read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ритуала: в тот вечер, когда она хотела надеть какой-нибудь из его подарков,
он сначала спрашивал ее, что именно ей угодно, а потом спускался вниз,
доставал требуемую вещь из. сейфа и надевал ей на шею или запястье, или сам
вдевал ей в уши. Вульгарный, самодовольный спектакль. Она удивилась, как это
она могла мириться с таким идиотством так долго. Конечно, приятно было
получать от него дорогие подарки, но почему она играла в этой игре такую
пассивную роль? Нелепость какая-то.
Ключ от сейфа оказался там, где она и предполагала. Он был спрятан в
самом конце ящика письменного стола в его кабинете. Сейф же находился за
архитектурным рисунком на стене кабинета, на котором было изображено
странное сооружение в псевдоклассическом стиле, названное художником просто
Убежище. Рама, в которую рисунок был вставлен, была куда более внушительна,
нежели того заслуживали его художественные достоинства, и Юдит стоило
некоторых усилий снять его со стены. Но в конце концов ей это удалось, и она
проникла в скрывавшийся за рисунком сейф.
В сейфе было две полки. Нижняя была забита бумагами, а верхняя -
небольшими свертками, среди которых она рассчитывала найти и свою
собственность. Любопытство победило в ней желание поскорее забрать
принадлежавшее ей по праву и уйти: она вынула все свертки и разложила их на
письменном столе. Несомненно, в двух из них действительно были ее
Драгоценности, но содержимое оставшихся трех заинтриговало ее в большей
степени, не в последнюю очередь потому, что завернуто оно было в тонкую,
словно шелк, ткань, и от него исходил сладкий, пряный, приторный запах,
нисколько не похожий на царивший в сейфе запах плесени. Первым она
развернула самый большой сверток. В нем оказался манускрипт, состоящий из
тщательно сшитых тонких пергаментных листов. Обложки у него не было, и
казалось, что страницы собраны в произвольном порядке. В первую секунду она
подумала, что это обрывки какого-то анатомического трактата. Однако,
присмотревшись повнимательнее, поняла, что это вовсе не справочник хирурга,
а книга из разряда тех, что прячут под подушкой подростки, в которой
изображались и подробно описывались различные сексуальные позиции. Листая
ее, она искренне понадеялась, что автор находится в таком месте, где у него
нет возможности попытаться осуществить свои фантазии. Человеческая плоть не
обладала ни такой ловкостью, ни такой способностью к видоизменениям, которые
позволили бы воссоздать картины, запечатленные пером и тушью на этих
страницах. Там были изображены пары, переплетенные подобно ссорящимся
головоногим моллюскам. У других же на теле виднелись такие загадочные органы
и отверстия, которых, к тому же, было так много, что в них едва ли можно
было узнать людей.
Она перелистывала книгу взад и вперед, постоянно возвращаясь к серии
иллюстраций на центральном развороте книги. На первом рисунке были
изображены обнаженные мужчина и женщина совершенно нормальной наружности.
Женщина лежала головой на подушке, а мужчина, стоя на коленях у нее между
ног, лизал языком подошву ее ступни. Эта невинная сценка служила прелюдией к
жестокому акту каннибализма. Мужчина, начиная с ног, пожирал тело женщины.
Его партнерша отвечала ему той же нежной лаской. Разумеется, их ужимки
опровергали законы как физики, так и физиологии, но художнику удалось
изобразить процесс без гротеска, в манере инструкций к какому-нибудь
необычному магическому трюку. Только закрыв книгу и обнаружив, что картины
по-прежнему стоят у нее перед глазами, она ощутила первые признаки
отвращения. Чтобы избавиться от неприятного впечатления, она обратила их в
праведный гнев против Эстабрука, который не только осмелился приобрести
такую диковину, но и скрыл это от нее. Еще одно доказательство того, что она
правильно поступила, уйдя от него.
В другом свертке находился куда более невинный предмет: что-то вроде
обломка скульптуры размером примерно с ее кулак. На одной грани было грубо
вырезано нечто напоминающее то ли плачущий глаз, те ли сосок, из которого
течет молоко, то ли почку, на которой выступила капелька сока. Другие грани
обнажали структуры камня, из которого была сделана скульптура. Цвет его был
молочно-голубым, но его пронизывали тонкие жилки черного и красного. Держа
камень в руке, она ощутила приятное чувство и положила его на место лишь с
большой неохотой. Содержимое третьего свертка оказалось очаровательной
находкой: полдюжины шариков размером с горошину, украшенных миниатюрнейшей
резьбой. Ей случалось видеть восточные редкости из слоновой кости,
обработанные с таким тщанием, но только под музейным стеклом. Она взяла один
шарик и поднесла его к окну, чтобы изучить повнимательнее. Художник так
украсил шарик резьбой, чтобы создавалось впечатление, будто это осенняя
паутинка, смотавшаяся в клубок. Любопытное и странным образом притягательное
зрелище. Вертя шарик в своих пальцах и так и сяк, она почувствовала, как ее
внимание концентрируется на утонченном переплетении нитей, словно где-то в
шарике скрывается кончик, ухватившись за который она сможет распутать его и
обнаружить внутри какую-то тайну. Ей пришлось собрать все свои силы, чтобы
отвести взгляд в сторону, и она была уверена, что не сделай она этого, - и
воля шарика пересилила бы ее собственную волю, и ей пришлось бы
рассматривать его мельчайшие детали до тех пор, пока сознание не оставило бы
ее.
