read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



технических вопросах, чтобы вынести справедливое решение.
Конечно, я совершенно подавлен тем, что случилось, но не из-за себя.
Не так уж важно для меня мнение широкой публики, но хотелось бы, чтобы
несколько друзей, оставшихся пока еще у меня, верили, что во мне есть
что-то хорошее".
Самое ужасное, мистер Холл, что Билл отказался даже от последнего
слова... Он долго-долго обводил взором лица присяжных, судей, обвинителей,
людей, собравшихся в зале...
Это было какое-то страшное представление... Потом он усмехнулся и сел
на место, не сказав ни единого слова в свою защиту.
Я даже и не знаю, что теперь для него можно сделать... Он запретил
адвокатам апеллировать в Верховный суд и отказался написать жалобу, сказав
странную фразу: "Я нетерпелив, у меня осталось мало времени, надо успеть,
только б скорее все началось".
Я боюсь за его разум.
До свидания, мистер Холл, не оставляйте в беде несчастного Билла.
Ваша миссис Роч".

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
1
"Дорогая Магда!
Как же я соскучился по тебе, красивая моя, надменная, умная и нежная
сестра!
Вчера я занедужил, начались боли в области шейных позвонков, первый
сигнал приближающейся зимы; пришлось вызвать массажиста, и он в течение
полутора часов разминал мне сегмент. Наступило расслабление, я уснул, пока
еще он продолжал работу, и мне пригрезился такой же сон, как в мае, когда
мы с тобой ездили лечиться в Европу, в Виши: полет фламинго над кромкой
океана. Боже, как давно это было!
Наутро я принял еще один массаж и сел на жесткую диету: ничего
жареного, как можно меньше мяса, фрукты, фрукты и еще раз фрукты!
Надоедает, конечно, жевать апельсины с лимонами, но чего не перетерпишь во
имя того, чтобы ощущать себя полноценным, здоровым человеком!
Теперь по поводу дел. Поручи Шульцу как можно скорее связаться с
Прайсом, другом генерала Лаутона, столь героически проявившего себя во
время войны за Филиппины. Пусть он выяснит, какие компании будут в первую
очередь задействованы на бизнес в этом новом, столь для нас интересном
регионе Юго-Восточной Азии. Этот вопрос нужно проверить и перепроверить
самым тщательным образом, потому что речь пойдет о моем вложении капитала
в тот регион. А я определяю его в пятьсот, а то и шестьсот тысяч долларов.
Внимание, внимание и еще раз внимание, как бы не влезть в авантюру!
Поскольку я пока что лишен возможности лично контролировать это дело, ты
не спускай глаз с этого перспективного предприятия, оно того стоит!
Второе. Попроси нашу адвокатскую контору в Хьюстоне купить те земли,
вокруг которых вьются представители компаний, ставящих на минералы и
полезные ископаемые. Пока что земля там еще не очень дорога, но пройдет
три-четыре года, и цены подскочат в два раза, это уж как пить дать.
Третье. Пожалуйста, пришли мне мою качалку с нашего ранчо в
Чимиктауне. Она стоит на застекленной веранде второго этажа. Я очень люблю
отдыхать в ней после обеда.
Четвертое. У меня появился здесь милый знакомый. Он живет, конечно,
не на нашем "банкирском" этаже, но часто меня навещает, потому что
работает в аптеке. Его зовут Билл Сидней Портер. Человек этот в высшей
мере занятен, он не делал ничего, чтобы завоевать авторитет среди моих
нынешних соседей (если нет денег, то лишь авторитет дает здесь
единственное право на выживание), и тем не менее пользуется совершенно
поразительным уважением всех: начиная от начальника тюрьмы мистера Дэрби
(мы с ним играем по пять часов кряду в шахматы, я выигрываю, он
переживает) и кончая бессрочниками. Как ты понимаешь, начальник и так
проникнут по отношению ко мне должным почтением; что же касается
бессрочников и "тридцатилетников", то от них можно ждать всего. Когда они
увидели, что мы с Портером на дружеской ноге, их отношение ко мне
мгновенно переменилось, и если раньше меня звали отвратительной кличкой
"кровосос" (здесь всем дают клички, это принято), то теперь меня называют
"Ротшильд", что кажется обидным лишь плебсу, я всегда относился к барону с
глубочайшим уважением, особенно после тех великолепных вечеров, которые мы
провели вместе с ним в Лондоне.
Так вот, этот самый Портер пишет юморески, которые надо бы
переправить в газетно-журнальные агентства. Он скрывает свою работу от
тюремной администрации, потому-то я и предложил ему оказию. Не сочти за
труд поставить на конверте с его юморесками свой адрес и поручи кому-либо
из наших служащих отправить это в агентство по продаже литературных
произведений.
Да, совсем забыл. Телеграфируй нашему представителю в Женеву, чтобы
он вошел в контакт с фирмой аукционеров "Сотби" и обязательно посетил их
торги изделиями из золота и платины. Как мне стало известно, "Сотби" будет
продавать довольно интересные бриллианты; посоветовавшись с надежными
юристами и спецами, купи несколько камней. Самый дешевый (но не дешевле
тысячи долларов) преподнесешь жене начальника тюрьмы Руф Дэрби ко дню
ангела.
Я молю Бога о твоем благополучии.
Целую тебя, твой брат
Карно".

