АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Почему кто-то позвонил леди Эджвер в Чизвик и повесил трубку?
- Да, теперь я вспомнил, - сказал я.
- Гастингс, все это время я руководствовался некой идеей. Идеей того, кто
за всем этим стоял. Злодей-невидимка. На три вопроса я ответы нашел, и они
согласуются с моей идеей. Но два вопроса до сих пор остаются без ответа. А
это означает, что либо я ошибался, и это не может быть тот человек, либо
ответы на эти два вопроса слишком очевидны. Как вы полагаете, Гастингс? В
чем здесь дело?
Поднявшись, он подошел к своему письменному столу, отпер его и вынул
письмо, которое Люси Адамс прислала ему из Америки. Джепп согласился
оставить его у Пуаро еще на несколько дней. Разложив листки перед собой,
Пуаро в несчетный раз принялся их изучать.
Время шло. Я зевнул и взялся за книгу. Хотя Пуаро уже доказал, что "он",
- совсем необязательно Рональд Марш, кто такой "он", понять из письма все
равно было невозможно.
Я переворачивал страницу за страницей.
Возможно, я задремал...
И услышал, как Пуаро вскрикнул. Сон сразу улетучился.
Пуаро смотрел на меня с непередаваемым выражением, его глаза светились
зеленым блеском.
- Гастингс, Гастингс!
- Что случилось?
- Помните, я говорил, что если бы убийца был человеком аккуратным,
человеком порядка и метода, он бы отрезал, а не оторвал страницу?
- Да.
- Я ошибался. Он человек порядка и метода. Страницу нужно было оторвать,
а не отрезать! Посмотрите сами!
Я посмотрел.
- Ну, как, вам понятно? Я покачал головой.
- Вы хотите сказать, что он спешил?
- Спешил он или нет, значения не имеет. Неужели вы не понимаете, друг
мой? Страницу нужно было оторвать...
Я снова покачал головой.
- Я был слеп и глуп, - прошептал Пуаро. - Но теперь.., теперь, я знаю,
что делать!
Глава 27
Кое-что о пенсне
Он вскочил на ноги.
Я тоже вскочил, ничего не понимая, но готовый помочь.
- Поехали! Сейчас только девять часов. Не слишком позднее время для
визита.
Мы чуть ли не бегом спустились вниз по лестнице.
- Куда мы едем?
- На Риджепт-гейт.
Я решил, что правильнее всего будет молчать. Расспрашивать Пуаро в такие
минуты бесполезно. Он находился в состоянии сильнейшего возбуждения. Пока мы
ехали в такси, его пальцы выбивали на коленях дробь. Куда девалась его
обычная невозмутимость!
Я вновь обдумал про себя каждое слово из письма Карлотты Адамс. К тому
времени я уже знал его наизусть, что имел в виду Пуаро, говоря про
оторванную страницу? Я не понимал! Почему страницу нужно было оторвать? В
чем тут был смысл?
Дверь нам открыл новый дворецкий. Пуаро сказал ему, что хочет видеть мисс
Кэррол, и, пока дворецкий вел нас наверх, я в двадцатый раз подумал, куда
мог деваться "греческий бог"? Он как сквозь землю провалился. Неожиданно по
спине у меня прошел холодок. Что, если его тоже нет в живых?..
Вид мисс Кэррол, собранной, энергичной и уж конечно здравомыслящей,
отвлек меня от этих фантастических размышлений. Она явно не ожидала нашего
визита и посмотрела на моего друга с большим удивлением.
- Рад видеть вас, мадемуазель, - сказал Пуаро, склоняясь над ее рукой. -
Я боялся, что вас здесь больше нет.
- Адела упросила меня остаться, - ответила мисс Кэррол. - И согласитесь,
в такое время бедной девочке действительно необходима поддержка. Как
минимум, ей нужен буфер. А я, смею вас уверить, могу быть отличным буфером,
мосье Пуаро.
У ее рта резко проступили складки, и я подумал, что с репортерами и
прочей любопытствующей публикой она наверняка не церемонится.
- Мадемуазель, я всегда восхищался вашей энергией и силой воли. Мне
кажется, мадемуазель Марш этих качеств недостает...
- Она мечтательница, - сказала мисс Кэррол. - Совершенно непрактична, и
всегда была такой. К счастью, ей не приходится зарабатывать себе на жизнь.
- Вы правы.
- Я полагаю, однако, что вы пришли сюда не для того, чтобы поговорить о
практичности или непрактичности. Чем могу быть вам полезна, мосье Пуаро?
Вряд ли Пуаро понравился столь резкий переход к делу. Он предпочел бы
приступить к нему исподволь, незаметно. Но с мисс Кэррол это было
невозможно. Она строго смотрела на него через стекла пенсне.
