медленной смерти, не держит на краю бездны, может, это дело рук
призраков прошлого? Что-то мне подсказывает - искать нужно во времени до
его отъезда в Кантард.
ничего вразумительного я не услышал.
таится разгадка? Ее родители... Дженнифер рассказала мне, что они были
из могущественной аристократии, но имен она не знает. Осталось ли после
них наследство? Или было какое-то проклятие - до седьмого колена?
Кенрика III?
дедушкой были-таки вовлечены в заговор. Полагаю, мать Дженнифер
очутилась здесь отчасти для того, чтобы спастись от возможных в случае
провала преследований. Ей не повезло: заговор провалился, и Кенрик
уничтожил всех, даже самых дальних родственников бунтовщиков. Допускаю,
что доктор, перепутавший лекарства, действовал по указке короля.
Возможно, Дженнифер осталась жива только потому, что у врача не
поднялась рука убить новорожденную.
перемыл и вытер целую гору посуды. Не пора ли подумать о смене
профессии? Старая становится чересчур утомительной. Я с удовольствием
задержался на этой мысли.
Натаниель Синий Дьявол. Большой проказник был ее папа Синий Дьявол -
душа заговора, злобный негодяй. История гласит, что только вмешательство
наиболее влиятельных заговорщиков ограничило его планы свержением
короля. Он-то мечтал смести с лица земли весь дом Кенрика, всю правящую
династию. Кровавая вражда между ним и Кенриком началась с пустячной
детской потасовки.
чем обычно знают женщины. Почти до конца она вроде бы и не подозревала о
заговоре. Но есть основания считать, что именно благодаря ей заговорщики
потерпели поражение: в последнюю минуту Чэрон предупредила короля.
мертвых, в живых же не осталось никого. Но вряд ли кому придет в голову
воскрешать их. Воскрешать колдуна - опасная и глупая затея, решиться на
это может лишь более сильный колдун.
заговорить или нет. Я добавил в раковину горячей воды.
адская. Гром, молния, ветер завывал, как тысячи грешных душ. Чэрон
Светлоокая и Стэнтноры состояли в отдаленном родстве. Я забыла ее
девичье имя. Фэн... дальше не помню. Дитя насквозь промокло и смертельно
перепугалось. Она, как Дженнифер, никогда раньше не покидала родного
дома. Совсем юная и очень хорошенькая.
настоящая артистка, наша Дженни, меняет обличья, точно платья. Молодая
миссис Элеонора была не такова, она и собственной тени боялась.
кухне. Я подавала чай и все видела. Они поженили девчушку и молодого
Уилла. Ей оставили только имя: так было безопасней. Прошло не больше
двух дней, и разразилась буря. Но старого генерала Кенрик не посмел и
пальцем тронуть: в те дни армия Каренты держалась только на нем, без
Стэнтнора нам не миновать бы разгрома.
слишком мал, меня забрать не могли. Но я припоминаю, для Каренты настала
плохая пора, и все говорили, что вся надежда на старшего Стэнтнора, без
него, мол, Венагета разгромит нас.
хотела предложить сделку: она выдавала заговорщиков, а ей гарантировали
неприкосновенность. Бог знает, добилась ли она успеха. Во всяком случае,
она не уцелела.
вскоре после того? А у нее еще был старший брат.
пришлось жениться в шестнадцать лет. Она была дочерью служанки. Но тебе
это незачем знать.
убивают. Что сталось с первой женой генерала?
нянькам, а затем учителям. Тогда ее прогнали, старый генерал отослал всю
семью.
молодого Уилла, особенно когда возвращался после ночки в борделе.
Настоящим разбойником он был. Да. Намучились мы с ним. - Не похоже, что
она имела в виду обычные юношеские проказы. Видимо, генерал в молодости
был отталкивающим типом.
удалось лишь добиться подтверждения, что молодой Стэнтнор был грубым и
низким развратником, волокитой, чья жизнь получила какой-то смысл и
оправдание только после длительного пребывания в Кантарде.
чтобы...
Такова жизнь, Гаррет. Это проходит. По молодости любой может натворить
глупостей.
умиляться тут нечему, но никто не унесет такую обиду с собой в могилу и
не восстанет из мертвых, чтобы отомстить за нее.
мог счесть себя оскорбленным в случае, который нормальный смертный
назвал бы мелкой неудачей.
вспомнила что-то, о чем не вспоминала годами. С минуту казалось, что она
вот-вот заговорит. Но потом она покачала головой, лицо ее стало
непроницаемо.
не имеет.
Все равно к делу не относится.
порцию посуды. Держу пари, она много лет не видала столько чистой посуды
сразу.
дело коснется мытья посуды - тут Гаррет чудеса творит. Ей-богу, пора
задуматься о перемене профессии.
Она стала его божеством.
спросить напрямую.
не надо столько знать о нас.
только то, что считает нужным. Следующую порцию выдаст немного погодя,
когда решит, что я достаточно созрел.
сохранить жизнь многих людей.
Наверное, я надавил слишком сильно. Кухарка обиделась: в конце концов
она не обязана говорить. Она недружелюбно взглянула на меня и до ужина
не проронила больше ни слова, только огрызалась и распоряжалась.
Глава 33
отправились ко мне в комнату.
лестнице.
роптал на свою нелегкую долю: никому не пришло в голову пригласить его в
дом погреться.
бы и свиньи.
кухарка тут же отбрила его, предложив завтрак сготовить самому. Более