ний.
го, перекрыл речевые центры и закрыл рот. Затем его мозг занялся обдумы-
ванием того, что видят глаза. Поняв, что мозг теперь слишком занят, что-
бы обращать на него внимание, рот снова широко открылся. Мозгу пришлось
отвлечься, подтянуть на место нижнюю челюсть, но при этом он потерял
контроль над левой рукой, которая принялась без всякой цели описывать в
воздухе бессмысленные круги. Мозг попытался поймать руку, удержать че-
люсть и одновременно обдумать то, что видят глаза в толще льда. Возмож-
но, именно поэтому он забыл про ноги, и Артур тихо опустился на землю.
ледяной стены, в полуметре под поверхностью. Когда Артур взглянул на них
под правильным углом, они превратились в четкие незнакомые буквы, каждая
почти в метр высотой. Для тех, кто, как Артур, не умел читать по-магра-
тейски, сверху было изображено лицо.
суровое.
побережья, на котором, как они теперь поняли, они находились.
ми, и цеплялось за ветки, пугая белок. Стайка птиц поморщилась, и улете-
ла прочь. Завывание, приплясывая, спустилось ниже, и сделало несколько
кругов по поляне. Оно надрывно хохотало, весело скрежетало, и вызывало
желание прихлопнуть его толстой книгой.
тельно. Его вообще мало что могло вывести из равновесия. После того, как
душевная рана, вызванная потерей роскошной ванны во время той неприятной
сцены в трясине много месяцев назад, затянулась, он начал находить удо-
вольствие в новом образе жизни. В большом камне, который лежал в середи-
не поляны, выдолбили углубление, и он плескался в нем ежедневно, а обс-
луживающий персонал поливал его водой. Не очень горячей водой, правда,
потому что способа греть ее еще не нашли. Ну да ладно, все в свое время,
а пока поисковые отряды прочесывали местность, пытаясь найти горячий ис-
точник, предпочтительно расположенный в тенистой рощице, а если бы рядом
еще была мыльная шахта - это было бы верхом совершенства. Тем, кто гово-
рил, что, кажется, мыло не добывают в шахтах, капитан мягко отвечал,
что, возможно, просто никто хорошенько не искал. Против этого, конечно,
нечего было возразить, но все же...
поисковых отрядов нашел тенистую рощицу со всей обстановкой, а еще через
некоторое время клич пронесся по стране, что нашли и мыльную шахту, ко-
торая давала пятьсот кусков мыла в день. Вот что значит все предусмот-
реть.
испытывал особое удовольствие при мысли о том, что волынщик уже устал,
и, возможно, скоро закончит свою песнь песней. Это он тоже предусмотрел.
багрец и золото одетые леса - приближалась осень; мирное пощелкивание
ножниц неподалеку, где пара парикмахеров показывала свое искусство на
дремлющем импрессарио и его секретарше; игра солнечного света на трубках
шести телефонов, выстроившихся на краю его каменной ванны. Единственное,
что может быть лучше телефона, который не звонит круглый день (или вооб-
ще не звонит) - это шесть телефонов, которые не звонят круглый день (или
вообще не звонят).
рые сейчас заполняли поляну, чтобы посмотреть вечернее заседание комите-
та.
бил вечерние заседания.
поляны сидел Форд Префект, только что вернувшийся с севера. После полу-
года странствий он стал жилист и крепок, глаза его блестели, он был одет
в куртку из оленьей кожи; борода у него была густая, и лицо загорелое,
как у вокалиста кантри-группы.
шил, что настал момент вмешаться.
болтали, закусывали фруктами, играли в карты, в общем, развлекались, как
могли. Их спортивные костюмы были грязны, на некоторых даже зияли дыры,
но зато все были неимоверно аккуратно подстрижены. Форда озадачило то,
что многие из них напихали под костюмы листья; может быть, так они хоте-
ли защититься от приближающися холодов? Форд прищурился. А может, они
вдруг заинтересовались ботаникой?
если возможно. Нет возражений?
завываний волынки. Казалось, волынщик жил в своем, диком и невозможном
для обитания мире. Те, кто сидели рядом с ним, бросили ему несколько
листьев. Если на то и была какая-то причина, Форду она была абсолютно
неясна.
произнести речь. То есть: он встал, откашлялся, и уставился в прост-
ранство, словно показывая всем собравшимся, что именно оттуда он сейчас
появится.
рел.
изведет наибольший эффект. Оратор открыл рот.
галки? Чего-нибудь в этом роде?
следует быть несколько решительнее.
тие...
горячей ванны.
быть вам интересно.
вал он.
по менеджменту с многолетним стажем, я настаиваю на необходимости соблю-
дения структуры комитета.
неджменту.
место.
по менеджменту, решив, что Форд поставлен на место, и теперь можно проя-
вить немного высокомерия, - о современных методах управления.
сказал Форд.
щении прений.
жать.
семьдесят третье заседание комитета по колонизации Финтлвудлвикса...
заседания, и вы даже еще не придумали огонь!