иммунитет.
возможность когда-нибудь в будущем вступить в ряды ордена Владык.
скрытны, как в других местах. К тому же здесь изобилие легкой добычи.
Никто особенно не беспокоится о пропадающих время от времени солдатах.
Поэтому и гнезда здесь должны быть крупнее, чем обычно. Когда я служил,
поговаривали о шести гнездовьях. Их стало меньше после того, как однажды
карентийские агенты захватили дочь военачальника венагетов и подстроили
все так, чтобы ее утащили в одно из гнезд. Военачальник, забыв обо всем
на свете, кинулся ее спасать, нашел и разорил притон дотла. В результате
его самого тоже убили. Пока его войско охотилось за Обитателями тьмы,
наши доблестные части зашли к нему в тыл. Это все, о чем я наслышан.
Правда, я знаю. что ночное племя счастливо, видя, сколько серебра
уплывает из этой части мира.
помогла Денни разбогатеть.
человека. Оно их убивает быстро и неотвратимо. Других столь же
эффективных средств нет. Остальные металлы беспокоят их гораздо меньше.
прочего снаряжения.
и все необходимое будет ждать нас на заброшенной мельнице в трех милях
от места под названием Северный Ручей. Они сказали, что пробудут там до
утра, а потом уведут лошадей и вернутся опять к вечеру, если мы не
объявимся в первый раз. По правде говоря, ребята побаиваются ждать за
городом в глуши.
обращаясь к Дожанго, добавил: - Садись и начинай превращать эти палки в
стрелы. Гаррет, ты знаешь этот самый Северный Ручей?
себя и промолчал. В конце концов, Морли занимался совершенно
необходимыми вещами.
сказал:
примерно в то время, когда мы лазали в склеп, Слави Дуралейник без
чьей-либо поддержки, по правде говоря, атаковал Синие Ключи.
от самой дальней точки, которую когда-нибудь достигала наша армия. И он
попытался сделать это без магической поддержки?
говоря. Застал их спящими. В стремительной атаке убил военачальника
Шомадзо-Дза со всем его штабом и уничтожил половину армии. Остальные
бежали в пустыню, босиком в ночных рубашках.
жаждущих человечины, - добавил Дожанго.
задержимся.
поражение. Когда Слави Дуралейник перешел на нашу сторону, он поклялся
отомстить пяти военачальникам венагетов. Много лет он делал из них
дураков, заставляя плясать под свою дудку по всему Кантарду. Теперь же
он нанес удар по традиционно безопасной территории и раздавил одного из
пяти как букашку.
кровью глазами. С другой стороны, карентийские войска начнут
продвижение, чтобы развить успех. Все племена Кантарда попытаются
извлечь из этой неразберихи свою выгоду. Через неделю заварится такая
каша, что жизнь там не будет стоить ни гроша, если не быть постоянно
начеку.
переданная слуге по крови в доме Зек Зака, пока не дала результатов...
По моим расчетам, Откровение могло произойти лишь через несколько дней.
Если произойдет.
Глава 40
дело. Он не протестовал до тех пор, пока не узнал, что призван под наши
знамена и ему предстоит участие в длительном походе. К этому моменту Зек
Зак успел вывести нас за городскую стену через прорытый контрабандистами
туннель.
ваш кошачий концерт не имеет под собой ни малейших оснований. Хорошенько
подумав, вы - я в этом убежден - не сможете не признать, что мы правы.
Если бы мы, допустим, вас отпустили, на чем вы столь безосновательно
настаиваете, вы бросились бы вскачь обратно в город и, не теряя
драгоценного времени, предприняли бы действия, способные причинить нам
массу неприятностей, воображая нас виновниками всех ваших бед и не
задумываясь о том, что корень зла - в вас самом.
замыкал строй. Дожанго шел справа, Морли - слева. Ничего не видя в ночи,
я маршировал в центре, а между мной и Морли, спотыкаясь, плелся Зек Зак.
одну дотоле неизвестную черту своего характера и вступил в спор с Морли
на таком же цветистом и подчеркнуто вежливом языке.
дошло, что не удастся, получив деньги, отнять лошадей и припасы, чтобы
продать их снова. Вид гроллей убедил их и в том, что не стоит пытаться
нас убить с той же целью.
теории, что длительное пребывание ночью на воздухе опасно для жизни. Мы
же исходили из гипотезы, что мудрый человек старается убраться подальше
от тех, кто хочет его убить.
сообразили, что самым разумным будет вообще не трогаться с места.
сообразили, что мы движемся в сторону Кантарда.
естественного нежелания безмозглых тварей топать по незнакомой
местности.
копыта. Эти чудовища весьма изобретательны в своей злобности - единороги
в лошадиной шкуре.
движения. Я установил курс точно на запад. Именно в этом направлении
лежали граничащие с Карентой самые пустынные земли Кантарда. В
представлении жителей Танфера это были земли романтических сражений с
венагетами, земли, заселенные странными народами. Лучшего места для
гнездовья Обитателей тьмы не сыскать. Природа в тех краях была настолько
негостеприимна, что отпугивала большинство племен. Никаких природных
богатств, способных вызвать поток старателей и их телохранителей. Для
ночного племени там имелась изобильная добыча - многочисленные зек заки
служили загонщиками на охоте.
уверен в правильности избранного направления, и решил приступить к
обработке кентавра.
доверять.
гроллей, заставив их носить разного цвета шапки.
Найдите место, где мы окажемся с подветренной стороны.
потерявшимся домашним животным, жаждущим человеческого общества. Но это
маловероятно. Возможно, это изгой из диких. Скорее всего бешеный. Но
наиболее вероятное и самое неприятное - если это охотничье животное,
специально натасканное на поиски добычи.
подходящее скопление валунов. Он двинулся вверх по крутому извилистому
проходу между ними, туда, где была тень и откуда долетало до нас звонкое
эхо. Морли, Дожанго и я слезли с седел и последовали за ним, таща