read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Значит, около двухсот маленьких зеленых монстров с клыками и когтя-
ми - по-моему, этого достаточно, - улыбнулся помощник Брент. - Ну и от-
куда взялись эти Гремлины?
- Мой отец. Он преподнес мне одного в качестве подарка на Рождество
несколько дней назад.
- Подарок... - проворчал Рейлли. - Твой отец всегда дарит тебе злоб-
ных монстров?
- Нет, нет, - ответил Билли, на этот раз несколько более нервно. -
Видите ли, вначале они не злобные.
- Конечно, нет, - кивнул Брент, и его снисходительное отношение стало
совершенно очевидно.
- Кстати сказать, это даже не Гремлины, когда все начинается, - про-
должил Билли. - Вы не могли бы уменьшить здесь свет?
- Почему, тебе что - режет глаза?
- Нет, сэр. У меня Могвай - это то, из чего получается Гремлин - в
рюкзаке, но яркий свет может причинить ему боль, даже убить его.
Брент бросил на шерифа Рейлли взгляд, говоривший "Это-долж-
но-быть-неплохо" и подавил зевок.
Надеясь, что взгляд на Могвая убедит их в в неземном происхождении
этого существа. Билли ждал, стараясь не казаться сумасшедшим. Через ми-
нуту Брент сделал пару шагов к выключателю на стене и погасил верхний
свет.
Билли открыл рюкзак, вытащил Подарка. Двое полицейских тщательно
рассмотрели его, однако не проявили нежности и восторга, как другие.
- Вот так выглядит Могвай до того, как становится Гремлином, - объяс-
нил Билли.
- Да, - кивнул Брент. - Я уже видел таких. Они с островов на юге Ти-
хого океана. По-моему, они называются как-то...
- Нет, сэр, - прервал его Билли. - Это не обычное земное животное.
Брент покачал головой.
- Может быть, так сказал продавец в зоомагазине твоему отцу, но я ви-
дел их по телевизору. Знаешь, программа про дикую природу.
Зная, что с Брентом спорить бесполезно, Билли удержался от возраже-
ний.
- Значит, это становится Гремлином, так? - спросил помощник шерифа.
- Да, сэр. Он МОЖЕТ, но не обязательно. - Зная, что его слова звучат
все более невероятно, как у типично ненормального и недостойного доверия
персонажа фильма, Билли все равно ринулся в бой. - Понимаете, они стано-
вится Гремлинами, если... поедят после полуночи...
Брент прыснул и подавился глотком напитка. Струйки шафранового цвета
жидкости потекли у него из уголков рта. Вытерев губы рукавом, он отвер-
нулся и закашлялся.
- Поедят после полуночи, - проговорил шериф Рейлли, продолжая линию
расспросов с того места, где Брент, закашлявшись, прервал рассказ. - Не
понимаю.
- Может быть, он имеет в виду заход солнца в пятницу, - перебил его
Брент, все еще слегка давясь. - Еврейские Гремлины.
- Давайте серьезнее, - сказал Рейлли. - Я действительно хочу доб-
раться до сути. Значит, он превращается в Гремлина, если поест после по-
луночи. Полуночи в каком часовом поясе? Ты хочешь сказать, что если я
отвезу этого зверя на границу часового пояса, и он поест по одну сторону
линии, все нормально, но если поест по другую сторону, он превратится в
монстра?
- Наверное... - запнулся Билли. - Я не думал об этом в таком плане.
- И в чем дело - в том, что рот жует или что желудок переваривает? -
быстро добавил Брент, игнорируя проблему пищевода. - Ты знаешь, что пища
некоторое время находится в желудке...
Отмахнувшись от него, Рейлли спросил:
- Сколько еды? Один кусочек после полуночи? Достаточно этого, чтобы
он сошел с катушек?
- Наверное...
- А что если он поест в десять часов, и у него что-нибудь застрянет в
зубах, а потом после полуночи он это проглотит? - спросил Брент. - Это
считается едой после полуночи?
- Вода - это пища? - добавил Рейлли.
- Нет, - ответил Брент. - В воде нет калорий. Если он съест что-ни-
будь калорийное, вот тогда это произойдет.
- А диетические напитки? - спросил Рейлли с невозмутимым видом. - В
них всего несколько калорий.
- Ну и все, - ответил Брент. - Одна калория - и это уже еда.
- Жена говорила мне о каких-то продуктах, в которых минусовые кало-
рии, - сказал Рейлли. - То есть тело использует больше энергии для их
пережевывания, чем получает от них. Как, например, сельдерей, латук и
сырая морковь...
Поняв, что он ничего не добьется. Билли шагнул к двери.
Шериф Рейлли поднял руку.
- Минуточку, - сказал он. - Ты куда?
- Я, наверное, пошел, - сказал Билли. - Я знаю, что это звучит стран-
но, но не я выдумал правила...
