- А лорд Блокхед? Разве он не может выкупить родного брата? -
удивилась Люс.
- Лорд Блокхед знает, что за меня запросят немало. Ведь вся округа
уверена, что я буду богатым наследником.
- Ну и сложная же жизнь у вас, лордов, - вздохнула Люс. - Так к чему
же мы пришли? Лорд Блокхед имел и повод, и возможность отравить леди
Лауру, но вы утверждаете, что благородство не позволило бы ему этого. Хотя
так просто выйти из-за стола, где пируют пьяные псари, через четверть часа
вернуться и выпить с ними за здоровье какого-нибудь Догоняя! Вся псарня
поклянется, что лорд невиновен! Постойте, не возражайте, номер следующий -
леди Мэри. Леди Мэри имела и повод, и возможность отравить леди Лауру. Да,
вы говорите, что корень ей понадобился для энвольтования. Допускаю, что
если корень был в виде человеческой фигуры, то это вполне возможно. Но
дали-то ей это зловредное растение не вы, добрый сэр, а какая-то старая
ирландка! Возможно, она и растолковала, как этим корнем пользоваться. Есть
ли третий подозреваемый?
- Вы неправы, леди, и я не знаю, как вам это объяснить, - сказал
юноша.
- Ну, раз я неправа, то остается только привидение! - обиженно
воскликнула Люс. - Скажите, добрый сэр, какое у вас в замке водится
привидение?
Юный лорд остолбенел - он еще не понимал связи между убийцей леди
Лауры и привидениями Блокхед-холла.
- Может, у вас тут есть Белая дама, которая предупреждает о
несчастьях? Или Коричневая дама, которую подло убили, и теперь она перед
дождем ходит с кровавым кинжалом по местам своей боевой славы? Или еще
какая-нибудь Зеленая дама?
- У нас есть Старуха Мэгги... то есть, это мы ее так зовем. Говорят,
она клад охраняет, - совершенно серьезно сказал юноша. - Только все никак
не решит, кому его показать. Она кастеляна, Николаса Дженкинса, полночи
вдоль стены водила, там, где мост. А стена внизу кустами заросла, он весь
ободрался и в конце концов прямо в ров свалился. А Старуха Мэгги исчезла.
- Как она выглядит? - поинтересовалась Люс, надо признаться - с
некоторой надеждой.
- Старуха как старуха - в широком платье, с головной повязкой.
Говорят, что когда открывает рот и пытается что-то объяснить, видно, что
беззубая. Только она против леди Лауры ничего не имела. Скорее уж против
брата - он всегда над ней насмехался, особенно когда Николаса Дженкинса в
бочке полоскали.
- А нет ли у нее светящейся палочки?
- Палочки - это у фей, - улыбнулся юный лорд. - Как было бы хорошо,
если бы и меня увела фея...
- И вас? А кого она уже уводила?
- Томаса-рифмача. Был такой поэт, то у одного лорда зазимует, то у
другого. И пропал. Говорят, он прожил у феи в зеленом холме семь лет и
писал для нее стихи.
- И вы бы согласились семь лет жить с язычницей? - задала Люс вовсе
уж провокационный вопрос.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.