не так, как было задумано, нас схватят.
встретиться у него. Жан Лу только вернулся с Лионского вокзала, где по-
лиция начала расследование. Трамони был заперт у него в квартире. Жан Лу
объяснил мне, что теперь в ответе за все будем мы вдвоем. Меня словно
обухом по голове ударили, я больше ничего не соображал.
сказал, что, если он будет вести себя разумно, ему, может быть, удастся
его спасти. Трамони был жалким типом.
что Жан Лу собирается его убрать. Я считал, что достаточно смерти Жор-
жетты. У себя в квартире Габер достал револьвер с глушителем. Трамони
пересчитывал деньги, он даже не заметил, что его собираются убить. Мы
спрятали тело под кроватью. Ночью, часа в два или три, мы увезли его в
машине. И на набережной Ране сбросили в Сену.
ку. Но почему вы убили Кабура?
говорил: "Это чтобы напустить побольше тумана". Затем он признался мне,
что ошибся, что возникли кое-какие осложнения.
что кто-то находился в соседнем купе?
именно. Он догадался об этом, когда вернулся, уже с вами, на Лионский
вокзал для расследования. Он увидел, что в купе вместо двух чемоданов
остался один. Он полагал, что Жоржетта для демонстрации товаров взяла с
собой два чемодана. Если кто-то успел побывать в этом купе до прихода
железнодорожного служащего, то этот "кто-то" мог видеть и его тоже. Этот
"кто-то" был, конечно, одним из пассажиров купе, раз он забрал свой че-
модан.
подозрительным. Ее ссора с Кабуром. Трамони рассказал нам об этом. Кабур
сообщил вам вечером по телефону свой адрес. Жан Лу говорил мне потом,
что не хочет рисковать. Он выследил его и убил в Спортзале после антрак-
та. Я об этом узнал лишь на следующий день.
ке, и я, чтобы подшутить, остановил кабину, в которой она поднималась. Я
объяснил Габеру, как это делается.
Лу утверждал, что это необходимо. После Трамони им овладела од-
на-единственная мысль: убивать. Он утверждал, что это проще простого,
стоит только начать. О смерти Риволани я узнал лишь сегодня утром из га-
зет. И уже вы мне сказали, что он убил еще эту девушку.
ролерами по телефону. Они помечают галочкой имена пассажиров в своем
списке. Около фамилии Гароди галочки не было. Ему просто оставалось про-
молчать. Допрашивая Гароди, он уже знал, что она лжет, но она настаивала
на том, что была в поезде, и это еще больше запутывало вас.
его не беспокоило?
Трамони. Слишком много народу видело его в поезде. К тому же Трамони на-
шел лотерейный билет в кармане у Жоржетты, в пустой коробочке из-под ас-
пирина. Мы потом узнали об этом, свидетели вспоминали, что Жоржетта в
вагоне доставала коробочку из чемодана. Она, верно, хотела иметь ее при
себе. Она всегда так поступала. Но Трамони не придумал ничего лучше, как
положить пустую коробочку обратно в чемодан. Жан Лу говорил, что вот
из-за подобных глупостей все и попадаются.
тысяч франков?
всем телом. Он сказал, что хотел просто отобрать у нее лотерейный билет.
И не хотел, чтоб она кричала. Он записывал номера всех лотерейных биле-
тов, которые продал. А так как она никому не сообщила про свой выигрыш,
он решил, что она еще не видела таблицы в газетах, еще ничего не знает.
Он взял очередной отпуск и поехал за ней в Париж. Не знаю, как он соби-
рался выкрутиться. Думаю, он был придурковат.
этом втроем у него дома, все казалось таким простым, и мы не представля-
ли себе конкретных лиц. Я и револьвера никогда не видел, пока он мне его
не показал.
не изменит. Потому что, когда он вошел в вагон, я уже успел получить по
чеку. Если Трамони не сделал бы этого, он бы сам убил Жоржетту. Я в этом
уверен. Ему надо было кого-то убить.
уехал бы я с шестью миллионами Элианы, затем, чуть позже, ко мне приеха-
ла бы Жоржетта. И может быть, Жан Лу. Не знаю. Мы бы что-нибудь придума-
ли. Мы бы уехали.
рукой, сидел один в кабинете своего шефа, на ладони правой руки у него
лежали два оставшихся патрона из барабана револьвера "Смит-и-Вессон". Он
думал о своем сынишке Дино - ему всего три года и семь месяцев, и спит
он, сжимая маленькие кулачки на подушке, - думал, как и всегда, о разных
глупостях. Когда шеф вошел, он медленно положил перед ним оба патрона.
машинке странички, которые принес, и сказал:
кино, но тут я прогорел.
та, у меня всегда уводят спички.
что девчушка ждет в коридоре.
дит кабинет, вот только договорится, как привезти в Париж этого парня.
Белокурая девушка нерешительно перешагнула через порог, и шеф обратился
к ней:
работе?
го бледное красивое лицо. Грацци смотрел на нее, разговаривая по телефо-
ну.
риньян. Твой отец дал согласие. Тебя заберет военный самолет, который
летит из Алжира. Я буду ждать тебя в аэропорту Бурже.
отцом договорился. А завтра он уже будет здесь.
встретиться с Габером и Гранденом, ты не против?
свет лампы освещал ее белокурые волосы, шеф продолжал курить свою сига-
рету, посыпая пеплом пиджак, и лицо его, хоть он и выглядел усталым, как
обычно лоснилось.
том конце провода. Мадемуазель Бенжамина Бомба стояла, вытянувшись перед
лампой, спиной к ним, в ответ она лишь молча кивала головой: да, да, да.
А паренек говорил:
сегодня вечером я увижу тебя, алло, ты слышишь меня, ты не отвечаешь
мне, Бэмби. - Он говорил: - Бэмби, моя маленькая Бэмби.
отвечая ему: да, да, да.