- Мы просто пытаемся понять, что происходит, - ответил спокойно Рейл-
ли, на его лице лишь слегка отражался скрытый сарказм. - Допустим, ты
внезапно умрешь или забудешь здесь этого зверя. Вдруг, как ты сказал, он
превратится в сотню Гремлинов, если мы его покормим после полуночи. Мне
хотелось бы побольше узнать. Например, если после полуночи нельзя, то
когда опять можно? В шесть часов? С восходом солнца?
- И еще, - добавил Брент, не дожидаясь ответа Билли. - Как он размно-
жается? Ему нужна самка или как?
Билли вздохнул и не ответил. Он решил не говорить этим людям больше
ничего про Подарка, и ничего им не говорить про случай в школе. Пусть
они думают, что он лунатик, если им так нравится. По крайней мере, они
не могут арестовать его за это.
- Послушайте, извините за беспокойство, - сказал Билли. - Наверное, я
просто плохо рассказал, и я не виню вас за то, что вы считаете меня су-
масшедшим. Я просто зашел сказать вам, что сегодня вечером к вам могут
поступить сообщения о вандализме или о том, как на людей нападали или их
пугали зеленые монстры. Может быть, благодаря мне вы поверите, что эти
люди не сумасшедшие. По крайней мере, я на это надеюсь. А если ничего не
произойдет, тоже хорошо.
Закрыв крышку рюкзака над Подарком, он пошел к двери. Притворяя ее за
собой, и выходя в темную холодную ночь, он услышал, как двое полицейских
вначале подавленно захихикали, а потом разразились громовым хохотом.
- Ну, Подарок, - сардонически улыбнулся Билли. - Как я выглядел?
Серия странных и трагических событий, которые потрясли Кингстон
Фоллз, началась через несколько минут.
Первый эпизод, который мог показаться отдельным несчастным случаем,
был отмечен диктором радиостанции ВКФ Харманом Эллисом в 19.57 в качест-
ве события местного значения, во время второго часа ток-шоу. В тот мо-
мент он не понимал, что это лишь верхушка айсберга, и что происходящее
будет держать его и слушателей в напряжении всю ночь.
"У меня здесь предупреждение для водителей в районе Кингстон Фоллз.
Все четыре светофора на пересечении Рэндолф Роуд и Сорок Шестой дороги
заклинило на зеленом свете в обоих направлениях. Две легковые машины и
трейлер столкнулись там около получаса назад, причем все трое водителей
полагали, что путь свободен. Машины серьезно повреждены, но никто не
пострадал. Мы советуем водителям избегать этого перекрестка - Рэндольф
Роуд и Сорок Шестая дорога, - пока рабочие не починят светофоры. Слушай-
те нашу радиостанцию, и мы сообщим, когда движение будет восстановлен
о..."
Вспомнив, что он поставил фольксваген всего в нескольких домах от по-
лицейского участка, Билли решил проверить, прилепили ему квитанцию о
штрафе или машину отвезли за три часа, прошедшие с тех пор, как он был
вынужден оставить ее.
- Это меня не удивит, - сказал он Подарку. - Что бы ни случилось, я
не удивлюсь, так уж идет сегодня день.
Повернув за угол, он был поражен тем, что увидел. Не только машина
была там, где он ее оставил, но и на ветровом стекле не было квитанции.
А когда он сел в нее и повернул ключ зажигания, мотор заработал, заурчав
мягко и послушно как никогда.
- Здесь что-то не так, - пробормотал он. - Точно.
Развернувшись, он вскоре вернулся на Мейн Стрит и поехал к дому, со-
вершенно не представляя себе, что делать дальше и к кому обратиться. Ему
оставалось только надеяться, что Гремлинов каким-то образом отвлекут,
пока они не наделают слишком много вреда.
"...еще одно объявление - вообще-то три объявления - мне начинает ка-
заться, что Кингстон Фоллз используется в качестве испытательного поли-
гона для проказников. Теперь у нас светофор показывает красный свет во
всех четырех направлениях, и там на полмили скопился транспорт. Это на
Маунтейн Роуд и Роллинг Виста Хайвей. Полиция едет туда, чтобы регулиро-
вать движение, поэтому если вы находитесь на одной из этих магистралей,
расслабьтесь, успокойтесь и ждите. Благодарите Бога, что вы не на Дельта
Драйв возле Кармоди Стрит, поскольку там на пешеходов и водителей нале-
тело около пятидесяти бесхозных автопокрышек. Они каким-то образом выка-
тились из склада магазина и покатились по Кармоди огромной массой. Нес-
колько машин побиты, а одна женщина поранилась, когда отпрянула от пок-
рышки и наткнулась на столб. Это еще не все. Сегодня вечером непьющий и
заслуживающий доверия источник сообщил, что на посетителей, входивших в
Центр Магазинов Гавернорз Мейл, обрушился град швабр с крыши здания - не
менее тридцати одновременно. Охрана не смогла найти виновных. А что если
мы стали объектом нападения Гремлинов? Может быть, и нет. Скорее всего,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 [ 36 ] 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.