Она вернулась к письменному столу и положила шарик среди его собратьев.
Пристальное разглядывание шарика оказало странное воздействие на ее
вестибулярный аппарат. Когда она стала рыться в вещах, разбросанных на
письменном столе, голова у нее слегка закружилась, и очертания предметов
утратили резкость. Однако, несмотря на то, что сознание ее затуманилось, ее
руки знали, что им нужно. Одна из них взяла осколок голубого камня, а другая
вновь протянулась к выпущенному было шарику. Два сувенира: а почему бы и
нет? Кусок камня и бусина. Кто посмеет обвинить ее в том, что она лишила
Эстабрука столь незначительных вещей после того, как он пытался убить ее?
Она положила оба предмета в карман без дальнейших колебаний и стала
заворачивать книгу и оставшиеся шарики, чтобы положить все это обратно в
сейф. Потом она взяла кусок ткани, в которую был завернут осколок, положила
и его в карман, взяла драгоценности и направилась к парадной Двери, по пути
гася свет во всех комнатах. У двери она вспомнила, что оставила открытым
окно на кухне, и отправилась назад, чтобы закрыть его. У нее не было ни
малейшего желания, чтобы дом ограбили после того, как она Уйдет. Лишь один
вор имел право на вход сюда, и этим вором была она.

3
Она была чрезвычайно довольна утренней операцией и за вторым завтраком,
отличавшимся спартанской скудостью, решила побаловать себя стаканчиком вина.
Потом она принялась распаковывать добычу. Выкладывая на кровать вызволенную
из плена одежду, она подумала о книге сексуальных фантазий неведомого
автора. Теперь ей стало жаль, что она не взяла ее с собой. Книга могла бы
стать идеальным подарком для Миляги, который, без сомнения, воображал, что
испытал на собственном опыте все известные человеку сексуальные излишества.
Впрочем, нестрашно. Она уж найдет способ описать ему ее содержание в один из
этих дней и поразить его своей памятливостью в том, что касается порока.
Звонок Клема прервал ее работу. Он говорил так тихо, что ей приходилось
напрягать слух, чтобы различить его слова.
Новости были не очень веселыми. Два дня назад на Тэйлора навалился новый
внезапный приступ пневмонии, и теперь он был у порога смерти. Однако же он
отказался лечь в больницу. Он сказал, что его последнее желание - умереть
там, где он жил.
- Он беспрестанно требует Милягу, - объяснил Клем. - Я пытался
дозвониться до него, но телефон не отвечает. Ты не знаешь, он куда-нибудь
уехал?
- Не знаю, - сказала она. - В последний раз я видела его на Рождество.
- Не могла бы ты попытаться найти его для меня? Или, скорее, для Тэйлора.
Может быть, съездишь в студию и попробуешь выкурить его оттуда, если он там,
конечно? Я бы и сам поехал, но боюсь выйти из дома. У меня такое чувство,
что стоит мне шагнуть за порог... - Он запнулся, борясь со слезами. - ... Я
хочу быть здесь на тот случай, если что-то произойдет.
- Конечно, оставайся. И, конечно, я поеду. Прямо сейчас.
- Спасибо. По-моему, времени осталось очень мало.
Перед тем как выйти из дома, она попыталась дозвониться до Миляги, но,
как Клем и предупреждал, никто не снял трубку. После двух попыток она
сдалась, надела куртку и вышла из дома. Сунув руку в карман за ключами от
машины, она поняла, что камень и шарик по-прежнему там. Охваченная каким-то
суеверным чувством, она заколебалась и подумала, не стоит ли ей вернуться и
оставить их дома. Но время было дорого. Да и кто их увидит у нее в кармане?
А даже если и увидят, то кому какое дело? Когда смерть стоит у дверей, кто
станет беспокоиться о каких-то похищенных безделушках?
В ту ночь, когда она оставила Милягу в мастерской, она обнаружила, что
его можно увидеть в окне, если перейти на противоположную сторону улицы. Так
что, когда он не ответил на звонок, она отправилась на свой шпионский пост.
Комната, похоже, была пуста, но лишенная абажура лампочка ярко горела. Она
подождала минуту другую, и Миляга, голый до пояса и грязный, наконец-то
появился в поле ее зрения. У нее были сильные легкие, и набрав в них
побольше воздуха, она громко выкрикнула его имя. Поначалу казалось, что он
ничего не услышал. Но она предприняла вторую попытку, и, подойдя к окну, он
бросил на нее взгляд.
- Впусти меня! - завопила она. - Это очень срочно.
Миляга отошел от окна, и его движения показались ей вялыми и
безразличными. То же нежелание можно было прочесть и на его лице, когда он
открыл дверь. Как бы плохо ни выглядел он на вечеринке, сейчас вид его
значительно ухудшился.
- В чем дело? - спросил он.
- Тэйлору очень плохо, и Клем говорит, что он постоянно спрашивает о
тебе. - На лице у Миляги появилось удивленное выражение, словно ему стоило
большого труда вспомнить, кто такие Тэйлор и Клем. - Тебе надо вымыться и
одеться, - сказала она. - Фьюри, ты что, не слышишь меня?
Она всегда называла его Фьюри, когда была рассержена на него, и, похоже,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.