связаться с вашими агентами в Столице. Кстати, Доктор не имел представления
об этом -- я собирался сохранить все в тайне, если когда-нибудь придется
воспользоваться этим самому... -- Пасечник снова помолчал. -- Я дам тебе
адрес и код для связи. Они действовали около шести месяцев назад, но
работают ли теперь -- не знаю. На этот раз тебе придется рискнуть...
время.
ГЛАВА 11
им около месяца назад.
добраться до Ксантека -- только стало еще холоднее и противнее. С таким
трудом добытый пистолет он оставил террористам -- чтобы не было лишних
подозрений, -- и двигался налегке.
землю покрывал снег, потом снова таял, превращаясь в холодную стылую грязь.
Но расстояние до Столицы неуклонно сокращалось.
конечного пункта своего маршрута. Именно в том, где он когда-то начинал свой
путь. Он хотел узнать свежие новости и заново оценить обстановку.
руководстве Центральной Директории произошли "незначительные изменения". Но
странник уже отлично понимал, что Центральная Директория -- просто ширма; на
самом деле, всем распоряжался Департамент Государственных Перевозок.
длиннее были тени -- день укорачивался. Блейд недолго побродил вокруг своей
прежней квартиры, но подходить к дому не стал, опасаясь шпиков Джеббела.
Пасечника номеру -- на этот раз успешно -- и назвал пароль. В ответ ему
предложили ждать через два часа за столиком некоего ресторана.
как, впрочем, и на Земле. Он свыкся с ним, почти не замечая -- как дыхание
или биение сердца. Неторопливо шагая к назначенному месту, он не чувствовал
страха.
просчитывал все возможные ситуации, отмечая пути к отступлению, подъезды и
закоулки, в которых можно было затаиться и подготовиться к неожиданной
атаке, предметы, могущие послужить оружием. После долгих колебаний Блейд
решил, что в Столице лучше обойтись без запрещенных здесь пистолетов и
ребессоров.
рядовой бар, где всякий человек мог перекусить и выпить, не обращая на себя
внимания. Блейд, однако, приметил некую особенность, вероятно ускользнувшую
бы от взгляда обычного посетителя: ресторанчик делил первый этаж здания с
универсальным магазином, выходившим на другую улицу. Наверняка можно было
через кухню пройти туда и затеряться в толпе. Он одобрительно кивнул: агенты
ЮгоЗападной Директории умели выбирать место для встреч.
столик -- угловой, лицом к залу. Его это раздражало -- освещение в углу
оказалось совсем неплохим, и сидящий был виден как на ладони, путей же к
отступлению не имелось. Сейчас его явно рассматривал кто-то невидимый, и
Блейду это тоже не нравилось. Поморщившись, он подозвал официанта.
профессии, с отсутствующе-- пренебрежительной улыбкой на лице.
нравилось, поскольку было похоже на привычные земные кушанья. Сверх того он
попросил стакан напитка, заменявшего жителям этого мира пиво.
тарелке вилкой и принялся потягивать горьковатое пойло с небольшим
содержанием алкоголя. Еда сегодня показалась ему еще более безвкусной, чем
обычно; хотя он понимал, что данное обстоятельство связано, скорее всего, с
разницей в физиологии и биохимии, легче от этого не становилось.
действие, пароль, который провалившийся агент Юго-Западной Директории должен
был подать. К примеру, коснуться уха, почесать в затылке или поковырять в
носу... Стоило ли строить догадки?
условлено в предварительном разговоре. Пока он так сидел, все посетители
успели смениться -- и никто из них не походил на шпиона Юго-Западной
Директории. По правде говоря, и просто на шпиона тоже; они садились, ели,
пили и уходили.
очередь поднялся, заплатил и вышел из ресторанчика.
бесполезной.
тротуар пятна яркого света. Странник направился к небольшой гостинице,
замеченной им сразу по приезде. Он хотел принять душ и выспаться, чтобы
утром обдумать сложившуюся ситуацию.
мягкое шипение шин на асфальте, стремительно приближавшееся сзади, потом
сильные руки рванули его за пальто, втаскивая в автомобиль.
растекались под потолком, превращаясь в причудливые башни, вздымавшиеся на
краткий миг среди волн туманного моря. Лицо человека оставалось в тени,
видны были лишь тонкие шевелящиеся губы. Несмотря на нарочито расслабленную
позу говорившего, странник знал, что тот готов к немедленному действию.
хотели, раз вы все-таки обратились к нам, Ричард.
не придется объяснять все заново. Вы помните, что я рассказал при первом
знакомстве?
Юго-Западной Директории, раздражал Блейда, но дело -- прежде всего. В иной
ситуации Гаген Торн уже лежал бы на полу с переломанной шеей.
способом, как он полагал, -- его около часа возили кругами. Потом вместе с
"журналистом" он оказался в этой загадочной квартире -- роскошно убранной, с
накрытым столом, но не хранившей никаких следов постоянного пребывания
хозяев. Стерильная, как медицинский шприц! И столь же устрашающая, как игла
с неведомым зельем, поднесенная к вене...
произнес Блейд. -- Все, что я сказал вам -- правда.
большой мастер, -- усмехнувшись, странник наполнил вином прозрачную
полусферу бокала. -- Итак, предположим, я узнал от Джеббела, что в вашем
распоряжении имеется некое устройство... назовем его для определенности
транслятором массы; предположим, я также узнал, что с его помощью вам
удалось переместить испытателя в мой собственный мир; и, наконец,
предположим, что я хочу вернуться домой,
мне было поручено найти пришельца с Эрде... мы его выследили, Торн, и едва
не схватили. Спустя несколько дней я осматривал место -- то самое, откуда он
исчез, развалины старого дома. И вдруг очутился здесь! В состоянии полного
беспамятства, как вам известно.
поэтому рассмотрим такой вариант: на самом деле вы -- агент Джеббела. Если
вы узнали от него про транслятор, то должны были узнать и все остальное... к
примеру, то, что он за ним охотится. И если вы продолжаете работать на
Департамент Государственных Перевозок, с нашей стороны было бы верхом
безрассудства допускать вас к транслятору.
Департамент?
отдела Департамента Государственных Перевозок Центральной Директории!
считая его, правда, вероятным. Теперь ему стало просто смешно. В нем,
профессионале с Земли, заинтересованы противоборствующие силы на Эрде, и