выжать из Тома информацию, заставить его запеть перед Большим Жюри. Ну и
ситуация! Том вначале не врубился. Полицейский собрал на Тома достаточно
улик и поставил его перед фактом. Правда, делать ничего не стал. Том
подумал, что полицейский хочет свою долю. Он не захотел долю. Он
потребовал, чтобы Том запел. Том - дурак. Как я вам уже сказал, мистер
Мейсон, Том считал, что, раз он дает взятки определенным лицам, он имеет
лицензию. Но "крыша" совсем не глупа. Там узнают о положении вещей и
приказывают Тому продать дело и сматываться, пока с кастрюли не слетела
крышка. Полицейский оказался умен. Он выследил "крышу".
Представьте его перед Большим Жюри. Так что он продал дело и поспешно
удрал.
подался в бега. Стоило Тому быстренько провернуть сделку купли-продажи,
как полицейский собрался его прихватить. Они утверждают, что Том отправил
его на тот свет. Я не знаю. Том клянется, что не убивал. Дикси в него
верит.
находился револьвер Кларемонта?
внезапно подключили провода и пустили по ним ток.
забудьте, - сказал Мейсон.
Файеттом? Вы его убили?
потом предъявили мне обвинение и разрешили позвонить вам.
Возникли сложности с разводом. Нельзя винить их с Дикси...
волнует меньше всего. Если они муж и жена - то не могут давать показания
друг против друга. Если нет...
они объявятся у меня в один прекрасный день. Убийство полицейского, мистер
Мейсон! Вы сами знаете знаете, что это такое. Затем внезапно Дикси как ни
в чем ни бывало заходит в мой ресторан. Мне пришлось ухватиться за стол,
чтобы не упасть. У меня буквально подкосились ноги. А она холодно смотрит
на меня и дает сигнал, чтобы я вел себя так, словно первый раз в жизни ее
вижу. Затем она заявляет, что ищет работу.
полиция тогда ничего не знала.
ее в бумагу и положил в шкаф. Я даже не подумал о моли. Я думал о себе. Я
боялся. Поэтому я засунул шубу подальше, чтобы никому не попадалась на
глаза. Дикси вернулась. Она попросила принести ей шубу. Я ее достал... Ну,
вы видели мех.
смотрю.
холодно. Том больше не выдержал бы. Дикси говорит, что они не могли не
вернуться. Здесь, не исключено, им удастся отвертеться, а там он, если бы
остался, совершенно определенно умер бы. Если какая-то идея засела Дикси в
голову, ее оттуда и клином не вышибешь. Мой личный врач утверждает, что,
хотя в Сиэтле и влажный климат, люди там живут долго. Дикси считает, что
Том умрет, если еще раз там перезимует. Возможно, она права. Или нет. Она
уверена, что права. Я не знаю. Дикси решила, что все утряслось, можно
возвращаться, никто ничего не узнает. Тома она спрятала, хорошо спрятала.
Дикси умна. Она очень умная женщина.
Файетт следил за моим рестораном. Полиция - нет. Файетт - да.
слышал, больше ничего. Дикси идет обслуживать посетителей и видит его,
сидящего в одиночестве за столиком. Она чуть не грохнулась в обморок...
Файетт - убийца. Он предупреждал Тома, что если он когда-нибудь вернется
или получит повестку, чтобы предстать перед Большим Жюри - ему крышка и...
где прячется Том.
"крыша", значит, платили сотни людей и...
Моррис Албург. - Я не в состоянии ничего доказать. Дикси не в состоянии
ничего доказать. Но мы оба считаем, что полицейского прикончил Файетт.
Если Том вернется и его станет защищать хороший адвокат... Черт побери!
высовываться, а на меня падает потолок. Дикси утверждает, что никто не в
курсе, что Том вернулся, никто никогда не найдет, где он. Затем появляется
Файетт. Она бросается в бегство и чуть не погибает. Появляется полиция.
Полицейские не знают, что Том - мой сводный брат, но догадываются, что
где-то здесь собака зарыта. Они не в курсе, кто такая Дикси, но должны
докопаться. Я решаю отправится в убежище. В одном баре у меня есть друг,
он меня всегда защитит. Дикси тоже знает это место. Она мне туда звонит. Я
говорю ей сидеть тихо. Я скрываюсь. Все ужасно.
которой я полностью доверяю, что ей надо передать мне послание. Кассирша -
умная женщина. Она просит объяснить ей, что хотят передать. И та женщина
просит, чтобы я позвонил по определенному номеру и позвал к аппарату
Милдред.
"Кто, черт побери, здесь Милдред, и кто она такая?".
полицейские. Но я специально выбрал так расположенную будку, чтобы было
легко смотаться в случае необходимости.
оставила эту мысль, потому что у меня нет времени, и велю быстро
выкладывать, что ей нужно. Она заявляет: "Не будьте идиотом. Вас
разыскивают. Дикси разыскивают. Я знаю, кто убил полицейского." Я решил,
что меня пытаются поймать в капкан. Я отвечаю: "Да. Так кто же его убил?"
Она мне сообщает: "Джордж Файетт". Я интересуюсь, откуда она это взяла и
какое ей до этого дело? Она заявляет, что Файетт ее продал. Он изменяет ей
с другой женщиной. Она такого не потерпит. Пошел Джордж Файетт ко всем
чертям! Если я встречусь с ней в гостинице "Кеймонт", она мне все
расскажет и представит доказательства. Что бы вы сделали, мистер Мейсон?