АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Лизердейл подкрутил ус.
- Приходился вашему отцу младшим братом?
- Вовсе нет! Он гораздо старше.
- Есть ли у вас доказательства, мистер Экзетер?
- Я довольно хорошо знаю обоих.
- А документальные свидетельства?
Эдвард недоуменно посмотрел на него:
- Сэр, какое это имеет отношение к расследованию?
- Будьте добры, отвечайте на поставленный вопрос.
- Я полагаю, что возраст отца записан в моем свидетельстве о рождении.
Боюсь, я редко перечитываю свое свидетельство о рождении.
Манеры! Он начинает огрызаться. Ему показалось или в глазах Лизердейла
действительно вспыхнул огонек? Он сидит против света, так что трудно
сказать наверняка.
- Когда британский подданный рождается в колониях, кто заполняет
свидетельство о рождении?
- Полагаю, администратор округа.
- Значит, ваше свидетельство о рождении заполнено рукой вашего отца?
- Возможно. Обязательно посмотрю, когда выпишусь из больницы.
- Я спрашивал вас о возрасте вашего отца. У вас имеются доказательства
вашей точки зрения непосредственно здесь, под рукой - ну, например,
фотография?
Что за наглость! Лицемер чертов! Этот наглец рылся у Эдварда в
кошельке, пока он лежал без сознания! Желание встать и одернуть его
казалось просто неодолимым.
- У меня есть фотография.
- Не будете ли вы любезны показать ее?
Кипя гневом, Эдвард открыл тумбочку и достал кошелек.
- Только, пожалуйста, осторожнее. Она хрупкая, а это единственная
сохранившаяся фотография моих родителей.
Лизердейл почти не смотрел на снимок.
- На ней ваши родители сняты в Африке?
- Да. Ее сделал кто-то из гостивших у нас и прислал ее нам еще до моего
отъезда.
- Так когда она была сделана?
Куда клонит этот хитрый дьявол?
- В тысяча девятьсот восьмом. Мне тогда было одиннадцать, почти
двенадцать.
- И как по-вашему, сколько лет мужчине на фотографии, сэр?
Не выпуская фотографии из рук, Лизердейл дал ее Эдварду, чтобы тот мог
посмотреть.
- Около сорока, полагаю. Никак не пятьдесят. И наверняка больше
тридцати.
Изображение и без того не отличалось четкостью, а за шесть лет в
кошельке карточка основательно вытерлась, словно группа на веранде стояла
в густом тумане. Лицо его матери закрыла тень. Вот он сам стоит перед
родителями, застенчиво улыбаясь, рука отца покоится на его плече.
- Ваш отец - Камерон Экзетер, сын Орейса Экзетера и миссис Экзетер, в
девичестве Мариан Камерон из Уолд-Холла, Вертинг, графство Суррей?
Эдвард плавал, и еще как. Ему даже показалось, что кровать под ним
покачивается. Это похуже экзамена по геометрии. "Докажите, что треугольник
А-Дэ-Цэ подобен треугольнику Дэ-Цэ-Ка..."
- Кажется, да. Я не знаю точно, где они жили, кроме того, что это было
где-то в Суррее. Я даже имен их точно Не помню.
Лизердейл кивнул, словно ловушка захлопнулась.
- Их старший сын Камерон родился в тысяча восемьсот сорок первом году,
мистер Экзетер. Значит, в тысяча девятьсот восьмом году ему исполнилось
шестьдесят семь лет. Сколько, вы сказали, ему лет на фотографии?
Эдварду отчаянно хотелось пить, но он не решался брать стакан на
случай, если у него дрожат руки.
- Сорок?
- Его мать, ваша бабка, скончалась в тысяча восемьсот пятьдесят пятом,
почти шестьдесят лет назад.
- Боюсь, вы что-то путаете. Сложная это штука - арифметика.
- Ваш дядя видел эту фотографию?
- Не знаю. Я мог показывать ее, когда только приехал в Англию. Не
помню.
- Постарайтесь вспомнить.
- Это было слишком давно. Я, право же, не помню, сэр. Что вы
предполагаете?
- Я предполагаю, что мужчина на фотографии или не ваш отец, или ваш
отец не тот, за кого себя выдавал.
