стать роковой.
колебании ледяного поля, приподнимался из воды и затем падал на лед с силой
парового молота. С минуту на минуту при любом из таких страшных ударов он
мог расколоться, дать течь, пойти ко дну. Чтобы отразить эту опасность,
существовало только одно средство: по возможности укреплять, непрерывно
укреплять заслон из льда и снега, который, худо ли, хорошо ли, но все-таки
защищал корпус корабля, составляя с ним почти единую, как бы однородную
массу.
зрелище! Горстка пигмеев с помощью якорей, бревен и канатов пыталась
воспротивиться разбушевавшимся стихиям! Люди спешно заделывали пробоины,
забивали снегом промежутки между бортами и ледяной преградой, даже и не
задумываясь о том, что малейшего дыхания Полярного моря будет достаточно,
чтобы положить конец всей этой жалкой возне. После четырех или пяти часов
нечеловеческого труда все выбились из сил, но опасность нисколько не
уменьшилась, так как буря продолжала свирепствовать с еще большей яростью.
продовольствие и припасы на тот случай, если "Аляска" не выдержит этих
ужасных толчков. Впрочем, еще в самом начале бури каждому из членов экипажа
были даны точные инструкции, как вести себя и что делать, если произойдет
катастрофа, и был выдан на руки недельный паек. Кроме того, всем было
приказано держать ружье на перевязи и не снимать его с плеча даже во время
работы.
концов люди справились и с этой работой! Всевозможные припасы были сложены в
двухстах метрах от корабля, под просмоленным брезентом, который вскоре
покрылся пушистым снежным ковром.
и произошло кораблекрушение, оно не грозило теперь немедленной гибелью.
Матросы сели за стол, чтобы подкрепиться неурочным ужином и горячим чаем с
ромом.
потряс ледяное поле, что ложе из льда и снега, на котором покоилась
"Аляска", сломалось от чудовищного напора. Сжатая с кормы, она приподнялась
с пронзительным скрежетом и рухнула носом в бездну, чтобы, казалось,
исчезнуть в ней навеки. Началась паника. Все ринулись на палубу. Несколько
человек, решив, пока еще не поздно, искать спасения на льду, бросились за
борт, не дожидаясь распоряжения капитана.
упали на снег, а двое других очутились между ледяным пластом и обшивкой
правого борта, - в ту самую минуту, когда судно, придя в равновесие, со
скрипом и хрустом выпрямилось.
воем урагана...
хладнокровие и действовать во всех случаях только по приказу начальствующих
лиц.
мера, прибегнуть к которой может заставить нас только самая крайняя
необходимость. Все наши усилия должны быть направлены на спасение "Аляски"!
Если мы потеряем ее, то наше положение будет более чем ненадежно! Мы покинем
корабль лишь в случае его полной непригодности. Но даже и при таком
несчастье высадка должна производиться спокойно, иначе нас неизбежно
постигнет катастрофа! Я советую вам вернуться к прерванному ужину,
предоставив офицерам заботу о дальнейших действиях.
робких, и матросы спустились в кубрик79.
Клааса и бесшумно следовать за ним.
призвать их к чувству долга. Это будет лучше, чем бросить их на произвол
судьбы.
ледяного поля. По первому требованию капитана они вернулись на "Аляску".
дошли до продуктового склада, полагая, что там мог укрыться еще какой-нибудь
матрос. Они обогнули склад, но никого больше не встретили.
паники высадить часть экипажа на лед? - спросил Эрик.
на корабле не будут завидовать тем, кто высадится. В таком случае эта мера
предосторожности вызовет среди матросов еще большее беспокойство.
минуты объединять их усилия для борьбы с бурей, тем более, что я вижу в этом
единственную возможность спасти судно. Но раз уж мы спустились на льдину, то
воспользуемся случаем и посмотрим, в каком она состоянии. Признаюсь, этот
беспрерывный треск и грохот заставляют меня сомневаться в ее прочности.
продуктового склада, как вынуждены были остановиться: у их ног зияла
громадная расщелина. Чтобы перебраться через нее, требовались длинные шесты,
которые они не догадались с собой захватить. Тогда решили пройти по обочине
в восточном направлении, чтобы посмотреть, как далеко тянется эта расщелина
или, вернее сказать, трещина.
продуктовый оклад находился на огромной льдине. Успокоенные результатами
своего исследования, Эрик и маастер Герсебом повернули назад.
ледяного поля, сопровождавшаяся оглушительным грохотом, скрежетом и треском
ломающихся льдов. Не очень тревожась, они все же ускорили шаг, желая
поскорее узнать, не причинил ли этот очередной толчок новых неприятностей
"Аляске".
бухты, где стоял корабль.
ли им все это во сне: "Аляски" не было на месте!
пришлось испытать, в этом не было бы ничего удивительного.
отказаться: на поверхности воды не видно было ни одного обломка. Еще более
странное впечатление производил общий вид этой маленькой бухты, неузнаваемо
изменившийся за короткий промежуток времени. Вместе с "Аляской" бесследно
исчез и окружавший ее плотным кольцом барьер из дрейфующих льдов,
нагроможденный бурей за несколько часов. И даже больше того - все излучины
вырисовывались теперь так отчетливо, что, казалось, ледяному полю удалось
избавиться от случайного нароста и вернуть себе свои прежние очертания.
опустил из виду при обходе ледяного поля, но привлекшее его внимание именно
сейчас, когда он вернулся к исходному месту: ветер переменился и дул теперь
с запада!
залива дрейфующие льды, сгрудившиеся вокруг "Аляски"?
этого предположения.
Шли они довольно долго, сделав четыре или пять километров. Края ледяного
поля повсюду были свободны от дрейфующего льда; яростные волны разбивались о
ледяной берег словно о песчаную отмель, а залив все уходил вдаль и не было
видно ему конца. Но что особенно показалось странным, - исчез высокий
ледяной мыс, закрывавший залив с юга.
руку маастеру Герсебому.
следует сразу говорить всю правду! Так вот, правда заключается в том, что
айсберги, преграждавшие путь "Аляске", оторвались от ледяного поля. Мы
находимся на плавучем острове, длиной в несколько километров и в несколько
сот метров шириной, который по прихоти бури несется в океан!
забрались под брезентовый полог продовольственного склада. Они улеглись
среди бочек и тотчас же заснули, прижавшись к теплой шкуре Клааса, а когда
пробудились, солнце уже стояло высоко над горизонтом, небо было снова синим
и море спокойным. Огромный осколок ледяного поля, на котором они плыли,
казался неподвижным, до того плавным и размеренным был его ход. Вдоль обоих
берегов с устрашающей быстротой проносились громадные айсберги, обгоняя друг
друга, порою сталкиваясь и разбиваясь. Эрику еще никогда не приходилось
любоваться зрелищем более прекрасным, чем эти колоссальные кристаллы, в
которых, как в призме, преломлялись и отражались солнечные лучи. Даже
маастер Герсебом, менее всего склонный восхищаться красотами арктической
природы, да еще в таких необычных условиях, и тот не мог скрыть своего
изумления.
сказал он, вздохнув.
корабля пришлось бы думать все время о том, как избежать столкновения с
айсбергами и не превратиться в лепешку, а на нашем ледяном острове можно, по
крайней мере, не опасаться подобной неприятности!
Герсебом в ответ только грустно улыбнулся. Но такова уж была особенность