ни пешеходных дорожек, ни садов. Их обоз теперь влился в поток повозок,
медленно устремляющийся в город, навстречу другому потоку, текущему из
города. Если потоки по недоразумению пересекались, возникал хаос.
довелось побывать там. Возможно, дварфы избегали приглашать гостей в свою
столицу, стесняясь шума и запаха. Дело в том, что в этих краях почти не было
леса, и в качестве топлива местные жители использовали какую-то черную
породу, которую добывали в шахтах, поэтому трубы их очагов нещадно чадили.
Час за часом сотни понурых лошадей тянулись по улицам, оставляя на них следы
своего присутствия. Ровную линию шиферных крыш не нарушали шпили церквей или
соборов. Как объяснили Инос, самым крупным зданием в городе было
Казначейство, причем большая его часть находилась под землей.
конец, сержант Гирфар приказал разбить лагерь на грязном пустыре, очевидно
специально отведенном для армии. Инос не знала и не хотела знать, что
представляли собой мрачные здания, окружавшие его, - то ли образчик
городского упадка, то ли самый центр жилых кварталов. Гораздо больше ее
заинтересовал Шанди, который беседовал с парой иностранцев, - етунов трудно
было не заметить в стране дварфов.
в ожидании. Он обратился к ней с церемонностью, показавшейся ей предельно
нелепой, если учитывать, что оба они напоминали огородные пугала,
потерпевшие кораблекрушение:
посланника Нордленда в Двонише - Тан Крагтонг из Спитфрита.
год выигрывавший в Краснегаре состязание в весе, был одет в кожаные штаны и
меховую рубаху, которая расходилась спереди, обнажая заросший волосами,
почти такой же мохнатый, как рубаха, живот, заметно нависающий над поясом.
На нем были меч, сверкающий стальной шлем и высокие ботинки. Длинная
серебристая борода, раздваиваясь, ниспадала на грудь, несмотря на почтенный
возраст мужчины, вряд ли кто-либо усомнился бы, что он еще вполне способен
войти в любую крепость, не пользуясь дверью.
казались им нелепостью.
протянула ему руку.
а рукопожатие етуна скорее напоминало проверку силы и умения терпеть боль,
но никак не приветствие, адресованное женщине. Синие, как море, глаза
посланника, возможно, поблекли с годами и заметно заплыли жирком, но в них
явственно проглядывало коварство. Слишком поздно она поняла, что тана не
так-то легко смутить.
посланника обхватили ее тело и, сжав в по-медвежьи мощных объятиях, подняли
в воздух. Затем он достаточно пылко поцеловал ее. Инос чувствовала запах
пива, исходящий от его усов, и щекочущее прикосновение бороды. Прежде чем ее
ноги вновь коснулись земли, она уже поняла, что ее обошли, перехитрили, а
Шанди, вероятно, борется с искушением повалиться на землю от хохота. Она
отступила на шаг, стараясь отдышаться:
подробности, то придется подождать, пока мой скальд возвратится из
Нордленда. - Старик ухмыльнулся. - Могу лишь сказать, что блаженной памяти
Тан Келькор доводился мне троюродным братом.
испытывала застарелую неприязнь к этой почтенной даме и к тем родичам,
которых та протащила на генеалогическое древо. У королевского дома
Краснегара были и другие, более древние связи с аристократией Нордленда, но
о них давно бы уже забыли, если б не Хатра. - Должна признать, что не ведала
о вас, родственник. Уверена, у меня есть немало достойных и благородных
родичей, которых я также не могла бы назвать, но я не оплакиваю Тана
Келькора. Спасибо, мой муж оказал миру услугу! Не сожалею я также и о
неотесанном единокровном братце Келькора Гристаксе.
а посему вам не помешает запастись благоразумием. Говорить такие вещи в
присутствии нынешнего Тана Гарка или его собратьев - значит провоцировать
кровопролитие. И опять он обошел Инос!
женский язык.
- мягко сказал тан. - Я восхищаюсь остроумными женщинами. - И посмотрел на
нее с торжествующей улыбкой.
значительно более острым умом, чем кажется на первый взгляд; может быть, он
ей даже понравится, если только время от времени позволит одерживать верх в
споре.
рядом женщину. Он конечно же заметил, как посланник укротил Инос, но
дипломатично не подал виду.
все же на полголовы выше Инос. На ней были кожаные штаны и мужская куртка.
которая...
быть...
Джарга. В ее светло-голубых глазах явственно читалось предостережение.
сновавших неподалеку дварфов. Неужели посланник не знает, что его дочь -
волшебница? Казалось, она ненамного моложе своего отца, а возможно, так и
было.
ищет подходящее место, где мы могли бы поговорить.
касаться. - Гигант прятал улыбку в серебряной бороде. - По крайней мере
официально. Может быть, Джарга пожелает остаться и встретиться со своим
старым другом чародеем.
или небольшая армия. Шанди пошел проводить посланника до границы лагеря.
Крагтонг вышагивал среди дварфов, как гусак в цыплячьем загоне.
Джарга.
кровожадных демонов среди ее родни? Таны - убийцы по определению.
будущем. О чем пойдет речь во время этой встречи? Раньше Джарга была
сторонницей Распнекса. Если старый дварф почитает новый Свод Правил, то снял
с нее чары преданности, теперь она свободна и помогает им по доброй воле.
Но, конечно, может и предать. Кстати, посланник сделал одно интересное
замечание...
схватит ли нас узурпатор? Да и не упустить время очень важно. Нет смысла
ехать в Нордленд, если не присутствовать на муте, или совете, где можно
оповестить разом всех нордлендцев.Инос вздрогнула:
Расплаты.
пыталась разглядеть что-то вдалеке.
дочь тана. Попасть на сходку Нинтор - моя заветная мечта.
побежали по коже.
посмотрела на Инос:
муж, причем полноправный тан. Моим мечтам тоже есть предел, ваше величество!
неволшебнице. И, кипя от возмущения, Инос пошла искать Гэта.
отправиться на собрание, все мало-мальски важные его участники уже исчезли
из поля ее зрения. Наконец Инос отыскала их в одном из близлежащих
коттеджей. Тесная комнатенка была переполнена. Двоим из присутствующих
пришлось подвинуться, чтобы она могла хотя бы протиснуться в дверь.