- Мне необходимы точные сведения по некоторым вопросам, и я уверен, что
могу полностью положиться на вашу память.
- Я была бы никудышным секретарем, если бы вы не могли этого сделать, -
холодно ответила мисс Кэррол.
- Ездил ли лорд Эджвер в ноябре прошлого года в Париж?
- Да, ездил.
- Не можете ли вы сказать точно, когда?
- Мне нужно посмотреть.
Она выдвинула ящик стола, достала небольшую тетрадь и, перелистав ее,
ответила:
- Лорд Эджвер уехал в Париж третьего ноября и вернулся седьмого. Кроме
того, он уезжал туда двадцатого ноября. Вернулся четвертого декабря.
Что-нибудь еще?
- Да. С какой целью он туда ездил?
- В первый раз, чтобы взглянуть на статуэтки, которые должны были через
некоторое время продавать на аукционе. Во второй раз у него, насколько мне
известно, никакой определенной цели не было.
- Мисс Марш ездила вместе с ним?
- Мисс Марш никогда и никуда не ездила вместе с ним, мосье Пуаро. Лорду
Эджверу это просто не приходило в голову. В ноябре прошлого года она еще
находилась в монастыре, в Париже, но я не думаю, чтобы он ее навестил - во
всяком случае, я бы очень удивилась, если бы он это сделал.
- А сами вы никогда не сопровождали его?
- Нет.
Она с подозрением взглянула на него и спросила:
- Почему вы задаете мне эти вопросы, мосье Пуаро? Что вам нужно знать?
Вместо ответа Пуаро миролюбиво произнес:
- Мне кажется, мисс Марш очень расположена к своему кузену.
- Не понимаю, какое это имеет отношение к вам, мосье Пуаро.
- Она недавно приходила ко мне. Вам известно об этом?
- Нет, - с удивлением отозвалась мисс Кэррол. - Что ей было нужно?
- Она говорила мне о том, что очень расположена к своему кузену, хотя и
не такими именно словами.
- В таком случае, почему вы спрашиваете меня?
- Потому что я хотел бы знать ваше мнение. На сей раз мисс Кэррол не
стала уклоняться от ответа.
- По моему мнению, она даже чересчур к нему расположена.
- Вам не нравится нынешний лорд Эджвер?
- Я этого не говорила. Мы с ним разные люди, вот и все. Он легкомысленный
человек. У него есть обаяние, не спорю. Он может вскружить девушке голову.
Но мне было бы гораздо спокойнее, если бы ей нравился человек посерьезнее.
- Например, герцог Мертонский.
- Я не знакома с герцогом. Но он, безусловно, относится к обязанностям,
которые налагает на него положение в обществе, весьма серьезно. Впрочем, он
неравнодушен к этой женщине.., несравненной мисс Уилкинсон.
- Его мать...
- О, я тоже думаю, что его мать предпочла бы, чтобы он женился на Аделе.
Но что могут матери? Сыновья никогда не хотят жениться на девушках, которые
нравятся их матерям.
- Как вы думаете, кузен мисс Марш испытывает к ней какие-нибудь чувства?
- Какое это имеет значение теперь, когда он арестован?
- Значит, вы полагаете, что его признают виновным?
- Нет. Я считаю, что это сделал не он.
- И тем не менее его могут признать виновным? Мисс Кэррол не ответила.
Пуаро встал.
- Не смею вас больше задерживать... Скажите, пожалуйста, вы были знакомы
с Карлоттой Адамс?
- Нет, но я видела ее на сцене. Очень интересно.
- Да... - Пуаро задумался. - Но нам пора. Куда я положил свои перчатки?
Перчатки оказались на столе мисс Кэррол, и, протянув руку, чтобы взять
их, Пуаро рукавом задел пенсне мисс Кэррол, которое упало на пол. Пуаро
поднял его и, рассыпавшись в извинениях, вернул мисс Кэррол.
- Простите, что напрасно побеспокоил вас, - еще раз повторил он,
прощаясь, - но у меня была надежда, что разгадка связана с пребыванием лорда
Эджвера в Париже. Вот почему я расспрашивал вас о Париже. Слабая надежда,
конечно, но мадемуазель Марш была так убеждена, что ее кузен непричастен к
убийству!.. Всего доброго, мадемуазель.
Мы уже были в дверях, когда позади раздался голос мисс Кэррол:
- Мосье Пуаро, это не мое пенсне! Я ничего не вижу!
- Что? - Пуаро с изумлением посмотрел на нее и вдруг, стукнув себя по
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41
|
|