read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



собственную цель.
Но это меня совершенно не волновало. Я всего-навсего хотел выполнить свою
работу - найти пропавшую девочку. Именно так я формулировал свою задачу. И
ни на йоту больше.
Интересно, есть ли у меня сейчас работодатель? Во всяком случае, от него
не поступало никаких вестей.
Пока Морли занимался своими делами, я ждал в проходе между домами. Мой
приятель действовал совершенно бесшумно. До меня не доносилось ни единого
звука. Головорезы в сером не появлялись. Я попытался настроиться на роль,
которую мне предстояло сыграть.
Пора. Я подошел к дверям и переступил порог.

Глава 42
- Привет, - бросил я, ухмыляясь. В помещении, кроме нас, никого не было.
Заперев за собой дверь, я выставил в витрине табличку с надписью "ЗАКРЫТО".
Более бесстрашный из двух пиратов поинтересовался:
- Что вы делаете? - Он хотел произнести эти слова грозно, но голос его
сорвался в мышиный писк.
Второй корсар не произнес ни звука. Десять секунд он не отрываясь пялился
на меня, похожий на мифическую птичку, загипнотизированную взглядом кобры.
Затем, по-прежнему молча, бросился в заднюю комнату. Мгновение спустя оттуда
раздался такой вопль, будто Морли встретил его демонстрацией обнаженной
задницы.
Я решил пустить в дело свой самый веселый и дружелюбный тон. Если сделать
это должным образом, ваши слова будут звучать чрезвычайно зловеще.
- Привет, Робин. - Я все-таки ухитрился рассортировать их по именам. - Мы
заскочили всего лишь потолковать об Эмеральд Дженн.
Я воспроизвел улыбку коммивояжера. Робин пискнул и решил воссоединиться с
Пенни.
Каждый из этих отважных флибустьеров был ростом значительно выше Морли.
Но когда я вошел в комнату, пираты являли собой жалкое зрелище. Морли держал
их за воротники, повернув ко мне лицом. Оба корсара мелко дрожали.
Закрыв и заперев дверь, я прислонился спиной к стене:
- Кто из вас осмелится выступить с речью? В помещении царил ужасный
беспорядок. Уверен, что порядка там не было изначально, но сейчас казалось,
что комнату поспешно обыскал, например, фанатик-библиофил в поисках редкого
первого издания.
- Ну давайте, ребята, не тяните. Две головы синхронно качнулись.
- Начинайте, парни, не глупите.
Морли все же ухитрился поставить их на колени. Он извлек нож с таким
длинным лезвием, что ношение его считалось незаконным, и начал водить
клинком по оселку.
- Ребята, мне всего лишь нужна Эмеральд Дженн, известная также под именем
Жюстина Дженн. Скажите мне, что вам о ней известно, и вы тут же почувствуете
огромное облегчение. Начните с того, как впервые встретились с ней.
Виксон и Уайт принялись скулить и хныкать. Они обменялись полными
взаимной страсти прощальными взглядами. Господи, до чего же я был хорош! Вот
это театр! Морли внес свой вклад в представление, испробовав остроту лезвия
на усах Пенни. Большой клок волос, украшавших физиономию пирата, упал на
пол. Морли вернулся к оселку.
- Нет необходимости кого-нибудь убивать. - Я указал на валяющийся ус и
добавил: - Мы просто обреем одного из вас наголо.
- Иммигранты, - заметил Морли.
- Наверняка.
Карентийцы, пройдя Кантард, не впадают так легко в дрожь. Попадись нам
наши соплеменники, они заставили бы нас попотеть.
Первым сломался Робин.
- Это произошло почти год назад. Пенни одарил его яростным взглядом.
- Так что же произошло почти год назад?
- Девушка первый раз пришла в лавку. Она казалась совершенно потерянной,
нуждающейся в поддержке.
- Так просто забрела? Сама по себе? Хотела разжиться чашечкой лягушачьего
меха?
- Нет. Она просто познакомилась с нашими товарами. Но осматривала она их
с надеждой.
- Хм...
- Потерянная душа, гибнущая в отчаянии в поисках соломинки, за которую
можно было бы ухватиться. С ней был молодой человек. По-моему, она звала его
Кефью. Юный блондин-красавец. Он всего лишь раз посетил наш магазин...
- И сумел разбить ваши сердца. Весьма сожалею.
Пенни, как и мне, не нравился заискивающий тон Робина, но он по-прежнему
ограничивался яростными взглядами.
- Кефью? - Я повторил имя так, как произнес его Робин.
- Куинс Кефор, наверное, - задумчиво предположил Морли.
- Куинс? - Я тоже погрузился в размышления.