2
"Дорогой Ли!
Вот наконец я и пишу тебе из тюрьмы города Колумбус, вполне
каторжной, глухой, тихой (кроме тех часов, когда провинившихся бьют
палками; крики истязаемых разрывают мое сердце, но страшно не само
страдание другого человека, а твое ощущение бессилия помочь ему). Мой
номер теперь тридцать тысяч шестьсот шестьдесят четыре. Я вытянул
счастливую лотерею, так как назначен тюремным аптекарем. Я даже могу
работать за тем столом, на котором хранятся порошки: от всех болезней в
тюрьме дают легкое слабительное. Понос - слабительное, подагра -
слабительное, изрубленная палками спина после экзекуции - слабительное.
Два раза в неделю у меня ночные дежурства. Это самые счастливые часы:
никто не мешает работать. Да, да, да! Я здесь работаю упоенно! Спячка
кончилась! Все определенно! Мосты сожжены! Я обязан с т а т ь во имя
Маргарет, и я это сделаю, иначе мне нет прощения, надо вешаться на той
вонючей веревке, что мои соседи по корпусу пытаются делать раз в неделю
как минимум. (Выживших сажают в карцер, бьют до потери сознания, а затем
определяют в кузню, где никто не выдерживает более трех, от силы пяти
месяцев. Там не до самоубийств, только б повалиться на койку, нет сил
завязать узел, а уж на табуретку забраться вовсе невозможно, скорее бы в
сон, в счастье отхода от действительности.)
Сюжеты у меня пока еще не кончились, так что есть о чем писать. Суди
сам: когда в зале суда мне надели элегантные наручники и полицейский в
штатском пристегнул меня к себе, как неверную жену, мы сели в поезд, чтобы
следовать в Колумбус. Первой, кого я увидел в вагоне, была Лиз Патерсон из
Гринсборо. Поскольку полицейский был одет в потрепанный костюм (он сам с
Юга, был в молодости ковбоем, сейчас копит на аптеку, мечтает открыть ее
возле станции), а я еще не успел сменить свою тройку на тюремный френч,
Лиз стала щебетать о прошлом, про то время, когда я был лейтенантом
пограничной стражи, и при этом выразительно глядела то на шерифа, что
сидел рядом, то на наручники. Мой шериф (в каждом человеке есть святое)
подтвердил Лиз, что я теперь капитан полиции и конвоирую его, страшного
бандита, в тюрьму. Мне ничего не оставалось, как поддержать эту
страшноватую игру. Я начал рассказывать доверчивой Лиз про то, как дни и
ночи приходится гонять за налетчиками и грабителями, сочинил историю о
каком-то шерифе Нельсоне Гарисоне, про то, как он, будучи смертельно
ранен, тащил на себе женщину, отбитую у бандитов, как он развлекал ее
разговорами, чтобы снять шок, который пришлось перенести бедняжке, как она
влюбилась в него к концу дороги (я сделал ее дочерью миллионера, как ты
понимаешь) и как она успокоилась, а потом втрескалась в могучего атлета и
сказала, что готова с ним век прожить, а он, галантно поблагодарив ее за
честь, умер. Лиз слушала меня зачарованно, а я более всего боялся, как бы
она не спросила, отчего наручник одет на мою правую руку, - ведь детям
известно, что на правую руку надевают кандалы лишь арестованным,
полицейский должен иметь эту руку свободной, чтобы стрелять при
надобности, но она, к счастью, не обратила на это внимание, и мы весело
распрощались, и она пожелала мне продолжать "героическую деятельность по
борьбе с организованной преступностью", а конвоировавший меня полицейский
долго сморкался, качал головою, вытирал глаза носовым платком
серо-коричневого цвета (видимо, достался в наследство от прадеда,
высадившегося с первыми переселенцами, и с тех пор не стиранного, мыло
дорого), а потом спросил, нарочно ли я изменял фамилию Нельсона с
"Лэйчена" на "Гарисон". Я ответил, что вообще слыхом не слыхал о таком
полицейском, что это вымысел, на что он заметил: "Именно эта история
произошла на моих глазах в Сиракуза-Сити двенадцать лет назад, и Нельсон
Лэйчен действительно спас женщину, которую похитили, перестрелял трех
бандитов, а четвертый, удирая, продырявил ему левое легкое, и он из
последних сил держался, только б не помереть так жалостливо, как помирают
в книжках, и рассказывал несчастной смешные байки, и она в него
влепешилась, как миленькая, а он, ясное дело, помер. Его мать, правда,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 [ 35 ] 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.