другого. Сыр и хлеб исчезли в одно мгновение. Смекнув, что это все, сэр
Лайонел осмелился спросить:
поститься?
не едим. А хлеб обычно бывает на нашем столе только по воскресеньям.
что отнял у несчастных часть их и без того скудной доли. Стараясь не задеть
ничьих чувств он сказал:
Там есть кое-какая еда, и я был бы рад поделиться ею с вами.
и побежал на конюшню. Вернувшись вскоре с большой холщовой сумой, монах с
поклоном подал ее сэру Лайонелу. Рыцарь извлек из сумы увесистый окорок,
мешочек сухарей, флягу вина и положил все это на стол. Монахи уставились на
эту нехитрую снедь так, словно она была из золота. Один только отец Бертран
при виде еды сохранил остатки самообладания.
пользоваться твоей щедростью. Места здесь дикие и пустынные, и тебе негде
будет пополнить свои запасы...
беспокоиться. Я человек бывалый и не пропаду, что бы ни случилось.
ломтями и, подавая пример, взял себе один. Худые руки несмело потянулись к
окороку. Отец Бертран вздохнул:
каждому по стакану вина, не забыв и про себя. Сытная еда и доброе вино
преобразили монахов: на лицах появились довольные улыбки, голодный блеск
исчез из глаз. Святые отцы от всей души поблагодарили рыцаря за невиданно
обильный ужин, пожелали ему покойной ночи и удалились, оставив наедине с
аббатом.
стаканчиком и не побеседовать?
разбудило его любопытство:
но, честно признаюсь, первый раз вижу святых отцов в таком бедственном
положении. Прошу тебя, поведай, отец Бертран, в чем его причина?
только потом ответил:
укрепить наш дух. Не мы одни бедствуем, сын мой. Вся округа голодает, и те
крестьяне, что раньше исправно доставляли нам хлеб насущный, теперь не могут
прокормить даже свою семью. Если б ты знал, милорд, сколько детей умерло за
последний год! Наша обитель никогда не была богатой, и у нас нет золота,
чтобы послать кого-нибудь туда, где можно купить еды. Так и перебиваемся, и
неустанно молим Господа отвратить от нас свой гнев.
поздняя весна, сырое и холодное лето. В этом году хлеба будет еще меньше, и
немногие доживут до следующей весны...
но чтоб такое...
Лайонел, размышляя о том, что услышал. Не верилось ему, что Господь может
так сурово карать своих детей. Где это видано, чтобы монахи съели даже овес
с конюшни!
рыцарь. -- Нет ли в ваших краях чудовищ, великанов, драконов и прочих
отродий нечистого?
чудовищ христианские земли. И, где бы я ни странствовал, везде задаю этот
вопрос. К тому же, не буду лукавить, не верю я, что ваши беды посланы Богом.
То, что ты рассказал, куда больше напоминает козни дьявола. Потому я и хочу
узнать, нет ли в округе его слуг.
не думаю, что оно повинно в голоде. Это чудовище живет в пещере в прибрежных
скалах и питается одной рыбой. Рыбаки называют его Вулвер.
сплошь покрыт бурой шерстью, голова же у чудища волчья.
никогда не причинял людям вреда.
недаром внушают нам страх и отвращение: вид их гнусен, но сущность -- еще
того хуже. Зло -- их стихия, они им дышат и питаются. Многим из них нет
нужды совершать злые поступки. Одно то, что Вулвер живет рядом с вами, могло
быть причиной неурожая. Я уже двадцать лет истребляю чудовищ и, поверь, знаю
о чем говорю!
немало! И что ты собираешься делать?
покончу с проклятым чудовищем и привезу тебе его голову. Вот увидишь, голод
сразу же прекратится!
принялся объяснять дорогу к пещере Вулвера.
отъездом он уговорил отца Бертрана принять в дар почти все золото, бывшее у
него при себе, и взял с аббата обещание немедленно отправить посланца за
хлебом и другими припасами. Отец Бертран со слезами на глазах благословил
его.
прощанье аббат.
ответ сэр Лайонел и выехал за ворота.
Вулвера. Сэр Лайонел ехал, низко надвинув капюшон на лицо -- с неба моросило
не переставая. Серые волны, рябые от дождя, с мерным шелестом вгрызались в
берег. Пахло солью и гнилыми водорослями. Тут и там виднелись мрачные скалы,
изъеденные морской водой. Миновав деревню, сэр Лайонел стал внимательно
осматриваться вокруг, ибо цель его близилась. Завидев раздвоенную скалу,
покрытую слоем сухих водорослей, он спешился. Там была берлога Вулвера, и
рыцарь не хотел раньше времени предупреждать его о своем появлении.
с места. Вышколенный боевой конь застыл, словно беломраморная статуя,
недоверчиво косясь на море. Рыцарь проверил, легко ли выходит из ножен меч,
и направился к раздвоенной скале, стараясь ступать как можно тише.
-- запах тухлой рыбы. На пути сэра Лайонела все чаще начали попадаться кучки
рыбьих костей и чешуи. Смекнув, что это остатки пиршеств Вулвера, рыцарь
удвоил осторожность. Он долго не мог разглядеть, где же вход в пещеру, а
когда, наконец, заметил, то поразился, как кто бы то ни было может жить
здесь. Это был узкий лаз, не больше двух футов вышиной, выходящий к самому
морю. Волны то и дело с рокотом заползали в пещеру, и рыцарь поежился,
представив себе, как сыро и холодно должно быть там, внутри. Он невольно
посочувствовал Вулверу, по доброй воле живущему в таком отвратительном
месте.
протискиваться между холодными, осклизлыми камнями. Футов десять он прополз
на четвереньках, потом ход расширился, и ему удалось встать во весь рост.
Вскоре каменные стены расступились, пол резко пошел вниз, и рыцарь, вверив
себя Господу, неслышно спрыгнул в логово Вулвера.
скверно. Свет и воздух проникали внутрь через многочисленные трещины в
скале. Сэр Лайонел извлек меч из ножен и огляделся. В дальнем углу пещеры
лежало что-то темное и мохнатое. Это и был Вулвер.
подобрался к чудовищу вплотную и, держа наготове меч, стал с интересом
рассматривать его. Вулвер спал, свернувшись клубком, и больше всего походил
на огромную собаку. Во сне он тихонько поскуливал и постанывал, словно ему
снилось что-то очень страшное. Бурая свалявшаяся шерсть клочками покрывала
его исхудалое тело. Более жалкое создание невозможно было представить. Это
было совсем не то, что ожидал увидеть сэр Лайонел. Рыцарю стало не по себе
от того, что он должен был сделать. Медленно, словно нехотя, он занес над