АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- До шести часов утра, когда у меня кончилось дежурство.
- Вы получили хоть раз ответ?
- Нет.
- С вашего места у коммутатора виден коридор?
- Да, до самого лифта.
- А вы смотрели в том направлении, чтобы проверить, не пришел ли
обвиняемый?
- Да, смотрела, потому что хотела позвать его, как только он войдет.
- И он не пришел во время вашего дежурства?
- Нет.
- Вы уверены?
- Да. Абсолютно.
- Можете спрашивать, - разрешил защитнику недовольным тоном прокурор.
- Откуда вы знаете, что телефон звонил? - с очаровательной улыбкой
спросил Мейсон.
- Я нажимала переключатель.
- Телефоны ведь время от времени портятся, правда?
- Да.
- На коммутаторе есть какой-нибудь контрольный сигнал, который
автоматически информирует, что телефон звонит?
- Когда телефон звонит, то слышен особенный звук, вроде жужжания.
- А когда телефон не звонит, то это жужжание тоже слышно?
- Нет... такого у меня еще не было.
- Вы знаете из собственного опыта, что телефон не издает этого
жужжания, когда не звонит?
- Этот коммутатор так устроен.
- Я вас спрашиваю, знаете ли вы об этом на основании собственного
опыта?
- Я никогда не была в квартире, в которой телефон не звонит, и
одновременно у коммутатора, пробуя соединиться с этим номером, господин
адвокат.
- В том-то и дело. Именно это я и хотел подчеркнуть, мисс Картер. У
меня нет больше вопросов.
- Минуточку, - задержал ее обвинитель. - Я хотел бы задать еще
несколько вопросов свидетелю. Глядя в коридор в ожидании прихода
Джефферсона, вы видели лиц, входящих или выходящих из здания?
- Да.
- Ваш стол расположен так, что вы могли бы заметить входящего
Джефферсона?
- Да. Каждый, кто входит в наш дом, должен пройти по коридору,
который отделен от коммутатора стеклянной стеной.
- Это все, - удовлетворенно улыбнулся Гамильтон Бергер.
- Я так же хотел бы задать свидетелю еще несколько вопросов, - заявил
Мейсон. - Я не буду вас долго задерживать, мисс Картер. Из ваших показаний
ясно, что когда кто-нибудь входил в коридор, вы смотрели, не обвиняемый ли
это?
- Да.
- И, если бы он пришел, то могли бы его увидеть?
- Да. Очень легко. С моего места у коммутатора видно все, что
происходит в коридоре.
- Следовательно, вы заявляете, перед лицом председателя Суда и
господами присяжными, что обвиняемый не вернулся домой во время вашего
дежурства?
- Ну, во всяком случае, он не вернулся с момента моего первого
телефонного звонка к нему до последнего, а я перестала звонить около шести
утра, когда заканчивалось дежурство.
- В котором часу вы позвонили впервые?
- Около полуночи. Может быть в одиннадцать или немного позже.
- А потом?
- Потом, до часа ночи я звонила ему еще два или три раза, а с часа
ночи каждый час.
- Короткими телефонными звонками, или...
- Нет, каждый раз длинными сигналами, многократно повторяемыми.
- И после первого звонка около полуночи, вы были убеждены, что
обвиняемого нет дома?
- Да.
- А так, как вы наблюдали за коридором, то были совершенно уверены,
что он не мог войти в здание и пройти в свою квартиру, не обратив на себя
внимание?
- Да.
- Тогда почему, будучи уверенной в том, что Джефферсона нет в
квартире и что он не вошел в дом, вы звонили к нему каждый час?
Мисс Картер посмотрела на адвоката, стала что-то говорить, замолчала
и, зажмурившись, пролепетала:
- Потому что... ну... я... не... знаю. Просто я так делала.
- Другими словами, - подхватил Мейсон, - вы думали, что есть
вероятность того, что обвиняемый попал домой, а вы его не заметили?
- Ну что же, такая возможность существовала.
- А следовательно, вы ошиблись, утверждая в ответе на вопрос
прокурора, что обвиняемый не мог придти домой, не обратив на себя вашего
внимания?
- Я... ну... я... разговаривала на эту тему с окружным прокурором
и... я думала, что так должна сказать.
- Именно. Совершенно ясно, - широко улыбнулся Мейсон. - Благодарю
вас.
Джозефина Картер посмотрела на Гамильтона Бергера, желая узнать,
ожидают ли ее какие-нибудь вопросы с его стороны, но прокурор сделал вид,
что глубоко заинтересован кипой документов, лежавших перед ним.
- Это все, - буркнул он не слишком вежливым тоном через несколько
секунд.
Джозефина Картер покинула возвышение для свидетелей.
- Моим следующим свидетелем является мисс Рут Дикей, - сухо заявил
Бергер.
Рут Дикей, дав присягу, заявила, что работает лифтершей в том здании,
в котором размещается офис "Южноафриканской Компании Добычи и Импорта
Драгоценных Камней", а так же сообщила, что четырнадцатого июня дежурила
весь день.
- В этот день, немного после двенадцати, вы видели обвиняемого,
Дэвида Джефферсона?
- Да.
- Когда?
- Минут десять спустя после двенадцати. Он и его сотрудник мистер
Ирвинг, спустились вниз на лифте. Обвиняемый сказал, что идет на ленч.
- Когда они вернулись?
- За несколько минут до часа дня, и я подняла их наверх.
- В этот день произошло что-нибудь необыкновенное?
- Да.
- Что?
- Администратор и одна из стенографисток сели в мой лифт и
администратор велел мне спускаться вниз не задерживаясь, что я и сделала.
- Это произошло перед или после того, как вы подняли обвиняемого и
мистера Ирвинга наверх?
- После.
- Вы уверены?
- Да.
- Сколько времени после?
- По меньшей мере минут пять.
- Вы хорошо знаете обвиняемого?
- Я разговаривала с ним несколько раз.
- Вы провели когда-либо вечер в его обществе?
- Да, - шепнула она, опуская глаза.
- Обвиняемый упоминал о его отношениях с молодой женщиной Энн Ридл,
владелицей киоска?
- Да. Он сказал, что вместе с мистером Ирвингом устроил ей этот
киоск, и что она наблюдает и сообщает им обо всем, что происходит, но
никто об этом не знает. А потом он добавил, что если я буду с ним милой,
то он и для меня смог бы что-нибудь сделать.
- Можете спрашивать, - обвинитель передал свидетеля защитнику.
- Вам наверное не раз случалось проводить вечера в обществе молодых
людей?
- Да, конечно.
- И, наверное, не раз они обещали вам золотые горы, если вы будете
милой с ними?
Рут Дикей рассмеялась от всего сердца.
- Еще как. Вы удивились бы, если бы услышали, что говорят некоторые
из них.
- Наверняка удивился бы, - ответил Мейсон с блеском в глазах. -
Благодарю вас, мисс Дикей.
Гамильтон Бергер встал с кресла и, с достоинством выпрямившись,
торжественно заявил:
- Мы закончили ответы на выводы противной стороны.
- Обычай обязывает сделать перерыв перед выступлениями, но я очень
хотел бы закончить это дело сегодня, - обратился к обоим юристам судья
Хартли. - Поэтому, если не будет возражений против продолжения процесса,
то я считаю, что еще до перерыва мы можем начать выступления.
Мейсон, твердо стиснув губы, кивнул головой.
- Не имею ничего против, - ответил он.
- Отлично. Господин прокурор, прошу начинать свою речь.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39
|
|