Нет, в этом разговоре абсолютно нет никакого смысла! Это просто сети,
чтобы запутать его. Эдвард в замешательстве провел рукой по волосам и
понял, что весь вспотел. Он повернул голову, чтобы дать отдохнуть шее,
посмотрел, как торопливо пишет в блокноте сержант, потом уставился в
потолок в ожидании продолжения.
Когда он повернулся к Лизердейлу, тот снова невозмутимо подкручивал
усы. Эдвард уже знал - это плохой знак. Впрочем, он вряд ли так уверен,
как пытается казаться.
- Вы неплохо поработали, инспектор! - Он со стыдом услышал в своем
голосе некоторую дрожь. - Увы, вас скорее всего дезинформировали. Вчера
был отпускной день. Вы, наверное, телеграфировали сегодня утром в
Сомерсет-Хауз или в министерство колоний, да? Уайтхолл должен сейчас
стоять на ушах, это вполне естественно - вот-вот разразится война. Кто-то
там ошибся, отвечая вам.
- Всю информацию я получил у вашего дяди.
О Боже! Эдвард придержал язык, прежде чем успел ляпнуть что-нибудь.
- Мне кажется, вам стоит проверить все, что он вам наговорил. Свяжитесь
с министерством колоний.
- Ладно. Можете ли вы назвать мне кого-нибудь, с кем бы я мог там
связаться, сэр?
С заметным облегчением Эдвард ответил:
- Да! Мистер Олдкастл. Жаль, я не знаю его должности. Я всегда писал
ему на дом.
- Его полное имя?
- Джонатан Олдкастл, эсквайр.
- Вы можете вспомнить его адрес?
- Да! В последние два года я писал ему каждую неделю или две. Ага,
Дубы, Друидз-Клоуз, Кент.
Лизердейл кивнул и уселся поудобнее.
- Вы списывали в школе этот адрес, сержант?
Послышался шелест страниц.
- Да, сэр, - отозвался сержант.
- И этот мистер Олдкастл отвечал на ваши письма, сэр?
- С завидной регулярностью. Он был очень добр - и щедр.
Снова толстые пальцы потеребили седой ус.
- Экзетер, в Кенте нет населенного пункта под названием Друидз-Клоуз.
Пункта с таким названием в Британии вообще не существует.
- Но этого не может быть!
- Сержант, можете ли вы подтвердить то, что я только что сказал
свидетелю?
- Да, сэр.
Эдвард помолчал немного.
- Кажется, мне нужен стакан воды, - сказал он.
Начиная с этого момента, все пошло хуже, гораздо хуже. Лизердейлу
удалось сбить его с толку, и теперь он не давал ему возможности
опомниться. Каким-то образом они вернулись к Грейфрайерз-Грейндж...
- Вы зарезали Тимоти Боджли?
- Нет!
- Вы в этом уверены? Вы точно помните?
- Нет, сэр, я не помню, но...
И к Африке...
- Кто такой "Джамбо"?
- Кто? - яростно переспросил Эдвард. Подлец! Письмо!
- Есть в Англии кто-нибудь, кто знал бы вашего отца?
- Не знаю.
И снова к Грейндж...
- Вам приходилось быть в этом подвале раньше?
- Нет, сэр. Я не помню такого.
- Может ли школьник забыть посещение склепа четырнадцатого века?
- Скорее всего нет. Так что, думаю, я не...
- Вы слышали стук людей в дверь одновременно с криками этой женщины?
Она долго кричала? Как долго вы удерживали ее стулом?
Постепенно, неизбежно Эдвард начал сбиваться.
- Вы помните эту вещь, мистер Экзетер?
- О, так вы нашли его! - "Что ты ляпнул, дурак проклятый!"
Лизердейл прыгнул, как кот, выпустив когти.
- Вы знаете, что он был потерян!
- Это ключ. Я не знаю, от чего этот ключ... Нет, я не узнаю его...
Многие ключи похожи на этот - большие, ржавые... - Увести его подальше,
срочно!.. - Я так понял, потому что вы спрашивали раньше о двери... -
Безнадежно. Признав полное поражение, подозреваемый рассказал о послании,
переданном ему Джинджером. "Предатель! Доносчик! Стукач!"
Лизердейл закреплял свою победу, разя его вопросами, как сабельными
ударами.
- Почему вы убили его? Почему вы спорили с ним? Почему вы кричали? Что
вы кричали? Какую тайну он вам открыл? Опишите кухню.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
|
|