Куинси Квентин К. - самый мелкий из мелких мошенников. Слишком тупой для
любого серьезного дела. В его жилах текла частичка крови эльфов, поэтому он
выглядел моложе своих лет и никогда не служил в армии.
Я знал его очень плохо, и у меня не было никакого желания это знакомство
углублять.
Когда я описал внешность Куинси, Робин энергично закивал, пытаясь всеми
силами продемонстрировать желание быть полезным. Интересно, не сообщает ли
он мне лишь то, что я, по его мнению, хотел бы услышать?
- Благодарю вас, Робин. Видите, мы прекрасно находим общий язык. Чего же
хотел Кефор? Недоуменный взгляд в ответ.
- Он ничего не хотел. Просто сопровождал девочку, но был к ней не очень
внимателен.
Естественно, ведь ты изнывал от похоти по отношению к нему.
- Поясните, пожалуйста.
- Она искала простых ответов. - А я понял так, что она пребывала в
отчаянии.
- Да, в отчаянии, но только так, как это бывает в ее возрасте. Молодые
люди желают преодолеть все трудности, не утруждая себя. Они не желают
слышать о том, что подлинная магия - тяжкий труд. Ваши властители бурь и
повелители огня тратят по двадцать лет на обучение и необходимую практику.
Дети же полагают, что достаточно лишь щелкнуть пальцем...
Морли с быстротой молнии протянул руку, шлепнув Робина по запястью: Робин
вознамерился щелкнуть пальцами, как бы иллюстрируя свои слова. Он бы
облапошил нас, если бы мы не находились в заднем помещении лавки, снабжающей
магическими припасами колдунов и чародеев. Окружающая обстановка не
позволяла нашей бдительности притупиться.
- Мне очень нравится вести светскую беседу, но все-таки не отступайте от
темы. Рассказывайте об Эмеральд, Робин. Кефор больше не появлялся, но она-то
ведь заходила, не так ли? Говорите!
- Не надо грубости. Эмми убежала из дома, расположенного где-то на севере
страны. Мы беседовали об этом, но подробности стали известны нам совсем
недавно.
- Значит, говорите, убежала? - повторил я, стараясь придать зловещий
оттенок каждому слову.
Морли зверски вращал глазами. - И прожила самостоятельно целый год?
Ужасно. Год одной в Танфере? Такого опыта ей должно было хватить на всю
оставшуюся жизнь.
- Ну и почему же она решила бежать?
- От своей матушки.
От мамочки, выражавшей беспокойство по поводу шестидневного отсутствия
дочурки.
- Продолжайте.
- Она не вдавалась в подробности, но было ясно, что эта женщина -
чудовище.
- Эмеральд проводила у вас много времени?
- Она нам помогала. Иногда оставалась ночевать. Он указал на тощий тюфяк.
Я не стал повторять вслух то, что подумал по этому поводу.
- Эмеральд была похожа на раненую пташку. Мы дали ей возможность
чувствовать себя в безопасности. - В последних словах послышалось нечто
похожее на вызов. Бесспорно, с Робином и Пенни девица чувствовала себя
спокойнее, чем на улице. Но загвоздка в том, что я никак не мог воспринять
это как филантропический жест с их стороны. Такой уж я законченный циник.
Робин, начав говорить, оказался чудовищным болтуном, и мне приходилось
затрачивать уйму энергии, каждый раз возвращая его на нужные рельсы.
- Видели вы ее в последнее время?
- Нет. Она услышала, что мать появилась в городе.
И это заставило ее скрыться?
- Девочка опасалась, что мамаша примется ее разыскивать. И она ведь
действительно ищет ее, разве не так? Вы уже здесь. Эмми не желает, чтобы ее
нашли. А если мы не знаем, где она, то и выдать не можем, правильно?
Мы с Морли обменялись взглядами.
- Чего же она боится?
Настал черед Робина и Пенни обменяться недоуменными взглядами.
Пришлось пустить в ход мою знаменитую интуицию.
- Значит, не знаете. Она поведала вам свою историю, но вы ей не поверили.
Вы полагаете, что знаете ее. Принадлежит она к типу людей, вешающих лапшу на
уши и одновременно способных скормить вас волкам?
- Что?
- Она знает свою мамочку, и ей было прекрасно известно, какого типа людей
направят на ее поиски.
Новый обмен взглядами. Кровожадными пиратами овладел параноидальный ужас.
Если бы им были известны наши с Морли прошлые заслуги, они испугались бы еще
сильнее.
На протяжении всей беседы Пенни лишь молча взирал на Робина. Сейчас, к



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.